召公谏厉王止谤

  • 召公谏厉王弭谤翻译
    答:《召公谏厉王弭谤》,翻译成现代汉语是:周厉王暴虐,百姓纷纷指责他。召穆公对厉王说:“老百姓忍受不了暴政了!”厉王听了勃然大怒,找到卫国的巫师,让卫国的巫师去监视批评国王的人,按照卫国的巫师的报告,就杀掉批评国王的人。国人不敢说话,路上相见,以目示意。周厉王颇为得意,对召穆公说:...
  • 周厉王止谤的翻译
    答:厉王残暴,国人指责国王。召公告诉说:“民众不堪忍受现在这样的生活啊!”厉王恼怒,找到(一个)卫国的巫师,让他监视指责的人。(谁)被告发,就杀死他。国人没有敢说话的,道路上(见了面)用眼睛(互相)打招呼。厉王很开心,告诉召公说:“我可以制止指责啊,都不敢说话了。”召公说:“这样是...
  • 召公谏厉王弭谤翻译
    答:译文:周厉王暴虐无道,老百姓都指责他的暴政。召公告诉厉王说:“人民忍受不了这样的暴政了!”厉王发怒了,找来卫国的巫师,派他监视那些指责朝政的人。根据卫国巫师的报告,厉王就把被告杀掉。老百姓都不敢说话了,在路上遇见,也只是以眼神示意。周厉王高兴了,告诉召公说:“我能制止老百姓的指责议论...
  • 邵公谏厉王弭谤原文及翻译
    答:厉王虐,国人谤王。召公告曰:“民不堪命矣!”王怒,得卫巫,使监谤者。以告,则杀之。国人莫敢言,道路以目。王喜,告召公曰:“吾能弭谤矣,乃不敢言。”召公曰:“是障之也。防民之口,甚于防川。川壅而溃,伤人必多,民亦如之。是故为川者决之使导,为民者宣之使言。故天子听政...
  • 《召公谏厉王弭谤》全文的翻译
    答:召公谏厉王弭谤全文翻译:周厉王暴虐,国都里的人公开指责厉王。召穆公报告说:“百姓不能忍受君王的命令了!”厉王发怒,寻得卫国的巫者,派他监视公开指责自己的人。巫者将这些人报告厉王,就杀掉他们。国都里的人都不敢说话,路上彼此用眼睛互相望一望而已。厉王高兴了,告诉召公说:“我能止住谤...
  • 召公谏厉王弭谤译文
    答:周厉王暴虐无道。国都里的人都在咒骂他。召公告诉厉王说:“百姓忍不了你的命令啦!”厉王很恼怒,找到一个卫国的巫师,叫他去监视咒骂王的人。只要卫巫来报告,厉王就把被告发的人杀掉。住在国都的人都不敢说话了,熟人在路上相遇,也只能彼此互递眼色而已。周厉王很高兴,告诉召公说:“我能够...
  • 求《召公柬历王止谤》翻译
    答:厉王高兴了,告诉召公说:“我能止住谤言了,大家终于不敢说话了。”召公说:“这是堵他们的口。堵住百姓的口,比堵住河水更厉害。河水堵塞而冲破堤坝,伤害的人一定很多,百姓也象河水一样。所以治理河水的人,要疏通它,使它畅通,治理百姓的人,要放任他们,让他们讲话。因此天子治理政事,命令公、...
  • 召公谏厉王弭谤说明了什么
    答:《召公谏厉王弭谤》是春秋时期文学家左丘明创作的一篇散文。这篇文章文字简明,结构严谨,全文寥寥数百字,就扼要记述了召穆公劝谏周厉王停止“卫巫监谤”未成,终致国人起义、厉王被逐这一事件的始末,以生动形象的语言刻画了厉王这个刚愎自用的暴君形象,深刻地指出企图用铁血政策、特务政策去钳制子民...
  • .《召公谏厉王弭谤》中,周厉王没有听从召公的意见,最后的结局是_百度...
    答:原文结局:王弗听,于是国人莫敢出言。三年,乃流王于彘。翻译:周厉王不听,在这种情况下老百姓再也不敢公开发表言论指斥他。过了三年,人们终于把这个暴君放逐到彘地去了。理解:当百姓愤怒与反抗的岩浆凝聚到一定地步后终于火山喷发,国人暴动,厉王被逐,这是一场非常壮观和激烈的景象。但作者全...
  • 召公谏厉王弭谤标题翻译
    答:召公谏厉王弭谤标题翻译:周厉王暴虐,百姓纷纷指责他。召公谏厉王弭谤出自《周语》。《召公谏厉王弭谤》是春秋时期文学家左丘明创作的一篇散文。这篇文章文字简明,结构严谨,全文寥寥数百字,就扼要记述了召穆公劝谏周厉王停止“卫巫监谤”未成,终致国人起义、厉王被逐这一事件的始末。以生动形象的...

  • 网友评论:

    鲜奖13239443008: 召公谏厉王止谤 - 百科
    15465红心 : 厉王虐,国人谤王.召公告曰:"民不堪命矣!"王怒,得卫巫,使监谤者.以告,则杀之.国人莫敢言,道路以目. 王喜,告召公曰:"吾能弭谤矣,乃不敢言." 召公曰:"是障之也.防民之口,甚于防川.川壅而溃,伤人必多,民亦如...

