和氏璧译文全文

  • 原文加翻译谁知道?快,急用
    答:译文:蔺相如使和氏璧完整得归还(赵国),人们都称赞他,而我却不认为这件事是好的。秦国用十五座城作为条件,想要欺骗赵国来夺得赵国的和氏璧。(秦国)那时说是要和氏璧,这是实情,不是为了试探赵国。赵国得到了秦国的人情但不把和氏璧交给秦国,没有得到秦国的人情却将和氏璧交给他们;赵国得到了...
  • 和氏璧的三段全文和译文
    答:楚人和氏得玉璞楚山中1, 奉而献之厉王2。 厉王使玉人相3之。玉人曰:“石也。 ”王以和为诳而刖其左足4。及厉王薨5,武王即位,和又奉其璞而献之武王。武王使玉人相之,又曰:“石也。”王又以和为诳而刖其右足。武王薨,文王即位,和乃抱其璞而哭于楚山之下,三日三夜,泣6尽而继之...
  • 注释:和氏璧——楚人和氏得玉璞楚山中,奉而献之厉王……
    答:意思是:楚人卞和在荆山中得到一块玉璞,捧着进献给楚厉王。出处:《韩非子·和氏》原文:楚人和氏得玉璞楚山中,奉而献之厉王。厉王使玉人相之。玉人曰:"石也。"王以和为诳,而刖其左足。及厉王薨,武王即位。和又奉其璞而献之武王。武王使玉人相之。释义:楚人卞和在荆山中得到一块玉璞,捧着...
  • 和氏璧 帮助解释
    答:译文: 楚国人和氏在楚山中得到一块未加工的玉石,捧着进献给厉王。厉王叫玉工鉴定,玉工说:“是石头。”厉王认为和氏是欺骗,因而刖了他的左脚。等到厉王死,武王即位,和氏又捧着他的未加工的玉石献给武王。武王叫玉工鉴定,又说:“是石头。”武王又认为和氏是欺骗,而刖了他的右脚。武王死,...
  • 楚人和氏得玉璞楚山中。。。 翻译
    答:武王薨,文王即位,和乃抱其璞而哭于楚山之下,三日三夜,泣尽而继之以血。王闻之,使人问其故。曰:“天下之刖者多矣,子奚哭之悲也?”和曰:“吾非悲刖也,悲夫宝玉而题之以石,贞士而名之以诳,此吾所以悲也。”王乃使玉人理其璞而得宝焉,遂命曰:“和氏之璧。”二、译文 楚国人...
  • 秦王度之,终不可强夺,遂许斋五日,舍相如广成转,翻译
    答:译文:相如手持宝璧,斜视庭柱,就要向庭柱上撞去。秦王怕他把宝璧撞碎,便向他道歉,坚决请求他不要如此,并召来有司查看地图,指明从某地到某地的十五座城邑都给赵国。相如估计秦王只不过用欺诈手段假装给赵国城邑,实际上赵国根本不可能得到,于是就对秦王说:“和氏璧是天下公认的宝物,赵王惧怕贵...
  • <<和氏璧>>古文翻译 我要整篇的!!!
    答:<<和氏璧>>古文翻译 我要整篇的!!! 5 一定要整篇,而且要把古文翻译成现代文... 一定要整篇,而且要把古文翻译成现代文 展开 2个回答 #热议# 职场上受委屈要不要为自己解释?匿名用户 2006-08-24 展开全部 译文 少卿足下:前不久承蒙您给我写信,教导我要谨慎地接人待物,以推举贤能、引荐人才为己任,情...
  • 和氏壁文言文翻译和单字
    答:王乃使玉人理(剖开)其璞,果得宝玉也,遂命名为“和氏璧”。译文:楚国有一个叫卞和,在荆山里得到一块璞玉。 卞和捧着璞玉去献给楚厉土,历王命玉工查看,玉工说这只不过是一块石头。厉王大怒,以欺君之罪砍下卞和的左脚。 厉王死,武王即位,卞和再次捧着理玉去见武王,武王又命玉工查看,玉工仍然说只是一块石头...
  • 翻译古文:臣诚恐见欺于王而负赵,故令人持璧归,间至赵矣
    答:所以派人拿着璧回去,已经从小路到达赵国了。本句出自《史记·廉颇蔺相如列传》。本篇主要讲述“完璧归赵”的故事,通过事迹描绘了蔺相如面对强暴而无所畏惧的大无畏精神,也表现了他战胜强秦的威逼凌辱、维护赵国尊严的机智与果敢。璧,指中国历史上著名美玉和氏璧。
  • 司马迁 完璧归赵 译文
    答:译文:赵惠文王执政赵国时,得到了楚国的和氏璧。秦昭王听到了,就派人给赵王送信,说愿意用十五座城池来交换和氏壁。赵王和大将军廉颇等大臣商量:如果将和氏璧给了秦国,秦国的城池恐怕是得不到了,会被他们欺骗;如果不给他们,秦国又会派兵来打赵国。办法定不下来,想让人把和氏璧给秦国送去,但...

