史记刺客列传聂政翻译全文

  • 聂政刺韩傀原文及翻译
    答:聂政直冲上台阶刺杀韩傀,韩傀边逃边抱住韩哀侯。聂政再刺韩傀,同时也刺中韩哀侯,左右的人一片混乱。聂政大吼一声冲上去,杀死了几十人,随后自己用剑划破脸皮,挖出眼珠,又割腹挑肠,就此死去。
  • 《史记,刺客列传》中翻译“聂政者,轵深井里人也。...自屠出肠,遂以死...
    答:聂政径直闯了进去,上阶刺杀了侠累,两旁的人顿时大乱。聂政大声呼喝,击杀数十人,然后自己削烂面皮,挖出眼珠,破肚出肠,随即死去。
  • 文言文除服、至浅鲜矣翻译成现代汉语
    答:”聂政曰:“韩之与卫,相去中间不甚远,今杀人之相,相又国君之亲,此其势不可以多人,多人不能无生得失,生得失则语泄,语泄是韩举国而与仲子为仇,岂不殆哉!”遂谢车骑人徒,聂政乃辞独行。【注释】1、除服:丧服期满。2、枉:屈,委屈。3、鲜:少,稀少。4、称:相比,相抵。5、睚...
  • 聂政者,轵深井里人也,杀人避仇…翻译成现在汉语
    答:意思:聂政,轵邑深井里人。因为杀了人,为了躲避仇敌。出处:《刺客列传》是司马迁著作《史记》中一篇列传。原文节选:聂政者,轵深井里人也。杀人避仇,与母、姊如齐,以屠为事。久之,濮阳严仲子事韩哀侯,与韩相侠累有郤。译文:聂政,轵邑深井里人。因为杀了人,为了躲避仇敌,于是和母亲、姊姊...
  • 《史记 刺客列传》的全文翻译
    答:《刺客列传》是司马迁著作《史记》中一篇类传。《刺客列传》全文五千多字,共写了曹沫、专诸、豫让、聂政、荆轲五个刺客,本文揭示了弱小燕国和强大秦国之间的尖锐矛盾和激烈斗争,从一个侧面反映了战国时期秦燕之间的兼并与反兼并的斗争。 《刺客列传》虽是五人的类传,但能“逐段脱卸,如鳞之次,如羽之压,故论事则...
  • 史记刺客列传原文及翻译
    答:史记刺客列传原文及翻译如下:原文:专诸者,吴堂邑人也。伍子胥之亡楚而如吴也,知专诸之能。伍子胥既见吴王僚,说以伐楚之利。吴公子光曰:“彼伍员父兄皆死于楚而员言伐楚,欲自为报私雠也,非能为吴。”吴王乃止。伍子胥知公子光之欲杀吴王僚,乃曰:“彼光将有内志,未可说以外事。”乃...
  • 史记刺客列传 聂政 翻译
    答:【夫贤者以感忿睚眦之意而亲信穷僻之人,而政独安得嘿然而已乎!】【译】贤德之人因感愤于细小仇恨之意图而亲近器重于(我这个)贫穷(又生存于)偏僻之地的人,而我聂政又怎能独自安乐于缄默无动于衷呢?
  • 聂政文言文
    答:1. 刺客列传聂政篇译文 聂政是轵邑深井里人。他为杀人躲避仇家,和母亲、姐姐逃往齐国, 以屠宰牲畜为职业。 过了很久,濮阳严仲子奉事韩哀侯,和韩国国相侠累结下仇怨。严仲子怕遭杀害,逃走了。他四处游历,寻访能替他向侠累报仇的人。到了齐国,齐国有人说聂政是个勇敢之士,因为回避仇人躲藏在屠夫中间。严仲子...
  • 文言文翻译-《史记-刺客列传》“政姊荣闻人有刺杀…而死者果政也...
    答:聂政的姐姐聂荌听说有人刺杀了韩国的宰相,却不知道凶手到底是谁,全韩国的人也不知他的姓名,陈列着他的尸体,悬赏千金,叫人们辨认,就抽泣着说:“大概是我弟弟吧?唉呀,严仲子了解我弟弟!”于是马上动身,前往韩国的都城,来到街市,死者果然是聂政,就趴在尸体上痛哭,极为哀伤,说:“这就是...

  • 网友评论:

    蒲洪15835364433: 刺客列传聂政篇译文 -
    6535沙凭 : 聂政是轵邑深井里人.他为杀人躲避仇家,和母亲、姐姐逃往齐国, 以屠宰牲畜为职业. 过了很久,濮阳严仲子奉事韩哀侯,和韩国国相侠累结下仇怨.严仲子怕遭杀害,逃走了.他四处游历,寻访能替他向侠累报仇的人.到了齐国,齐国有...

