宋史寇准传原文及翻译
答:闻准入相,谓其僚属曰:“寇公奇材,惜学术不足尔。”及准出陕,咏适自成都罢还,准严供帐,大为具待。咏将去,准送之郊,问曰:“何以教准?”咏徐曰:“《霍光传》不可不读也。”准莫谕其意,归,取其传读之,至“不学无术”,笑曰:“此张公谓我矣。”(选自《宋史·寇准传》)...
答:出自——《宋史·寇准传》起初,张咏在成都做官,听说寇准做了宰相,就对自己的同僚下属说:“寇准是少见的人才,可惜他知识学问不够啊。”等到寇准出使到陕西的时候,恰好张咏从成都被罢官回来,寇准隆重设宴,准备酒食款待张咏。张咏将要离开的时候,寇准把他一直送到郊外,寇准问他:“您有什么话要教导...
答:1. 寇准文言文翻译 译文:寇准年少的时候英武豪迈,通晓《左氏传》《公羊传》《谷梁传》。十九岁时,考取了进士。宋太宗选取人才,经常亲自到殿前平台看望询问,年纪小的人常常会(被)免职离开。有的人让寇准增加年龄,(寇准)回答说:"我刚刚参加进士考试,怎么可以欺骗皇上呢?”后来考取了(进士...
答:一、原文:《张咏劝学》选自元末 脱脱、阿鲁图等编订的《宋史·寇准传》初,张咏在成都,闻准入相,谓其僚属曰:“寇公奇材,惜学术不足尔。”及准出陕,咏适自成都罢还,准严供帐,大为具待。咏将去,准送之郊,问曰:“何以教准?”咏徐曰:“《霍光传》不可不读也。”准莫喻其意,归取其...
答:寇准很是以澶渊之盟作为骄傲,即使皇帝也因为这而厚待寇准。王钦若非常嫉妒他。一天上朝,寇准先行退下,皇帝用眼睛送他离开,王钦若于是进言道:“陛下敬重寇准,是因为他对社稷有功劳吗?”皇帝回答:“是的。”王钦若说:“澶渊之事,陛下不以此为耻辱,反而认为寇准对社稷有功劳,为什么呢?”皇帝很...
答:根据查询相关信息显示,准笑曰参政国之大臣乃为官长拂须邪出自《宋史·寇准传》,原文为:初,丁谓出准门至参政,事准甚谨。尝会食中书,羹污准须,谓起,徐拂之。准笑曰:参政,国之大臣,乃为官长拂须邪。谓甚愧之,由是倾构日深。译文为:当初,丁谓是从寇准门下走上参知政事这个位置的...
答:起先,张咏在成都,听说寇准当宰相,对自 己的僚属说: “寇公是奇才,可惜学问权术不 够。”等到寇准出使陕州,张咏恰好从成都罢职 回来,寇准尊敬地供给帐幕,热情款待。张咏将 离去,寇准送他到郊外,问他说:“您有什麽教 我的?”张咏缓缓地说:“《霍光传》不可不读。”寇准没明白他的意思...
答:张咏在成都,闻准入相,谓其僚属曰:“寇公奇材,惜学术不足尔。”及准出陕,咏适自成都罢还,准严供帐,大为具待。咏将去,准送之郊,问曰:“何以教准?”咏徐曰:“《霍光传》不可不读也。”准莫喻其意,归取其传读之,至“不学无术”,笑曰:“此张公谓我矣!” ——《宋史·寇准...
答:中使承谓指,以锦囊贮剑揭于马前,示将有所诛戮状翻译:枢密使用手指着,把锦囊和宝剑放在马前,示意将会有所杀戮。此句出自《宋史·寇准传》北宋名相寇凖简单来说,晚年被贬,客死异乡,就连归葬故乡都要等上十年。寇凖即寇准,字平仲,北宋名相,他的一生,可以用一个字概括,那就是直。不论对谁...
答:起先,张咏在成都,听说寇准当宰相,对自 己的僚属说: “寇公是奇才,可惜学问权术不 够。”等到寇准出使陕州,张咏恰好从成都罢职 回来,寇准尊敬地供给帐幕,热情款待。张咏将 离去,寇准送他到郊外,问他说:“您有什麽教 我的?”张咏缓缓地说:“《霍光传》不可不读。”寇准没明白他的意思...