  • 网友评论:

    罗符18778827260: 文言文《和氏献璧》的原文和直译 -
    57300怀柱 :[答案] 原文: 楚人和氏得玉璞楚山中,奉而献之厉王.厉王使玉人相之,玉人曰:“石也.”王以和为诳,而刖其左足.及厉王薨,武... 遂命曰:“和氏之璧.” 译文: 楚国的卞和在楚山中得到一块来未经雕琢的璞玉,拿去献给楚国国君楚.厉王叫玉匠鉴别.玉匠...

    罗符18778827260: 《和氏璧》原文+译文楚人卞和,得璞于楚山中,奉而献之于厉王. -
    57300怀柱 :[答案] 找的辛苦啊,楼主.原文如下:楚卞和往荆山,见石中有璞玉,抱献楚历王.王使玉人相之,曰:“石也.”王怪其诈,刖其左足.历王卒,子武王立,和又献之.王使玉人相之,曰:“石也.”王又怪其诈,刖其右足.武王卒,子文王立,和欲献...

    罗符18778827260: 和氏璧的全文翻译:楚人和氏得玉璞荆山中…全文翻译 -
    57300怀柱 :[答案] 楚国有一个叫卞和,在荆山里得到一块璞玉.卞和捧着璞玉去奉献给楚厉土,历王命玉工查看,玉工说这只不过是一块石头.厉王大怒,以欺君之罪砍下卞和的左脚.厉王死,武王即位,卞和再次捧着理玉去见武王,武王又命玉工查看,玉工仍然说...

    罗符18778827260: 和氏璧译文 -
    57300怀柱 : 楚国人卞和,在楚山中获得了美丽的玉璧,把它奉献给了厉王.厉王让雕琢玉器的人鉴别它,雕琢玉器的人说:“这是石头.”厉王认为卞和在说谎,而砍去了他的左足.等到厉王驾崩了,武王即位,卞和又把玉碧献给那位武王.武王让雕琢玉器的人鉴别它,又说:“这是石头.”武王又认为卞和在说谎,而砍去了他的右足.武王驾崩了,文王即位,卞和抱住他的玉碧在楚山下哭,三天三夜,眼泪流尽而代替它的是血.文王听到后,派人问他原因,说:“天下受到刖刑的人很多,你为什么哭得这么伤心?”卞和说:“我不是为被刖伤心,我是因为它是宝玉而被看为石头,忠贞的人被看为说谎的人.”文王于是派雕琢玉器的人剖开他的玉碧,果然得到宝玉,于是命名是“和氏璧”.

    罗符18778827260: 和氏璧翻译 -
    57300怀柱 : 《和氏璧》原文: 楚卞和往荆山,见石中有璞玉,抱献楚厉王.王使玉人相之,曰:“石也.”王怪其诈,刖其左足.厉王卒,子武王立,和又献之.王使玉人相之,曰:“石也.”王又怪其诈,刖其右足.武王卒,子文王立,和欲献之,恐...

