和氏之璧原文及翻译
答:《和氏璧》原文:楚卞和往荆山,见石中有璞玉,抱献楚厉王。王使玉人相之,曰:“石也。”王怪其诈,刖其左足。厉王卒,子武王立,和又献之。王使玉人相之,曰:“石也。”王又怪其诈,刖其右足。武王卒,子文王立,和欲献之,恐王见害,乃抱其璞哭三日夜,泪尽继之以血。文王知之,使...
答:译文:楚国的卞和在楚山中得到一块未经雕琢的璞玉,拿去献给楚国国君厉王。厉王叫玉匠鉴别。玉匠说:“这是一块普通的石头呀!”厉王认为卞和是个骗子,把卞和的左脚砍掉了。楚厉王死了以后,武王当了楚国的国君。卞和又捧着那块璞玉献给武王。武王又叫玉匠鉴定。玉匠又说:“这是一块普通的石头呀!...
答:和氏献璧原文及翻译的回答如下:原文:楚人卞和,得璞于楚山,奉而献之厉王。厉王使玉人相之,曰:“石也。”以和为诳,而刖其左足。及厉王薨,武王即位,和又奉其璞而献之武王。武王使玉人相之,又曰:“石也。”以和为诳,而刖其右足。武王薨,文王即位,和乃抱其璞而哭于楚山之下,三日三...
答:楚文王即位后,他怀抱璞玉坐在荆山下痛哭。文王令工匠剖雕璞玉,果是宝玉,遂称此玉为“和氏之璧”。此璧后传入赵,再转于秦。因献玉而闻名古今。《韩非子》载,卞和在荆山得一玉璞(南漳县巡检山区,现有玉印岩,传为卞和得玉处),献给厉王,厉王使人鉴别,说是石头,有欺君之罪,断其左足。到武...
答:文言文 《和氏璧》原文 楚人和氏得璞于楚山中,奉而献之于厉王。厉王使玉人相之,玉人曰:“石也。”王以和为诳,而刖其左足。及厉王薨,武王即位,和又奉其璞而献诸武王。武王使玉人相之,又曰:“石也。”王又以和为诳而刖其右足。武王薨,文王即位,和乃抱其璞而哭于楚山之下,三日三夜...
答:武王死,文王即位,下和抱着璞玉在楚山下痛哭了三天三夜,哭干了眼泪后又继续哭血。文王得知后派人询问为何。下和说:我井不是哭我被砍去了双脚,而是哭宝玉被当成了石头,忠贞之人被当成了欺君之徒,无罪而受刑辱。于是,文王命人剖开这块璞玉,见真是稀世之玉,就命名为和氏壁。和氏献璧中从...
答:这几句的译文为:楚文王听说后,派人询问他痛哭的缘故,对他说:“天下被砍掉脚的人多了,你为什么哭得这样悲伤呢?”这几句出自《韩非子·和氏第十三》,讲的就是和氏璧的由来。《韩非子·和氏第十三》是以“和氏”为题,但却是以玉来引申出有真本事的人就象这玉一样,不被人所认识。卞和挖到...
答:和氏献璧 原文:楚人和氏得玉璞楚山中,奉而献之厉王。厉王使玉人相之,玉人曰:“石也。”王以和为诳,而刖其左足。及厉王薨,武王即位,和又奉其璞而献之武王。武王使玉人相之,又曰:“石也。”王又以和为诳,而刖其右足。武王薨,文王即位,和乃抱其璞而哭于楚山之下,三日三夜,泣尽而...
答:”和曰:“吾非悲刖也,悲夫宝玉而题之以石, 贞士而名之以诳8,此吾所以悲也。”王乃使玉人理9其璞而得宝焉。遂命10曰:“和氏之璧”。【注释】:1 和氏: 一作卞和。玉璞:玉含在石中未经剖开理治的称为“璞”。楚山:即 荆山,在今湖北省漳县西。2 厉王:据《史记•楚世家》...
答:也。”王乃使玉人理其璞而得宝焉,遂命曰:“和氏之璧”。翻译:楚国一个姓和的人在楚山之中得到一块玉璞,捧着将它献给厉王。厉王派玉匠鉴别那璞,玉匠说:“是石 头。”王认为姓和的是撒谎,就割去他左腿的膝盖骨。等到厉王死后,武王即位,姓和的又捧着他的璞献给武王。武王派玉匠鉴别那璞...
网友评论:
乜辰15137872581:
文言文《和氏献璧》的原文和直译 -
4128简孙
:[答案] 原文: 楚人和氏得玉璞楚山中,奉而献之厉王.厉王使玉人相之,玉人曰:“石也.”王以和为诳,而刖其左足.及厉王薨,武王即位,和又奉其璞而献之武王.武王使玉人相之,又曰:“石也.”王又以和为诳,而刖其右足.武王薨,文王即位,和乃抱其...
