宋史杨万里传翻译全文

  • 宋史·杨万里传的注释
    答:⑴杨万里:南宋著名诗人,力主抗金。⑵偏:固执⑶周必大:南宋政治家、文学家,南宋名相。⑷见:被⑸韩侂(tuō)胄:南宋重臣,以外戚身份专政十多年,位在左右丞相之上。⑹掖垣:泛指高官。⑺恚(huì):怨恨。⑻柄国:掌管国家。⑼僭(jiàn):超越本分。⑽怏怏(yàng):不高兴。⑾邸(d ǐ):此...
  • 宋史·杨万里传的原文
    答:杨万里①为人刚而偏。孝宗始爱其才,以问周必大,必大无善语,由此不见用。韩侂胄②用事,欲网罗四方知名士相羽翼,尝筑南园。属万里为之记,许以掖垣③。万里曰:“官可弃,记不作可。”侂胄恚,改命他人。卧家十五年,皆其柄国④之日也。侂胄专僭⑤日益甚,万里忧愤,怏怏成疾。家人知其忧国...
  • 吾头颅如许的许怎么解释?
    答:许:这样。如许:像这样。【出处】:《宋史●杨万里传》:“吾头颅如许,报国无门“。【翻译】:我这么大岁数了,没有办法报效国家。
  • 急;关于宋史杨万里传的文言文问题
    答:1.(1)许诺(把高官许给杨万里) (2) 嘱咐 2.在家居住了十五年,都是他担忧国事的日子 3(2)杨万里因拒绝韩侂胄而受到排挤 (3)杨万里忧国而终 4.同意 因为这不仅是做不做的问题,更重要的是这表现了人的气节和价值观,宁可放弃高官厚禄也不为强势所威逼利诱。5.忧国忧民,正直刚正,不...
  • 宋史杨万里传里恸哭失声的原因
    答:杨万里想到自己没有为国家效力和对奸臣专权的不满 一天宗族里有个年轻族人忽然从外面回来了,说起韩侂胄用兵的事情。杨万里失声痛哭
  • 《宋史.杨万里传》表现了他的什么品质?急!
    答:刚正而且固执的爱国之人!可惜报国无门,郁郁而终,最终含恨离世
  • 宋史杨万里传表达的情感
    答:表达了对南宋杰出爱国诗人、文学家、官员杨万里的崇敬和赞颂。根据查询瑞文网显示,《宋史杨万里传》讲述了南宋杰出的爱国诗人、文学家、官员的一生。赞颂了杨万里为国奉献、立朝刚正、遇事敢言的高尚品质。
  • 宋史·杨万里传的介绍
    答:杨万里为人刚正而固执。宋孝宗当初爱惜他的才干,向周必大打听杨万里的情况,周必大没有说杨万里的好处,因此他没有被起用。
  • 文言文阅读。(12分)杨万里①为人刚而偏。韩侂胄②用事,欲网罗四方知 ...
    答:小题1:C小题1:A小题1:(4分)①属:同“嘱”嘱咐 ②至:到 ③亟:急忙 ④恚:恼怒小题1:⑴(2分)杨万里说:“高官可以放弃,记不可以写。”⑵(2分)家里人知道他担心国事,凡是官员汇报关于当时政治的都不把事情告诉他。 小题1:C与例句“以”都是“用”。小题1:“十四言”指...
  • 杨万里传中有哪些文言句式
    答:倒装句、被动句、判断句等。通过查询杨万里传内容得知,杨万里传中有倒装句、被动句、判断句等文言文句式。《宋史·杨万里传》的作者是元代的脱脱。本文讲述了南宋杰出的爱国诗人、文学家、官员的一生,赞颂了杨万里为国奉献、立朝刚正、遇事敢言的高尚品质。

  • 网友评论:

    危倩18845552002: 《杨万里传》翻译,急!!! -
    4558法吉 : 杨万里,字廷秀,吉州吉水人.中绍兴二十四年进士第,为赣州司户,调永州零陵丞.时张浚谪永,杜门谢客,万里三往不得见,以书力请,始见之.浚勉以正心诚意之学,万里服其教终身,乃名读书之室曰诚斋.淳熙十二年五月,以地震,...

    危倩18845552002: 宋史,《杨万里传》 -
    4558法吉 : 《宋史.杨万里传》 原文 杨万里为人刚而偏.韩侂胄②用事,欲网罗四方知名士相羽翼,尝筑南园.属万里为之记,许以掖垣.万里曰:“官可弃,记不作可.”侂胄恚,改命他人.卧家十五年,皆其柄国之日也.侂胄专僭日益甚,万里忧愤...