    罗符18778827260: 和氏璧怎么翻译? -
    57300怀柱 : 原文 楚人和氏得玉璞楚山中,奉而献之厉王.厉王使玉人相之,玉人曰:“石也.”王以和为诳,而刖其左足.及厉王薨,武王即位.和有奉其璞而献之武王.武王使人相之,有曰:“石也.”王有以为诳而刖其右足.武王薨,文王即为,和乃...

    罗符18778827260: 谁有文言文《和氏璧》的翻译?
    57300怀柱 : 楚国人卞和,在楚山中获得了美丽的玉璧,把它奉献给了厉王.厉王让雕琢玉器的人鉴别它,雕琢玉器的人说:“这是石头.”厉王认为卞和在说谎,而砍去了他的左足.等到厉王驾崩了,武王即位,卞和又把玉碧献给那位武王.武王让雕琢玉器的人鉴别它,又说:“这是石头.”武王又认为卞和在说谎,而砍去了他的右足.武王驾崩了,文王即位,卞和抱住他的玉碧在楚山下哭,三天三夜,眼泪流尽而代替它的是血.文王听到后,派人问他原因,说:“天下受到刖刑的人很多,你为什么哭得这么伤心?”卞和说:“我不是为被刖伤心,我是因为它是宝玉而被看为石头,忠贞的人被看为说谎的人.”文王于是派雕琢玉器的人剖开他的玉碧,果然得到宝玉,于是命名是“和氏璧”.

    罗符18778827260: 我要《和氏璧》的译文 -
    57300怀柱 : 在战国时期,楚国有一个石匠叫卞和.有一天,他在荆山采石.意外的发现了一块石头.虽然外表上看上去很普通,但是他坚信在石头里面一定有好玉. 他把玉献给楚国当时的国王,楚厉王.厉王派人去检查玉.但是派去的人回来说,那只是一...

    罗符18778827260: 和氏璧翻译 -
    57300怀柱 : 楚国人卞和,在楚山中获得了美丽的玉璧,把它奉献给了厉王.厉王让雕琢玉器的人鉴别它,雕琢玉器的人说:“这是石头.”厉王认为卞和在说谎,而砍去了他的左足.等到厉王驾崩了,武王即位,卞和又把玉碧献...

    罗符18778827260: 请翻译文言文《和氏璧》
    57300怀柱 : 楚国人卞和,在楚山中获得了美丽的玉璧,把它奉献给了厉王.厉王让雕琢玉器的人鉴别它,雕琢玉器的人说:“这是石头.”厉王认为卞和在说谎,而砍去了他的左足.等到厉王驾崩了,武王即位,卞和又把玉碧献给那位武王.武王让雕琢玉器的人鉴别它,又说:“这是石头.”武王又认为卞和在说谎,而砍去了他的右足.武王驾崩了,文王即位,卞和抱住他的玉碧在楚山下哭,三天三夜,眼泪流尽而代替它的是血.文王听到后,派人问他原因,说:“天下受到刖刑的人很多,你为什么哭得这么伤心?”卞和说:“我不是为被刖伤心,我是因为它是宝玉而被看为石头,忠贞的人被看为说谎的人.”文王于是派雕琢玉器的人剖开他的玉碧,果然得到宝玉,于是命名是“和氏璧”.

    热搜:《和氏璧》文言文 \\ 赵王得楚和氏璧原文 \\ 和氏璧原石图片 \\ 和氏璧文言文原文 \\ 和氏璧古文及译文 \\ 和氏璧译文 \\ 和氏璧文言文注释 \\ 原文及译文全部 \\ 和氏璧原文及翻译及注释 \\ 和氏璧文言文及翻译 \\ 和氏璧文言文翻译及答案 \\ 《和氏献璧》文言文翻译 \\ 和氏璧翻译及注释 \\ 和氏璧翻译全文 \\ 和氏璧原文 \\ 课文和氏璧全文阅读 \\ 和氏璧文言文原文和翻译 \\ 和氏璧小古文 \\ 和氏璧课文原文 \\ 和氏璧文言文翻译注释 \\

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网