    蒲洪15835364433: 史记刺客列传 聂政 翻译 -
    6535沙凭 : 【夫贤者以感忿睚眦之意而亲信穷僻之人,而政独安得嘿然而已乎!】 【译】贤德之人因感愤于细小仇恨之意图而亲近器重于(我这个)贫穷(又生存于)偏僻之地的人,而我聂政又怎能独自安乐于缄默无动于衷呢?

    蒲洪15835364433: 文言文除服、至浅鲜矣翻译成现代汉语 -
    6535沙凭 :[答案] 你说的这段文字出自《史记刺客列传》中写“聂政”的部分,原文及参考译文如下:【原文】久之,聂政母死.既已葬,除服,聂政曰:“嗟乎!政乃市井之人,鼓刀以屠;而严仲子乃诸侯之卿相也,不远千里,枉车骑而交臣.臣之所以待...

    蒲洪15835364433: 刺客列传》聂政独行杖剑至韩.严仲子亦可谓知人能得士矣 -
    6535沙凭 :[答案] 翻译:聂政带着宝剑到韩国都城,韩国宰相侠累正好坐在堂上,持刀荷戟的护卫很多.聂政径直而入,走上台阶刺杀侠累,侍从人员大乱.聂政高声大叫,被他击杀的有几十个人,又趁势毁坏自己的面容,挖出眼睛,剖开肚皮,流...

    蒲洪15835364433: 请帮忙翻译一下《史记 刺客列传》聂政独行杖剑至韩........严仲子亦可谓知人能得士矣 -
    6535沙凭 : 翻译: 聂政带着宝剑到韩国都城,韩国宰相侠累正好坐在堂上,持刀荷戟的护卫很多.聂政径直而入,走上台阶刺杀侠累,侍从人员大乱.聂政高声大叫,被他击杀的有几十个人,又趁势毁坏自己的面容,挖出眼睛,剖开肚皮,流出肠子,...

    蒲洪15835364433: 高分求部分文言文翻译!急!时间方面很要紧!①夫贤者以感忿睚眦之意而亲信穷僻之人,而独安得嘿然而己乎.②遂谢车骑人徒,聂政乃辞独行. 以上选自《... -
    6535沙凭 :[答案] 1.贤德的人因为心中有令人激愤,怒目而视的仇恨,而来亲近穷困僻远的人,我怎么可以默然不动呢?2.谢绝了让他坐车走的人流,聂政辞别了以后独自徒步行走.3.语出自《晋书·文苑·左思传》 “不谢班张”,“班”是指东汉史学...

    蒲洪15835364433: 请翻译《史记·刺客列传》“严仲子恐诛,亡去,游求人可以报侠累者.” “遂谢车骑人徒,聂政乃辞独行” 谢 -
    6535沙凭 : 试译:严仲子害怕被诛杀,逃亡,周游寻求可以帮他向侠累报仇的人. 便谢绝车队人马,聂政就辞别一个人上路.

    蒲洪15835364433: 求《史记 - 刺客列传》中的聂政一部分的翻译,具体如下 -
    6535沙凭 : 过了很久,聂政的母亲去世,安葬后,直到丧服期满,聂政说:“唉呀!我不过是平民百姓,拿着刀杀猪宰狗,而严仲子是诸侯的卿相,却不远千里,委屈身分和我结交.我待人家的情谊是太浅薄太微不足道了,没有什么大的功劳可以和他对我...

    蒲洪15835364433: 《史记.刺客列传》中:聂政惊怪其厚,固谢严仲子.翻译成现代文. -
    6535沙凭 : 聂政面对厚礼感到奇怪,坚决谢绝严仲子.

    蒲洪15835364433: 刺客列传翻译 -
    6535沙凭 : 《刺客列传》全文五千多字,共写了曹沫、专诸、豫让、聂政、荆轲、高渐离六个刺客,而其中单是荆轲一个人就用了三千多字,翻译成现代文在这里根本写不下.

    热搜:史记刺客列传荆轲翻译 \\ 史记刺客列传豫让原文 \\ 史记聂政传原文及翻译 \\ 聂政乃遂西至濮阳 \\ 刺客列传聂政原文 \\ 史记刺客列传文言文 \\ 史记刺客列传专诸原文 \\ 史记刺客原文及翻译 \\ 刺客列传原文及翻译完整版 \\ 史记 刺客列传荆轲翻译 \\ 刺客列传全篇翻译荆轲 \\ 聂政传原文及翻译 \\ 刺客列传原文及翻译荆轲 \\ 刺客列传原文及翻译 \\ 刺客列传曹沫篇翻译 \\ 史记选读刺客列传翻译 \\ 李斯列传原文及翻译对照 \\ 聂政原文 \\ 刺客列传荆轲原文翻译 \\ 聂政遂西至濮阳翻译 \\

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网