宋书列传卷八十七翻译

  • 宋书王景文传原文及翻译
    答:(选自《宋书·卷八十五·列传第四十五》,有删节)译文:王景文,琅邪临沂人。祖父王穆,临海太守。伯父王智,有很大的名声,高祖(武帝刘裕)十分器重他。王文景的父亲王僧朗,也因为谨慎诚实,受到皇上的赏识;死后谥号是元公。他风度端庄,姿貌秀美,喜欢谈论玄理,年轻时与陈郡谢庄齐名。太祖对他十分敬...
  • 宋书王玄谟传原文及翻译
    答:宋书王玄谟传原文及翻译如下:原文:羊玄保,泰山南城人也。祖楷,尚书都官郎。父绥,中书侍郎。初为宋武帝镇军参军。少帝景平中,累迁司徒右长史。府公王弘甚知重之,谓左长史庾登之、吏部尚书王准之日:“卿二贤明美朗诣,会悟多通,然弘懿之望,故当共推羊也。”顷之,入为黄门侍郎。善弈...
  • 高祖武皇帝讳裕,字德舆,小名寄奴,庙号高祖,彭城县绥舆里人翻译
    答:译文:宋高祖武皇帝刘裕,字德舆,小名寄奴,彭城县绥舆里人,汉高帝弟弟楚元王交的后代。刘裕在晋哀帝兴宁元年(363)三月十七日夜出生。长大成人,身长七尺六寸,风骨奇特。家虽贫,志远大,不拘小节。因孝敬继母而被世人称颂。
  • 王淮之,字元曾全文翻译
    答:译文王淮之,字元曾,琅邪临沂人。高祖父王彬曾任尚书仆射。曾祖父王彪之曾任尚书令。祖父王临之,父亲王纳之,都是御史中丞。曾祖父王彪之见多识广,熟悉朝廷礼仪,世代相传,并熟悉江南旧事,世人皆有口碑,人们称之为“王氏青箱学”。王淮之精通《礼传》,富于文辞。出仕为本王国右常侍,桓玄大...
  • 五柳先生传文学常识的复习笔记
    答:翻译:“他安安静静的,很少说话,不羡慕荣华利禄。”剖析:这句话点明五柳先生的隐者心境。“闲静”即不善交往,“少言”即不善应酬。从这句话可看出先生不为荣名利禄动心,守志不阿。3.性嗜酒,家贫不能常得。亲旧知其如此,或置酒而招之;造饮辄尽,期在必醉。既醉而退,曾不吝情去留...
  • (南朝时)“江南地广野丰,民勤本业,一岁或稔,则数郡忘饥.??丝绵布帛之...
    答:翻译: 长江以南的为国家兴盛了。民户生育繁殖,将过去(过去)一个了。地扩大野丰,百姓勤于农业,一年或年(庄庄稼成熟)。那几个郡忘饥丝绵布帛丰富的,覆盖衣天下。 扩展资料: 宋书简介: 《宋书》是一部记述南朝刘宋一代历史的纪传体史书。梁沈约撰,含本纪十卷、志三十卷、列传六十卷,共一百卷。 今本个别列传...
  • 宋书檀道济传原文及翻译
    答:(选自《宋书·檀道济列传》)译文:檀道济,年幼时失去了父亲,处在丧事期间能守孝尽礼。奉养姐姐,服侍兄长,由于他和睦恭敬而获得好的称誉。宋高祖举义时,檀道济随从他进入京城,参与高祖建武军事,讨伐平定了鲁山,俘获了桓振,因参加起义有功劳,被封为吴兴县五等侯。卢循叛乱时,众贼寇纷纷兴起,...
  • 文言文阅读宋书隐逸传
    答:7. 《宋书 朱修之列传》全文翻译 我只找到这三句,你看看有帮助不···O(∩_∩)O~ 1.时魏屡伐弘,或说弘遣人修之归求救,遂遣之。 2.及义宣败于梁山,单舟南走,修之率众南定遣寇。 3.有晌,或受之,而旋与佐吏分之,终不入以,唯以抚纳群蛮为务。 可能是:这时魏常讨伐弘。有人说服弘派人到归去...
  • 选自《宋书·隐逸列传》的翻译
    答:刘凝之,字志安,小名长年,南郡枝江人.父亲期公,任衡阳太守;哥哥盛公,性情高傲,没有做官.凝之倾慕老莱子,严子陵的为人,把家里的财产全部赠送给弟弟和侄子,在荒郊野外盖房子,不是自己劳动得来的食物不吃,州里的人都很推重他的德行.州里多次尊敬地推举他任西曹主簿,推荐他出任秀才,他都没有就任. 妻子...
  • 文言文宋书
    答:7. 文天祥丹心照汗青《宋书》文言文翻译 译文一: 靠自己的刻苦努力,精通了各种经书,终于取得功名,开始了动荡艰辛的政治生涯; 从率领宋朝军队抗击元兵以来,经过了整整四年的困苦岁月。 祖国的大好河山在敌人的侵略下支离破碎,就像风雨吹打着柳絮零落飘散; 自己的身世遭遇也动荡不安,就像暴雨打击下的浮萍颠簸浮沉。

  • 网友评论:

    从邓18738659184: 宋书隐逸列传陶渊明 译文 -
    57505薄段 : 译文: 陶潜(陶渊明),字元亮,是大司马陶侃的曾孙.祖父陶茂,曾任武昌太守.他少年时心怀高尚,知识渊博善于做文章,洒脱大方不拘谨,自得于真性情,被乡里邻居所看重.曾经作《五柳先生传》来形容自己:“先生不知道是什么人,...

