国风周南桃夭原文及翻译

  • 逃之夭夭,灼灼其华,整首诗的解释以及背后的故事
    答:一、“逃之夭夭,灼灼其华”——出自先秦诗人佚名的《国风·周南·桃夭》。二、附原文如下:桃之夭夭,灼灼其华。之子于归,宜其室家。桃之夭夭,有蕡其实。之子于归,宜其家室。桃之夭夭,其叶蓁蓁。之子于归,宜其家人。【译文】桃花怒放千万朵,色彩鲜艳红似火。这位姑娘要出嫁,喜气洋洋归夫...
  • 求诗经.桃夭翻译
    答:犹室家也.桃之夭夭,其叶蓁zhēn蓁.之子于归,宜其家人.兴也.蓁蓁,叶之盛也.家人,一家之人也.朱熹注 【题解】 这首诗选自《国风·周南》,是女子出嫁时所演唱的歌诗.唱出了女子出嫁时对婚姻生活的希望和憧憬,用桃树的枝叶茂盛、果实累累来比喻婚姻生活的幸福美满.歌中没有浓墨重彩,没有夸张铺垫...
  • 《国风·周南·桃夭》原文及翻译
    答:古诗和文言文翻译是高考必考的内容之一,所以平时学习过程中要注意积累。文言文翻译要以直译为主,并保持语意通畅,而且应注意原文用词造句和表达方式的特点。以下《国风·周南·桃夭》原文及翻译仅供参考,请大家以所在地区课本为主。《国风·周南·桃夭》原文 桃之夭夭,灼灼其华。之子于归,宜其...
  • 周南桃夭原文及翻译
    答:周南桃夭原文及翻译可参考下文。1、《周南桃夭》原文:桃之夭夭,灼灼其华。之子于归,宜其室家。桃之夭夭,有蕡其实。之子于归,宜其家室。桃之夭夭,其叶蓁蓁。之子于归,宜其家人。2、《周南桃夭》翻译:桃树蓓蕾满树杈,桃花艳丽如彩霞。姑娘就要出嫁了,幸福美满成一家。桃树蓓蕾满树杈,...
  • 《桃夭》的意思是什么?
    答:桃花怒放千万朵,色彩鲜艳红似火。这位姑娘要出嫁,喜气洋洋归夫家。桃花怒放千万朵,果实累累大又多。这位姑娘要出嫁,早生贵子后嗣旺。桃花怒放千万朵,绿叶茂盛永不落。这位姑娘要出嫁,齐心协手家和睦。原文:《桃夭》先秦:佚名 桃之夭夭,灼灼其华。之子于归,宜其室家。桃之夭夭,有蕡其实。之...
  • 桃夭原文注音及翻译
    答:桃夭原文注音及翻译如下:guó fēng · zhōu nán ·táo yāo 国风·周南·桃夭 táo zhī yāo yāo , zhuó zhuó qí huā。桃之夭夭,灼灼其华。zhī zǐ yú guī , yí qí shì jiā 。之子于归,宜其室家。táo zhī yāo yāo , yǒu fén qí shí 。桃之夭夭,有蕡其实。z...
  • 桃夭出自哪里?
    答:一、这是一个词语,其实是已经简化过的,原词语应该是“桃之夭夭”后来经过人们长期的使用变化,变成了“逃之夭夭”;二、这个词语出自《诗经.国风》原文是前两句是“桃之夭夭,灼灼其华”,意思是:翠绿繁茂的桃树啊,花儿开得红灿灿。
  • 诗经国风周南桃夭的原文和赏析
    答:诗经国风周南桃夭的原文、注释及译文 原文: 桃之夭夭1,灼灼其华2。之子于归3,宜其室家4。桃之夭夭,有蕡其实5。之子于归,宜其家室。桃之夭夭,其叶蓁蓁6。之子于归,宜其家人。 译文: 桃花怒放千万朵,色彩鲜艳红似火。这位姑娘要出嫁,喜气洋洋归夫家。桃花怒放千万朵,果实累累大又多。这位姑娘要出嫁。
  • 诗经周南桃夭的翻译
    答:诗经周南桃夭 周南:西周初期,周公姬旦和召公姬奭(誓shì)分陕(今河南陕县)而治。周公旦居东都洛邑,统治东方诸侯。《周南》当是周公统治下的南方地区的民歌,范围包括洛阳以南,直到江汉一带地区。意为南国之诗,或以为用南国乐调写的诗。共计十一篇。《周南》、《召南》合称二南。桃夭 【题...
  • 桃之夭夭,灼灼其华的意思是什么?
    答:也写出了她的美好品德给新建的家庭注入新鲜的血液,带来和谐欢乐的气氛。这个“宜”字,掷地有声,简直没有一个字可以代替。对《国风·周南·桃夭》一诗的主旨,也有人提出了新的说法,认为这首诗是先民进行驱鬼祭祀时的唱词,其内容是驱赶鬼神,使之回到归处,并祈求它赐福人间亲人。

  • 网友评论:

    黄季14743575161: 谁知道诗经《桃夭》的全文及翻译 -
    17799通玲 : 原文 桃之夭夭,灼灼其华.之子于归,宜其室家. 桃之夭夭,有蕡(fén)其实.之子于归,宜其家室. 桃之夭夭,其叶蓁(zhēn)蓁.之子于归,宜其家人. 《诗经·周南·桃夭》 桃之夭夭,灼灼其华.之子于归,宜其室家. 兴也....

