塞缪尔《青春》译本

  • 塞缪尔·厄尔曼《青春》翻译者有哪些
    答:王佐良、黄志坚。根据查询《青春》得知,《青春》的作者是塞缪尔·厄尔曼,1840年生于德国的美国作家。塞缪尔·厄尔曼《青春》翻译者有王佐良、黄志坚。
  • ...译文青春/年轻 (Youth by Samuel Ullman, 塞缪尔•厄尔曼/撒母耳...
    答:节译者:黄志坚 《YOUTH》by Samuel Ullman (Excerpt)《青春》节选--- 塞缪尔•厄尔曼 Youth is not a time of life; it is a state of mind; it is not a matter of rosy cheeks, red lips and supple knees; it is a matter of the will, a quality of the imagination, a ...
  • 我想知道塞缪尔《青春》的解析
    答:《青春》---挥洒青春,为有源头活水来 (2013年译版)作者:塞缪尔•厄尔曼/乌尔曼 节译者:黄志坚 青春,并非年轻岁月,而是一种心态;青春的特征,并非粉颊、朱唇、柔肢,而是毅力、激情、创意;青春是生命涌泉的清澈、激扬。青春,是指超越怯懦、勇气如虹,不图安逸、敢闯敢试。毅力若此,花...
  • YOUTH中文版
    答:青春并非简单地指代年龄,而是一种内在的精神状态。正如王佐良所言,青春是深沉的意志,恢宏的想象,和炽热的情感,是生命源泉的涌动,象征着勇敢对抗怯懦和进取战胜安逸。塞缪尔·厄尔曼强调,青春是一种永恒的心态,而非肤浅的外表特征。它是一种坚强的意志,丰富的想象力,和情感的充沛。即使年岁增长,...
  • 求塞缪尔 厄尔曼写的《青春》文章,要中文版的和英文版的。
    答:青春塞缪尔·厄尔曼青春不是年华,而是心境;青春不是桃面、丹唇、柔膝,而是深沉的意志,恢宏的想 象,炙热的恋情;青春是生命的深泉在涌流。青春气贯长虹,勇锐盖过怯弱,进取压倒苟安。如此锐气,二十后生而有之,六旬男子 则更多见。年岁有加,并非垂老,理想丢弃,方堕暮年。岁月悠悠,衰微只及...
  • 《青春》作者,塞缪尔•厄尔曼,这个版本的青春,中文是谁翻译的?_百度...
    答:王佐良翻译过,你看看是不是你看的那个版本:青春不是年华,而是心境;青春不是桃面、丹唇、柔膝,而是深沉的意志、恢宏的想像、炽热的感情;青春是生命的深泉涌流。青春气贯长虹,勇锐盖过怯弱,进取压倒苟安。如此锐气,二十后生有之,六旬男子则更多见。年岁有加,并非垂老;理想丢弃,方堕暮年。岁月...
  • 青春美文美句摘抄赏析十篇励志美文摘抄500字
    答:近期翻看旧时的笔记时,却翻到了全文摘抄的一篇佳文,更让人惊奇的是,这篇佳文的作者还是个非专业人士,是个商人,这就是美国人塞缪尔·厄尔曼作暮年所作的散文诗《青春》。中文有多个版本,我觉得这个译本最好,信、达、雅传神到位,今天再摘抄下来与大家共赏。青春不是年华,而是心境;青春不是桃面...
  • YOUTH Samuel Ullman 《青春》作者塞缪尔.厄尔曼的全文。
    答:青春 青春不是年华,而是心境;青春不是桃面、丹唇、柔膝,而是深沉的意志、恢弘的想象、炙热的感情;青春是生命的深泉在涌动。青春气贯长虹,勇锐盖过怯弱,进取压倒苟安。如此锐气,二十年后生而有之,六旬男子则更多见。年岁有加,并非垂老,理想丢弃,方堕暮年。岁月悠悠,衰弱只及肌肤;热忱抛却...
  • 美国作家塞缪尔·厄尔曼的《青春》
    答:塞缪尔.厄尔曼1840年生于德国,童年时移居美国。参加过南北战争,后来定居于拉巴马州的伯明翰市。他是一位五金制品商,热心公益67年如一日。在其生前的最后几年,他曾日本得到一本书及其作品的录音盒带稿酬36,000美元,并全部捐赠给伯明翰市的一所亚拉巴马州立大学作为奖学基金。塞缪尔·厄尔曼: 青春 YO...
  • 塞谬尔·厄尔曼的《青春》原文是什么?
    答:塞谬尔·厄尔曼的《青春》原文是:《YOUTH》 Samuel Ullman Youth is not a time of life; it is a state of mind; it is not a matter of rosy cheeks, red lips and supple knees; it is a matter of the will, a quality of the imagination, a vigor of the emotions; it is the...

  • 网友评论:

    亢治18320714841: 求塞缪尔 - 厄尔曼的《青春》较好的中文译版~ -
    36445正度 : 青春 塞缪尔•厄尔曼 青春不是年华,而是心境;青春不是桃面、丹唇、柔膝,而是深沉的意志,恢宏的想 象,炙热的恋情;青春是生命的深泉在涌流. 青春气贯长虹,勇锐盖过怯弱,进取压倒苟安.如此锐气,二十后生而有之,六旬男子 则更...

