基督山伯爵哪个译本最好
答:基督山伯爵最好的版本是埃德蒙·杜兰德斯的译本。基督山伯爵是文学巨作,存在多个版本,每个版本都有其独特之处。至于哪个版本最好,这取决于读者的个人喜好和阅读习惯。在众多版本中,埃德蒙·杜兰德斯的译本被广泛认为是最好的版本之一。以下是对该版本的 1. 埃德蒙·杜兰德斯的译本的语言表达非常流畅...
答:基督山伯爵译本推荐:李俊西译本较好。以下是对于该译本的 1. 李俊西译本的特点:李俊西翻译的《基督山伯爵》注重原著的文学性和故事性,译文流畅、准确,易于读者理解。该译本在保留原著韵味的同时,也很好地适应了中文的表达习惯。2. 译本对比:与其他译本相比,李俊西的译本在词汇选择和句子结构上较为...
答:基督山伯爵哪个译者译本最好我认为基督山伯爵译者译本最好的是:蒋学模是《基度山伯爵》中文版的初译者,该译本发行持续60余年,吸引了数以千万计的中国人。他还是著名经济学家、马克思主义理论家、复旦大学经济学院
答:基督山伯爵译本好的是:周克希译本。周克希译本被认为是目前最为权威的译本之一。以下是关于周克希译本好的 1. 翻译质量高:周克希的译本在词汇选择和句式表达上都非常精准,能够很好地传达原著的意图和风格。他对原文的理解深刻,翻译时能够保持原文的文学性和艺术性。2. 忠实于原著:周克希在翻译过程中,...
答:蒋学模翻译的《基督山伯爵》。蒋学模翻译的《基度山伯爵》,发行持续60余年,吸引了数以千万的中国人。他还是《基度山伯爵》中文版初译者。蒋学模(1918.3—2008.7),男,1918年3月出生于浙江省慈溪县(今慈溪市)观城镇(观海卫镇),著名经济学家、马克思主义理论家、复旦大学经济学院教授,博士生...
答:如果追求原汁原味,就选择上海译文出版社的译本,因为译者都是老资格法国文学翻译家,如果追求名气,可以选择人民文学出版社的蒋学模译本,不过这个版本是从英译本转译过来的,虽然出入不大,毕竟有所欠缺。蒋学模1947年翻译的《基督山伯爵》
答:不是每种都看过,人文蒋学模的译本比较有名。译文韩沪麟、周克希的也不错。其实基督山伯爵这种书是可以一目十行地看的,跟中国的武侠小说差不多。
答:《基督山伯爵》是法国作家大仲马的代表作之一,也是世界文学史上的经典之作。关于哪个版本好,不同人有不同的看法。以下是一些推荐的版本:-上海译文出版社出版,韩沪麟,周克希译的版本。-译林出版社出版,高临、李家华、杨宪益、李维桢等人翻译的版本。-人民文学出版社出版,李敬泽、李维桢等人翻译的版本。
答:译林出版社版本。根据查询当当图书网官网显示,《基督山伯爵》最好的版本为周克希独自翻译的译林出版社版本,该版本翻译准确,内容清晰明了。《基督山伯爵》是法国作家大仲马创作的长篇小说,首次发表于1844年至1846年。
答:1、蒋学模翻译的《基督山伯爵》。2、蒋学模翻译的《基度山伯爵》,发行持续60余年,吸引了数以千万的中国人。3、他还是《基度山伯爵》中文版初译者。4、蒋学模(1918.3—2008.7),男,1918年3月出生于浙江省慈溪县(今慈溪市)观城镇(观海卫镇),著名经济学家、马克思主义理论家、复旦大学经济...
网友评论:
杭庆19766662795:
基督山伯爵哪个版本的译文比较好?RT,哪个出版社和译者比较好.
29601阚咐
: 《基督山伯爵》最著名的译本就是人民文学出版的蒋学模译本(1978).这个译本是从英语翻译过来的,所以和原文稍有出入, 但由于译者和编辑的高水平,使它成为名译. 译文社韩沪麟周克西译本和译林社郑克鲁译也不错
杭庆19766662795:
大仲马的《基督山伯爵》哪个中文翻译版本最好? -
29601阚咐
: 如果追求原汁原味,就选择上海译文出版社的译本,因为译者都是老资格法国文学翻译家,如果追求名气,可以选择人民文学出版社的蒋学模译本,不过这个版本是从英译本转译过来的,虽然出入不大,毕竟有所欠缺.
杭庆19766662795:
基督山伯爵是高临翻译的好还是韩周合译的好? -
29601阚咐
: 都不错的,若有时间,看原著最好,还锻炼英语……
杭庆19766662795:
《基督山伯爵》的译本我想知道谁的翻译比较好些,读的舒服可不可以
29601阚咐
: 不是每种都看过,人文蒋学模的译本比较有名.译文韩沪麟、周克希的也不错.其实基督山伯爵这种书是可以一目十行地看的,跟中国的武侠小说差不多.
杭庆19766662795:
《基督山伯爵》哪个版本的书最好哪个英文原版的最好哪个翻译版的最好
29601阚咐
: 译文版推荐 上海译文出版社出版,韩沪麟,周克希译的版本
杭庆19766662795:
基督山伯爵哪个译本好 -
29601阚咐
: 人民文学出版社蒋学模的 虽然是转译本 但毕竟是一代名译 那个时代的老翻译家文字功底非常深厚
杭庆19766662795:
《基督山伯爵》(〈基督山恩仇记〉)和〈白鲸〉哪个翻译的版本比较好? -
29601阚咐
: 基督山恩仇记主要是两个本子:蒋学模先生(人民文学出版社版)和郑克鲁先生(译林版).前者是蒋先生从英语转译的,他翻译的叫做《基督山伯爵》,郑先生的是从法语翻译过来的,比蒋先生的晚一些,推荐看译林的.《白鲸》没有什么疑问,就只有一个最好的本子,曹庸先生翻译的,上海译文的本子.选外国文学先看译者,太重要了.
杭庆19766662795:
《基督山伯爵》哪个译本最好? -
29601阚咐
: 《基督山恩仇记》译本目前国内最好的当属译林出版社出版的世界名著经典译丛丛书的译本译者: 郑克鲁单价: 45.00元出版日期: 2010年6月
杭庆19766662795:
基督山伯爵哪个版本翻译得比较好,公认度较高?
29601阚咐
: 蒋学模1947年翻译的《基督山伯爵》
杭庆19766662795:
基督山伯爵中译本哪个版本好?? -
29601阚咐
: 我买的是人民文学出版社"名著名译"插图本丛书.是蒋学模翻译的.我觉得很好我觉得还是在名著上还是最好不要买那种多人翻译的. 因为可能会出现前后风格不一致的情况. 不过我觉得现在有两个出版社的名著可以买 一个是译林,一个是人民文学出版社. 只是我的一点小看法,希望对你能有所帮助