乜辰15137872581:
我要《和氏璧》的译文 -
4128简孙
: 在战国时期,楚国有一个石匠叫卞和.有一天,他在荆山采石.意外的发现了一块石头.虽然外表上看上去很普通,但是他坚信在石头里面一定有好玉. 他把玉献给楚国当时的国王,楚厉王.厉王派人去检查玉.但是派去的人回来说,那只是一...
乜辰15137872581:
《和氏璧》原文+译文楚人卞和,得璞于楚山中,奉而献之于厉王. -
4128简孙
:[答案] 找的辛苦啊,楼主.原文如下:楚卞和往荆山,见石中有璞玉,抱献楚历王.王使玉人相之,曰:“石也.”王怪其诈,刖其左足.历王卒,子武王立,和又献之.王使玉人相之,曰:“石也.”王又怪其诈,刖其右足.武王卒,子文王立,和欲献...
乜辰15137872581:
和氏璧翻译 -
4128简孙
: 《和氏璧》原文: 楚卞和往荆山,见石中有璞玉,抱献楚厉王.王使玉人相之,曰:“石也.”王怪其诈,刖其左足.厉王卒,子武王立,和又献之.王使玉人相之,曰:“石也.”王又怪其诈,刖其右足.武王卒,子文王立,和欲献之,恐...
乜辰15137872581:
和氏璧的全文翻译:楚人和氏得玉璞荆山中… -
4128简孙
: 楚国有一个叫卞和,在荆山里得到一块璞玉.卞和捧着璞玉去奉献给楚厉土,历王命玉工查看,玉工说这只不过是一块石头.厉王大怒,以欺君之罪砍下卞和的左脚.厉王死,武王即位,卞和再次捧着理玉去见武王,武王又命玉工查看,玉工仍然说只是一块石头,卞和因此又失去了右脚.武王死,文王即位,卞和抱着璞玉在楚山下痛哭了三天三夜,哭干了眼泪后又继续哭血.文王得知后派人询问为何,卞和说:我并不是哭我被砍去了双脚,而是哭宝玉被当成了石头,忠贞之人被当成了欺君之徒,无罪而受刑辱.于是,文王命人剖开这块璞玉,见真是稀世之玉,就命名为和氏壁.
乜辰15137872581:
《和氏献壁》文言文的翻译
4128简孙
:楚国的卞和在楚山中得到一块未经雕琢的璞玉,拿去献给楚国国君厉王.厉王叫玉匠鉴别.玉匠说:“这是一块普通的石头呀!”厉王认为卞和是个骗子,把卞和的左脚砍掉了. 楚厉王死了以后,武王当了楚国的国君.卞和又捧着那块璞玉献...
乜辰15137872581:
<<和氏壁>>文言翻译 -
4128简孙
: 楚人和氏得玉璞楚山中,奉而献之厉王.厉王使玉人相之,玉人曰:“石也.”王以和为诳,而刖其左足.及厉王薨,武王即位,和又奉其璞而献之武王.武王使玉人相之,又曰:“石也.”王又以和为诳,而刖其右足.武王薨,文王即位,和...
乜辰15137872581:
和氏璧怎么翻译?
4128简孙
: 原文 楚人和氏得玉璞楚山中,奉而献之厉王.厉王使玉人相之,玉人曰:“石也.”王以和为诳,而刖其左足.及厉王薨,武王即位.和有奉其璞而献之武王.武王使人相之,有曰:“石也.”王有以为诳而刖其右足.武王薨,文王即为,和乃...
乜辰15137872581:
请翻译文言文《和氏璧》
4128简孙
: 楚国人卞和,在楚山中获得了美丽的玉璧,把它奉献给了厉王.厉王让雕琢玉器的人鉴别它,雕琢玉器的人说:“这是石头.”厉王认为卞和在说谎,而砍去了他的左足.等到厉王驾崩了,武王即位,卞和又把玉碧献给那位武王.武王让雕琢玉器的人鉴别它,又说:“这是石头.”武王又认为卞和在说谎,而砍去了他的右足.武王驾崩了,文王即位,卞和抱住他的玉碧在楚山下哭,三天三夜,眼泪流尽而代替它的是血.文王听到后,派人问他原因,说:“天下受到刖刑的人很多,你为什么哭得这么伤心?”卞和说:“我不是为被刖伤心,我是因为它是宝玉而被看为石头,忠贞的人被看为说谎的人.”文王于是派雕琢玉器的人剖开他的玉碧,果然得到宝玉,于是命名是“和氏璧”.
乜辰15137872581:
谁有《和氏献璧》的译文啊?
4128简孙
: 原文: 楚人和氏得玉璞楚山中,奉而献之厉王.厉王使玉人相之,玉人曰:“石也.”王以和为诳,而刖其左足.及厉王薨,武王即位,和又奉其璞而献之武王.武王使玉人相之,又曰:“石也.”王又以和为诳,而刖其右足.武王薨,文王即...