    从邓18738659184: “礼无二继,太祖还本”的意思,翻译 -
    57505薄段 : 出处:《宋书 · 列传 · 宗室》(南朝沈约编撰,记载了南朝宋的历史.)原文:道规无子,以长沙景王第二子义庆为嗣.初,太祖少为道规所养,高祖命绍焉, 咸以礼无二继,太祖还本,而定义庆为后.注释:绍:继续、接续,这里是过继的意思.还本:.出嗣宗族的养子还归本家.翻译:临川烈武王刘道规没有子嗣,就把长沙景王的第二子刘义庆作为自己的继承人.一开始,宋太祖刘义隆被刘道规抚养,宋高祖刘裕下令把刘义隆过继给他,刘道规都以礼法中没有两个继承人的做法拒绝了,于是让刘义隆还归了本家,而定下刘义庆为继承人.求采纳,谢谢!

    从邓18738659184: 文言文阅读 宋书 隐逸列传 陶渊明全文翻译 -
    57505薄段 : 原文:陶潜,字元亮,大司马侃之曾孙也.祖茂,武昌太守.潜少怀高尚,博学善属文,颖脱不羁,任真自得,为乡邻之所贵.尝著《五柳先生传》以自况曰:“先生不知何许人,不详姓字,宅边有五柳树,因以为号焉.闲静少言,不慕荣利....

    从邓18738659184: 《宋书隐逸列传》的翻译 -
    57505薄段 : Song Book Hidden Biography 英文翻译 中文解释:宋炳,字少文,是南阳涅阳人,祖父宗承,曾任宜都太守,父亲宗繇之,任湘乡令,母亲是同郡人师氏,为人聪慧正义,学识丰富,亲自教授子女.

    从邓18738659184: 《宋书 朱修之列传》全文翻译 -
    57505薄段 : 我只找到这三句,你看看有帮助不····O(∩_∩)O~ 1.时魏屡伐弘,或说弘遣人修之归求救,遂遣之.2.及义宣败于梁山,单舟南走,修之率众南定遣寇.3.有晌,或受之,而旋与佐吏分之,终不入以,唯以抚纳群蛮为务. 可能是:这时魏常讨伐弘.有人说服弘派人到归去求救.弘便遣修之去. 到了义宣在梁山战败,独自向南逃跑.修之率领众人平定遣走寇匪. 有了赏赐.有时会接受.但立马又与辅佐自己的官吏平分.始终不以为意.只把安抚招纳蛮人为义务.

    从邓18738659184: 此儿深中夙敏,方成佳器,有子如此,足矣. 翻译下 -
    57505薄段 : 出自《宋书》卷五十八 列传第十八谢弘微,陈郡阳夏人也.祖韶,车骑司马.父思,武昌太守.从叔峻,司空 琰第二子也,无后,以弘微为嗣.弘微本名密,犯所继内讳,故以字行. 童幼时,精神端审,时然后言.所继叔父混名知人,见而异之,谓思曰: “此儿深中夙敏,方成佳器.有子如此,足矣.”深中者,内心廉正也. 夙敏者,早慧也. 佳器者,良材,有用之人材.这个孩子内心廉正又早慧,最适合、适宜(必然)成为有用的人才,如果有个这样的儿子,也就知足了.

    从邓18738659184: 翻译:东海何承天雅相知器,以女妻之 -
    57505薄段 : 《宋书·刘秀之传》说:“东海何承天雅相知器,以女妻之.”《宋书·何承天传》介绍何承天说:何承天“聪明博学,故承天幼渐训义,儒史百家,莫不该览.”是当世著名的礼学家、历史学家和天文学家,恃才傲世,“为性刚愎.”曾任太学博士,著作左郎.就是这样的一位大学者,能对刘秀之“雅相知器”,将女儿托以终身

    从邓18738659184: 《宋书》中句子翻译
    57505薄段 : 年少的时候喜欢读书且有学问,对经史等书有所了解,长于写文章,还会写隶书,懂得音乐,十七岁那年,州府给主簿他做,他不做.

    从邓18738659184: 《宋书》句子翻译 -
    57505薄段 : 皇帝很想听他弹弹新曲子,多次委婉的向他表露这个意思,范晔装作不懂(皇帝的意思),始终不肯给皇帝弹.

    从邓18738659184: 关于《宋书 朱修之列传》中三句话的翻译
    57505薄段 : 1.那时魏国曾多次讨伐弘(没有前后文,不好说),有人就劝说弘派遣修之回去请求救援,于是弘就派休止回去了. 2.等到义宣在梁山战败,独自向南逃走的时候,修之率领众人平定了南方的贼寇.

    热搜:免费的翻译器 \\ 古文翻译器转换 \\ 整篇文章翻译软件 \\ 免费古文翻译器 \\ 原文及译文全部 \\ 原文译文对照 \\ 活板翻译一句一译 \\ 宋书全文及翻译 \\ 最全版原文及译文 \\ 宋史列传卷三十七翻译 \\ 白话翻译文言文翻译器 \\ 宋史列传第一百八十七 \\ 免费的翻译器在线翻译 \\ 古今文互译 \\ 宋书隐逸列传原文翻译 \\ 文言文翻译器在线翻译转换 \\ 宋书全文翻译 \\ 中文转古文翻译器 \\ 新唐书列传第八十八柳公绰 \\ 宋史列传一百八十七翻译 \\

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网