    黄季14743575161: 桃之夭夭,灼灼其华解释 -
    17799通玲 :[答案] 桃 夭(国风·周南) 原文 译文 桃之夭夭,翠绿繁茂的桃树啊,灼灼其华.花儿开得红灿灿.之子于归,这个姑娘嫁过门啊,宜其室家.定使家庭和顺又美满.桃之夭夭,翠绿繁茂的桃树啊,有蕡其实.丰腴的鲜桃结满枝.之子于归,这个姑...

    黄季14743575161: 桃之夭夭,灼灼其华,《诗经》中《诗经·周南·桃夭》的白话解释是什么?:桃之夭夭,灼灼其华.之子于归,宜其室家.桃之夭夭,有蕡其实.之子于归,宜... -
    17799通玲 :[答案] 桃 夭(国风·周南) 原文 译文 桃之夭夭,翠绿繁茂的桃树啊, 灼灼其华.花儿开得红灿灿. 之子于归,这个姑娘嫁过门啊, 宜其室家.定使家庭和顺又美满. 桃之夭夭,翠绿繁茂的桃树啊, 有蕡其实.丰腴的鲜桃结满枝. 之子于归,这个姑娘嫁过门啊, ...

    黄季14743575161: 桃之夭夭的出处以及全诗的解释 -
    17799通玲 : 桃 夭(国风·周南) 原文 译文 桃之夭夭, 翠绿繁茂的桃树啊, 灼灼其华. 花儿开得红灿灿. 之子于归, 这个姑娘嫁过门啊, 宜其室家. 定使家庭和顺又美满. 桃之夭夭, 翠绿繁茂的桃树啊, 有蕡其实. 丰腴的鲜桃结满枝. 之子于归, ...

    黄季14743575161: “桃之夭夭,灼灼其华”的全文及意思?
    17799通玲 : 桃 夭(国风·周南) 桃之夭夭, 翠绿繁茂的桃树啊, 灼灼其华. 花儿开得红灿灿. 之子于归, 这个姑娘嫁过门啊, 宜其室家. 定使家庭和顺又美满. 桃之夭夭, 翠绿繁茂的桃树啊, 有蕡其实. 丰腴的鲜桃结满枝. 之子于归, 这个姑娘嫁过门啊, 宜其家室. 定使家庭融洽又欢喜. 桃之夭夭, 翠绿繁茂的桃树啊, 其叶蓁蓁. 叶子长得密稠稠. 之子于归, 这个姑娘嫁过门啊, 宜其家人. 定使夫妻和乐共白头.

    黄季14743575161: 桃之夭夭出自哪里 -
    17799通玲 : 出自《诗经》:《桃夭》作者:佚名 【先秦】 赏析 桃之夭夭,灼灼其华.之子于归,宜其室家.桃之夭夭,有蕡其实.之子于归,宜其家室.桃之夭夭,其叶蓁蓁.之子于归,宜其家人.

    黄季14743575161: 桃之夭夭指什么
    17799通玲 : 桃花的美丽

    黄季14743575161: 英语翻译《诗经》中《诗经·周南·桃夭》:桃之夭夭,灼灼其华.之子于归,宜其室家.桃之夭夭,有蕡其实.之子于归,宜其家室.桃之夭夭,其叶蓁蓁.之子... -
    17799通玲 :[答案] 桃 夭(国风·周南) 原文 译文 桃之夭夭, 翠绿繁茂的桃树啊, 灼灼其华. 花儿开得红灿灿. 之子于归, 这个姑娘嫁过门啊, 宜其室家. 定使家庭和顺又美满. 桃之夭夭, 翠绿繁茂的桃树啊, 有蕡其实. 丰腴的鲜桃结满枝. 之子...

    黄季14743575161: 逃之夭夭,灼灼其华,整首诗的解释以及背后的故事 -
    17799通玲 : 一、“逃之夭夭,灼灼其华”——出自先秦诗人佚名的《国风·周南·桃夭》. 二、附原文如下: 桃之夭夭,灼灼其华.之子于归,宜其室家. 桃之夭夭,有蕡其实.之子于归,宜其家室. 桃之夭夭,其叶蓁蓁.之子于归,宜其家人....

    黄季14743575161: 《国风周南》
    17799通玲 : 桃 夭(国风·周南) 桃之夭夭,灼灼其华. 之子于归,宜其室家. 桃之夭夭,有蕡其实. 之子于归,宜其家室. 桃之夭夭,其叶蓁蓁. 之子于归,宜其家人. 桃夭篇诗译如下: 桃树长得多麽壮盛,花儿朵朵正鲜美. 这位女子出嫁后,定能使家庭和顺. 桃树长得多麽壮盛,果实累累结满枝. 这位女子出嫁后,定能使家庭美满. 桃树长得多麽壮盛,绿叶茂盛展生机. 这位女子出嫁后,定能使家人幸福.

    热搜:国风桃夭全文及翻译 \\ 《离骚》原文及翻译 \\ 桃夭原文及翻译赏析 \\ 诗经桃夭注释全文翻译 \\ 诗经桃夭原文及赏析 \\ 国风周南关雎原文 \\ 桃夭原文注音及翻译 \\ 周南桃夭原文注音版 \\ 周南桃夭原文及翻译及注释 \\ 《蒹葭》原文 \\ 诗经国风周南卷耳翻译 \\ 采桑子古诗原文及翻译 \\ 周南桃夭翻译赏析 \\ 子衿古诗原文及翻译 \\ 《国风 周南 桃夭》赏析 \\ 周南桃夭原文带拼音 \\ 桃夭诗经最佳译文 \\ 诗经国风周南汉广翻译 \\ 国风 周南 汉广的翻译 \\ 黍离原文及翻译赏析 \\

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网