    亢治18320714841: 《青春》 塞缪尔 的赏析 -
    36445正度 : 青春一生——《青春》赏析《青春》这首诗的作者叫塞缪尔·厄儿曼,他1840年生于德意志,后来移居到美利坚合众国,定居于亚拉巴马州的伯明翰.塞缪尔·厄儿曼是生活在社会的最底层的贫民窟中的一员,但是他并没有因此自暴自弃,玩...

    亢治18320714841: Youth青春—塞缪尔·厄尔曼著 王佐良译的版本在哪里买得到呀 换了一百种关键词搜索方式都找不到 -
    36445正度 : 王佐良翻译过,你看看是不是你看的那个版本: 青春不是年华,而是心境;青春不是桃面、丹唇、柔膝,而是深沉的意志、恢宏的想像、炽热的感情;青春是生命的深泉涌流. 青春气贯长虹,勇锐盖过怯弱,进取压倒苟安.如此锐气,二十后生有之,六旬男子则更多见.年岁有加,并非垂老;理想丢弃,方堕暮年. 岁月悠悠,衰微只及肌肤;热忱抛却,颓唐必致灵魂.忧烦、惶恐、丧失自信,定使心灵扭曲,意气如灰.

    亢治18320714841: 谁有塞缪尔的《青春》????
    36445正度 : 原文:Youth is not a time of life; it is a state of mind; it is not a matter of rosy cheeks, red lips and supple knees; it is a matter of the will, a quality of the imagination, a vigor of the emotions; it is the freshness of the deep springs of life. Youth means a...

    亢治18320714841: 塞缪尔·厄尔曼的作品欣赏 -
    36445正度 : 《青春》原文: YOUTH Samuel Ullman Youth is not a time of life; it is a state of mind; it is not a matter of rosy cheeks, red lips and supple knees; it is a matter of the will, a quality of the imagination, a vigor of the emotions; it is the freshness of the ...

    亢治18320714841: 青春“Youth”,Samuel Ullman这首诗请问是谁翻译成英文的?最好的一个版本的译者是谁? -
    36445正度 : ssfully selling your paint

    亢治18320714841: 塞廖尔.厄尔曼的《青春》英文版 -
    36445正度 : 青春——塞廖尔.乌尔曼 青春不是年华,而是心态;青春不是粉面、红唇、柔膝,而是坚强的意志,恢弘的想象,炙热的恋情;青春是生命深处的自在涌流. 青春气贯长虹,勇锐盖过怯弱,进取压倒苟安.如此锐气,二十后生而有之,六旬男子...

    亢治18320714841: 英汉对译的关于青春的诗朗诵,急需,谢谢啊 -
    36445正度 : 新东方朗诵比赛的时候.出了一本诗朗诵书参考.第一篇就是这篇. Youth/青春 YOUTH Samuel Ullman (USA) Youth is not a time of life; it is a state of mind; it is not a matter of rosy cheeks, red lips and supple knees; it is a matter of the will, a ...

    亢治18320714841: 青春不是年华,而是心境出处是哪里 -
    36445正度 : “青春不是年华,而是心境”出自美国作家塞缪尔·乌尔曼的《青春》.《青春》的作者是美国作家塞缪尔·乌尔曼,这篇文章发表在1921年11月30日《纽约先驱论坛报》上.作者开篇就提出了“青春不朽之感”是强烈的、积极的,当这种精神被磨灭的时候,人生就会进入冰封的冬天.接着作者提出了“青春不朽”的实质和原因,即“人的心灵年轻,而人的心境也可以永葆年轻.”最后,作者以“凌晨四点钟”为喻,总结全文,表达了自己的信念:只要以积极的心态面对生活,就能让青春永驻.总的来说,《青春》是一篇充满哲理和智慧的文章,它对于我们的人生有着深刻的启示和启发,值得我们每个人细细品味.

    亢治18320714841: 谁有塞谬尔.厄尔曼的《青春》 -
    36445正度 : 德国作家塞缪尔-厄尔曼的《青春》, YouthSamuel Ullman(塞缪尔.厄尔曼)Youth is not a time of life; it is a state of mind; it is not a matter of rosy cheeks, red lips and supple knees; it is a matter of the will, a quality of the imagination, a vigor ...

    热搜:厄尔曼青春中文版 \\ 厄尔曼《青春》原文 \\ 塞缪尔《青春》董卿 \\ 塞缪尔《年轻》原文 \\ 塞缪尔青春中文原文 \\ 《致青春》汪国真 \\ 塞缪尔青春全文 \\ 散文《年轻》塞缪尔 \\ 《致青春》现代诗 \\ 青春原文朗诵 \\ 青春塞缪尔厄尔曼朗诵 \\ 青春诗歌塞缪尔原文 \\ 厄尔曼董卿《青春》 \\ 青春塞缪尔最好的译文 \\ 泰戈尔《青春》原文 \\ 青春塞缪尔厄尔曼王佐良译 \\ 美国作家《青春》 \\ 青春塞缪尔厄尔曼 董卿 \\ 李大钊《青春》名段 \\ 名家散文《青春》 \\

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网