    鲜奖13239443008: 古文 召公谏厉王弥谤翻译 -
    15465红心 : 召公谏厉王止谤 厉王虐,国人谤王.召公告曰:“民不堪命矣!”王怒,得卫巫,使监谤者.以告,则杀之.国人莫敢言,道路以目.王喜,告召公曰:“吾能弭谤矣,乃不敢言.” 召公曰:“是障之也.防民之口,甚於防川.川壅而溃,伤...

    鲜奖13239443008: 《召公谏厉王弭谤》的出处?翻译? -
    15465红心 : 《召公谏厉王弭谤》见《国语 周语》 厉王虐,国人谤王.召公告曰:"民不堪命矣!"王怒,得卫巫,使监谤者.以告,则杀之.国人莫敢言,道路以目. 王喜,告召公曰:"吾能弭(mǐ)谤矣,乃不敢言." 召公曰:"是障之也.防民...

    鲜奖13239443008: 召公是如何对周厉王进行劝谏的? -
    15465红心 : 召公(召公的后人,也称召公)曾对厉王说,“你这样做肯定要招致国人的诽谤”.厉王派人止谤后,自鸣得意地对召公说:“我消除了诽谤,现在人们都不敢议论了!”召公是个有头脑的政治家.他见厉王如此倒行逆施,执迷不悟,便又一次劝说道:“防民之口,甚于防川.把水堵上,一旦溃决,伤人更多.堵住人民的嘴巴也是一样的道理.治水的办法是疏导水道让它流畅,治民的办法也应广开言路让人民说话.”但是厉王根本听不进这一套,继续一意孤行.

    鲜奖13239443008: 召公谏厉王弭谤注释 -
    15465红心 : 厉王虐②,国人谤王.召公告曰:“民不堪命③矣!”王怒,得卫巫④,使监谤者⑤.以告⑥,则杀之.国人莫敢言,道路以目⑦. 王喜,告召公曰:“吾能弭谤矣,乃不敢言.”召公曰:“是障⑧之也.防民之口,甚于防川,川壅⑨而溃,伤...

    鲜奖13239443008: 召公谏厉王弭谤召公是怎样从正反两方面讲述危机的 -
    15465红心 :[答案] 从正反两方面论述“民谤”直接关系到国富民强的道理.以“土之有山川”和有“原隰衍沃”比喻“口之宣言”,是前一个比... “胡可壅也”,“其与能几何”,连用两个反问句,使结论既简洁有力、不容置疑,又显得语重心长.这一段写召公的谏言,...

    鲜奖13239443008: 召公谏厉王止谤 -
    15465红心 : 这篇文章选自《国语》的《周语》上篇.《左传》称厉王为"王心戾虐,万民弗忍".在厉王统治时期,各种社会矛盾进一步激化,统治者的危机日益严重.《国浯》中有芮良夫论荣夷公专利篇,说荣夷公擅长搜刮财物,残酷欺压百姓,而厉王却偏偏重用"好专利而不知大难"的荣夷公和虢公长父等佞臣,对内封山占水,垄断了山林川泽的一切收益,禁止老百姓采樵,渔猎,断绝了广大人民群众的生计.对外兴师动众,征伐邻邦,不断加重老百姓的负担,他的倒行逆施,横征暴敛,引起了广大人民的强烈不满,朝野上下,危机四伏,民怨沸腾.这自然引起像召公这样有识之士的忧虑

    鲜奖13239443008: 帮忙翻译下古文 谢谢啦! -
    15465红心 : 出自:《国语·周语上·召公谏厉王弭谤》 这是召公说的第5句和第6句.翻译:因此治水的人疏通河道使它畅通,治民者只能开导他们而让人畅所欲言.所以君王处理政事,让三公九卿以至各级官吏进献讽喻诗,乐师进献民间乐曲,史官进献有借鉴意义的史籍,乐师诵读箴言,盲人吟咏诗篇,诵读讽谏之言,掌管营建事务的百工纷纷进谏,平民则将自己的意见转达给君王,近侍之臣尽规劝之责,君王的同宗都能补其过失,察其是非,乐师和史官以歌曲、史籍加以谆谆教导,元老们再进一步修饰整理,然后由君王斟酌取舍,付之实施,这样,国家的政事得以实行而不违背道理.

    热搜:厉王虐国人谤王 \\ 厉王止谤路人以目 \\ 召公谏厉弭谤注音版 \\ 召公谏厉王文言文翻译 \\ 蒙羞被好兮不訾诟耻 \\ 邹忌讽齐王纳谏 \\ 襄王不许请隧 \\ 师箴瞍赋的师 \\ 召公谏厉王弭谤厉王为什么被放逐 \\ 召公谏厉王的道理 \\ 召公的正确读音 \\ 邵公谏厉王弭谤带拼音 \\ 厉王虐 \\ 召公谏厉王止谤全文拼音 \\ 召公谏厉王弭谤注音版 \\ 哀郢原文及翻译 \\ 召公谏厉王弭谤思维导图 \\ 厉王止谤 \\ 谏逐客书原文及翻译 \\ 召公谏厉王弭谤翻译原文 \\

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网