网友评论:
鄢蒲13649239269:
求:《宋史. 寇准传》〈寇准〉原文及译文 -
23106卢仲
: 初,张咏在成都,闻准入相,谓其僚属曰:“寇公奇材,惜学术不足尔.”及准出陕,咏适自成都罢还,准严供帐,大为具待.咏将去,准送之郊,问曰:“何以教准?”咏徐曰:“《霍光传》不可不读也.”准莫谕其意,归取其传读之,至“...
鄢蒲13649239269:
宋史 寇准传 古文翻译
23106卢仲
: 闻准入相:听说寇准成为宰相 咏适自成都罢还:咏正好从成都罢官回乡 准莫谕其意:(这句最好把前后文也发上来.不然不晓得语境可能译错) 准送之郊:寇准把他送到郊外 此张公谓我矣:这是张公对我说的
鄢蒲13649239269:
文言文:<<宋史 寇准传>>译文 -
23106卢仲
: 起先,张咏在成都,听说寇准当宰相,对自 己的僚属说: “寇公是奇才,可惜学问权术不 够.”等到寇准出使陕州,张咏恰好从成都罢职 回来,寇准尊敬地供给帐幕,热情款待.张咏将 离去,寇准送他到郊外,问他说:“您有什麽教 我的?”张咏缓缓地说:“《霍光传》不可不读.” 寇准没明白他的意思,回来取书读之,读到“不 学无术”时,笑着说:“这是张公说我.” 回
鄢蒲13649239269:
宋史寇准传解释 -
23106卢仲
: 【原文】 初①,张咏在成都,闻准入相②,谓其僚属③曰:“寇公奇材,惜学术不足尔.”及准出陕,咏适自成都罢还④,准严⑤供帐,大为具待⑥.咏将去,准送之郊,问曰:“何以教准?”咏徐⑦曰:“《霍光传》⑧不可不读也.”准莫...
鄢蒲13649239269:
文言文:<<宋史 寇准传>>译文
23106卢仲
: 开始时,张咏在成都做官,听说寇准做了丞相,就对自己的僚属说:“寇准是少见的人材,只可惜他处世方法不足.”等到寇准到陕{也就是陕西一带)做官去的时候,正赶上张咏从成都被罢官回来,寇准很恭敬的升帐,款待张咏.张咏要走的时候,寇准送他一直送到郊外,寇准问他:“您有什么可以教导我的啊?”张咏慢慢的说:“《霍光传》不能不看啊.”寇准没有领会到他的意思,回去以后拿出《霍光传》来看,看到里面有“不学无术”这句话的时候,(才明白过来).笑着说:“张咏就是这么说我的啊!” 从中能看出寇准能虚心向人讨教,礼贤下士,并按别人的教导去做,且心胸宽广,对正确的意见虚心接受
鄢蒲13649239269:
宋史 寇准传 翻译 -
23106卢仲
: 寇准年少时英俊豪迈,十九岁时中进士.宋太宗选取进士,往往到殿前的平台亲自看望提问,年纪轻的人往往不予录用.有人教寇准增报年龄,寇准说:“我刚刚准备要踏上仕途,怎么可以欺骗皇上呢?”后来考取了,被授官大理评事.真宗即...
鄢蒲13649239269:
寇准读传 翻译! -
23106卢仲
: 原文: 初,张咏在成都,闻准入相,谓其僚属曰:“寇公奇材,惜学术不足尔.”及准出陕,咏适自成都罢还,准严供帐,大为具待.咏将去,准送之郊,问曰:“何以教准?”咏徐曰:“《霍光传》不可不读也.”准莫谕其意,归,取其传读...
鄢蒲13649239269:
宋史寇准传翻译
23106卢仲
: 说夜里穿着便服坐着牛车赶到曹最好用计谋来完成这件事,好明天告诉他
鄢蒲13649239269:
《宋史·准寇传》译文 -
23106卢仲
: 寇准年少的时候就英武豪迈,通晓《春秋》三传(《左传》,《公羊传》,《谷梁传》,这里不用详细翻译).十九岁的时候考中进士.太宗选拔人才的时候,大多会到亭台处观察提问,年纪小的往往放弃不用,有人教寇准虚增自己的年纪,...
鄢蒲13649239269:
宋史·寇准传节选翻译急书一夕凡五至,准不发,饮笑自如明日,同列?
23106卢仲
: 紧急的军报一个晚上送来了五封,寇准不开封(看紧急军报),馀酒谈笑,和平常一样.第二天,同列的人把这件事报告了皇帝,皇帝大吃一惊,向寇准问这件事,寇准说...