史记屈原贾生列传原文及翻译

  • <史记`屈原贾生列传>翻译
    答:译文屈原,本姓屈,与楚国的王族同姓,曾担任楚怀王的左徒。他见多识广,记忆力强,通晓治理国家的道理,擅长外交辞令。对内与怀王共商国是,对外接待宾客,应对诸侯。怀王对他非常信任。上官大夫与他官位相当,心生嫉妒,想取代怀王对他的宠信。屈原起草法令,上官大夫欲夺未果,便在怀王面前诋毁屈原,...
  • “屈平疾王听之不聪也,谗谄之蔽明也,邪曲之害公也,方正之不容也”怎 ...
    答:三、译文 释义:屈原痛心怀王不能听信忠言,明辨是非,被谗言和谄媚之辞蒙蔽了聪明才智,让邪恶的小人危害公正的人,端方正直的君子则不为朝廷所容,所以忧愁苦闷,写下了《离骚》。“离骚”,就是离忧的意思。原文赏析:《史记·屈原贾生列传》,是一篇风格独特的人物传记。司马迁大约因为屈原、贾谊都是...
  • 《史记·屈原贾生列传》翻译及注释是什么?
    答:《史记·屈原贾生列传》翻译及注释是《屈原贾生列传》是屈原、贾谊两个人的传记,他们虽然不是同时代人,但是二人的遭遇有不少共同之处。他们都是才高气盛,又都是因忠被贬,在政治上都不得志,在文学上又都成就卓著。所以,司马迁才把他们同列于一篇。屈原对怀王听闻失灵而不能分辨是非,视线被谗佞...
  • 急急急。翻译 然亡国破家相随属,而圣君治国累世不见者,其所谓忠者不忠...
    答:意思:然而国破家亡的事接连发生,而圣明君主治理好国家的多少世代也没有出现,这是因为所谓忠臣并不忠,所谓贤臣并不贤。出处:汉司马迁《屈原列传》。原文节选:人君无愚智贤不肖,莫不欲求忠以自为,举贤以自佐。然亡国破家相随属,而圣君治国累世而不见者,其所谓忠者不忠,而所谓贤者不贤也...
  • 屈原既绌其后秦欲伐齐翻译是什么?
    答:意思:屈原已被罢免。后来秦国准备攻打齐国。出处:《屈原列传》节选自《史记·屈原贾生列传》中有关屈原的部分,是一篇风格独特的人物传记。这是现存关于屈原最早的完整的史料,是研究屈原生平的重要依据。原文节选:屈原既绌。其后秦欲伐齐,齐与楚从亲,惠王患之。乃令张仪佯去秦,厚币委质事楚,曰...
  • 史记屈原贾生列传翻译及注释是什么?
    答:翻译:屈原,名字叫平,担任楚怀王的左徒。(他)知识广博,记忆力很强,明了国家治乱的道理,擅长外交辞令,楚王很信任他。上官大夫和他职位相等,想争得楚王对他的宠爱,便心里嫉妒屈原的贤能。楚怀王派屈原制定国家的法令,屈原编写的草稿尚未定稿,上官大夫看见了,就想要走草稿,屈原不给。(上官...
  • 举世混浊,何不随其流而扬其波?古文翻释
    答:翻译为:整个世界都混浊,为什么不随大流而且推波助澜呢?出自西汉司马迁《屈原列传》,原文选段:渔父曰:“夫圣人者,不凝滞于物,而能与世推移。举世皆浊,何不随其流而扬其波?众人皆醉,何不哺其糟而啜其醨?何故怀瑾握瑜,而自令见放为?”译文:渔父说:“聪明贤哲的人,不受外界事物的...
  • 屈原贾生列传 句子翻译
    答:<史记`屈原贾生列传>翻译 屈原者,名平,楚之同姓也。为楚怀王左徒。博闻强志,明於治乱,嫺於辞令。入则与王图议国事,以出号令;出则接遇宾客,应对诸侯。王甚任之。上官大夫与之同列,争宠而心害其能。怀王使屈原造为宪令,屈平属草未定。上官大夫见而欲夺之,屈平不与,因谗之曰:“王...
  • 关于屈原的诗词 屈原列传的原文及翻译
    答:屈原列传是司马迁记录在史记中的一个章节,此章节是专门讲述屈原的故事,这是关于屈原的最完整且最早的资料,是研究屈原生平故事至关重要的历史依据。屈原列传的原文 屈原列传是选自司马迁《史记·屈原贾生列传》中的章节,因为文章篇幅过长我特选取了其中一节,原文如下:屈原者,名平,楚之同姓也。为楚...
  • 史记屈原贾生列传翻译
    答:【说明】《屈原贾生列传》是屈原、贾谊两个人的传记,他们虽然不是同时代人,但是二人的遭遇有不少共同之处。他们都是才高气盛,又都是因忠被贬,在政治上都不得志,在文学上又都成就卓著。所以,司马迁才把他们同列于一篇。对于屈原,作者先写他的才能之高。他“博闻强志,明于治乱,娴于辞令”,但也因此深受上官...

  • 网友评论:

    宇欢15069723176: 屈原贾生列传 句子翻译 -
    61965于询 : 1.于是绛侯周勃、灌婴、东阳侯张相如以及御史大夫冯敬等人群起而攻之,对皇上说:“贾谊这个人,年纪轻轻,刚有点学问,就一心想把持大权,自作主张,将朝政搞得乱七八糟. 2.贾谊劝谏,认为国家祸患就要从此兴起了. 3.后来看到贾谊的《吊屈原赋》,又奇怪屈原,以他那样的才能,游说诸侯,哪个国家不能容纳呢?但却让自己走上自杀这条路.

    宇欢15069723176: 史记 屈原贾生列传第二十四 求原文加翻译 -
    61965于询 :[答案] 其后诸侯共击楚,大破之,杀其将唐眛. 时秦昭王与楚婚,欲与怀王会.怀王欲行,屈平曰:“秦虎狼之国,不可信,不如毋... 易曰:“井泄不食,为我心恻,可以汲.王明,并受其福.” 王之不明,岂足福哉! 令尹子兰闻之大怒,卒使上官大夫短屈原...

    宇欢15069723176: 《史记.屈原贾生列传》翻译 -
    61965于询 : 屈原坚持公证,行为耿直,对君王他一片忠心,竭尽才智,但是却受到小人的挑拨离间,其处境可以说是极端困窘了.因诚心为国而被君王怀疑,因忠心事主而被小人诽谤,怎能没有悲愤之情呢?屈原写作《离骚》,正是为了抒发这种悲愤之情.

    宇欢15069723176: 史记【屈原列传】主要内容.不要原文不要翻译.概括屈原列传的主要内容和道理. -
    61965于询 :[答案] 本文是《史记·屈原贾生列传》中有关屈原的部分,其中又删去了屈原《怀沙》赋全文.这是现存关于屈原最早的完整的史料,是研究屈原生平的重要依据. 屈原列传图 屈原是中国历史上第一位伟大的爱国诗人.他生活在战国中后期,当时七国争雄,...

    宇欢15069723176: 屈原列传 节选的翻译 -
    61965于询 : 译文: 屈原名平,与楚国的王族同姓.他曾担任楚怀王的左徒.见闻广博,记忆力很强,通晓治理国家的道理,熟悉外交应对辞令.对内与怀王谋划商议国事,发号施令;对外接待宾客,应酬诸侯.怀王很信任他. 上官大夫和他同在朝列,想...

    宇欢15069723176: 白《史记●屈原贾生列传》中一句:何故怀瑾瑜而自令见放为?翻译. -
    61965于询 :[答案] 翻译:是什么原因让你谨守美好的品德,而使自己被流放呢? 怀瑾握瑜 瑾、瑜:美玉,比喻人具有纯洁优美的品德. 出处 《离骚》:何故怀瑾握瑜,而自令见放为?. 用法 联合式;含褒义,比喻人的品德高尚

    宇欢15069723176: 翻译:屈原贾生列传节选 -
    61965于询 : 但此后各项法令的更改,以及诸侯必须到封地去上任等事,这都是贾谊的主张.贾谊又多次上疏皇帝,说有的诸侯封地太多,甚至多达几郡之地,和古代的制度不符,应该逐渐削弱他们的势力,但是汉文帝不肯听从.

    宇欢15069723176: 屈原贾生列传翻译 -
    61965于询 : 他的文字简约,他的言辞含蓄,他的心志高洁,他的品行端正.他运用文辞拟写的虽是细小平凡的事物,而旨意却极其博大;列举的虽是眼前事例,而体现的思想内涵却非常深远.他的心志高洁,所以称道的都是芳香的事物;他的行为廉正,所以死也不为世俗所容.他远离污浊的世俗,在污泥浊水之中自我洗涤,像蝉蜕壳那样摆脱污秽,而游离于尘埃之外,不沾染世俗的浊垢,清白高洁如莲花出淤泥而不染.推论这种崇高的心志,就是跟日月争辉,也是可以的.

    宇欢15069723176: 屈原贾生列传 字词翻译 -
    61965于询 : 穷 1:阻塞不通;2:不得志,不显贵;3:生活困难;4:穷尽,完结;5:穷究,追究到底 信 1:艳宇真实;2:讲信用;3:实在,的确;4:相信;5:信物;6:送信的人;7:音讯;8:副词(随意,随便);9:shen 通“伸”,伸展 约 1:捆缚,套;2:约束,束缚;3:简明,简要;4:节俭;5:订约,约定;6:大约 廉 1:厅堂的侧边;2:正直;3:不贪,廉洁;4:考察,查访;5:价格低 微 1:隐蔽,藏匿;2:深奥,微妙;3:微小,轻微;4:稍微;5:地位低下,卑贱;6:衰败,衰弱;7:如果不是,如果没有

    宇欢15069723176: 翻译《屈原贾生列传》里的几个句子 -
    61965于询 : 屈原痛心怀王不能听信忠言,明辨是非,被谗言和谄媚之辞蒙蔽了聪明才智,让邪恶的小人危害公正的人,端方正直的君子则不为朝廷所容,所以忧愁苦闷,写下了《离骚》 “离骚”,就是离忧的意思.

    热搜:史记孙子吴起列传翻译 \\ 屈原列传注释加翻译 \\ 《屈原列传》全文翻译 \\ 孟尝君列传翻译及注释 \\ 贾生名谊原文及翻译 \\ 屈原者名品全文翻译 \\ 屈原列传原文及注释 \\ 屈原列传第五段翻译 \\ 屈原贾生列传2019全国一卷 \\ 贾生名谊洛阳人翻译注释 \\ 史记廉颇蔺相如列传翻译 \\ 屈原贾生列传全国一卷 \\ 史记中写屈原的原文及翻译 \\ 屈原列传原文及翻译对照 \\ 文言文翻译器在线翻译转换 \\ 屈原贾生列传读后感 \\ 屈原列传高中背诵部分 \\ 史记货殖列传翻译原文 \\ 屈原列传教科书翻译 \\ 屈原贾生列传主要内容 \\

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网