    危倩18845552002: 急!<宋史.杨万里传> -
    4558法吉 : 1、当时张浚被贬谪在永州,正闭门辞客,杨万里多次前往拜访都不能见到他,写信尽力请求才被见到了. 2、韩侂胄专权之后,想要网罗四方的知名人士辅佐他 任命为;愤怒;执掌;把…

    危倩18845552002: 宋史.杨万里传写了哪三件事 -
    4558法吉 : ⑴杨万里不为韩侂胄南园作记; ⑵杨万里因韩侂胄“专僭日益甚”忧愤成疾; ⑶杨万里因韩侂胄“用兵事”恸器失声而死. 原文如下: 《宋史·杨万里》 万里为人刚而褊.孝宗始爱其才,以问周必大,必大无善语,由此不见用.韩侂胄用事,欲网罗四方知名士相羽翼,尝筑南园,属万里为之记,许以掖垣.万里曰:“官可弃,记不可作也.” 侂胄恚,改命他人.卧家十五年,皆其柄国之日也.侂胄专僭日益甚,万里忧愤,怏怏成疾.家人知其忧国也,凡邸吏之报时政者皆不以告.忽族子自外至,遽言侂胄用兵事.万里恸哭失声,亟呼纸书曰:“韩侂胄奸臣,专权无上,动兵残民,谋危社稷,吾头颅如许,报国无路,惟有孤愤!”又书十四言别妻子,笔落而逝.

    危倩18845552002: ...万里恸哭失声,亟呼纸书日:“韩侂胄奸臣,专权无上,动兵残民,谋危社稷,吾头颅如许⑨,报国无路,惟有孤愤!”又书十四言别妻子,落笔而逝.(... -
    4558法吉 :[答案]1.①好②掌权③托④忿恨⑤心里不快⑥立刻⑦立刻⑧国家⑨字 2.①想搜罗四面八方的知名人士来辅助他; ②都是韩胄掌权... 《敕勒川》:“风吹草低见牛羊.” 【译文】 杨万里为人刚正而固执.宋孝宗当初爱惜他的才干,向周必大打听杨万里的情...

    危倩18845552002: 《宋史●杨万里传》中“吾头颅如许,报国无路,惟有孤愤”的意思.从文章中看出杨万里是个怎样的人 -
    4558法吉 : 翻译:我这么大岁数了,没有办法报效国家,只有愤愤不平! 看出杨万里是个爱国之人!可惜报国无门,郁郁而终,最终含恨离世!

    危倩18845552002: ...“韩侂胄奸臣,专权无上,动兵残民,谋危社稷,吾头颅如许 ⑧ ,报国无路,惟有孤愤!”又书十四言别妻子,笔落而逝.(节选自《宋史·杨万里传》)... -
    4558法吉 :[答案] 1.C2.A3.①属:同“嘱”嘱咐 ②至:到 ③亟:急忙 ④恚:恼怒4.(1)杨万里说:“高官可以放弃,记不可以写.”(2)家里人知道他担心...

    危倩18845552002: 打势不可支,余虽不在位,当与国为存亡.现代文翻译有谁知道 -
    4558法吉 : 翻译如下: 大局的形势不可以支撑,我虽然不担任职务,(但是)应当与国家共存亡. 个人看法.

    危倩18845552002: 阅读与赏析.杨万里 ① 为人刚而偏.韩侂胄 ② 用事,欲网罗四方知名士相羽翼,尝筑南园.属万里为之 -
    4558法吉 : 1.C 2.A 3.①属:同“嘱”嘱咐 ②至:到 ③亟:急忙 ④恚:恼怒 4.(1)杨万里说:“高官可以放弃,记不可以写.” (2)家里人知道他担心国事,凡是官员汇报关于当时政治的都不把事情告诉他.

    危倩18845552002: 杨万里传,文言文 -
    4558法吉 : 4.善:好的 擅长 许:句末语气词.这样 答应给别人东西 书:写 书籍 记:文章 写一篇记 5.韩侂胄专权之后,想要网罗四方的知名人士做他的羽翼 韩侂胄日益专权了,杨万里心中忧愤,怏怏不乐,终于病倒了 又写下了十四个字告别妻子儿女,写罢就去世了 6杨万里不为韩侂胄写记,杨万里忧国而死.表现了他为人刚正耿直,热爱国家..

    热搜:文言文翻译器转换 \\ 宋史杨万里传详细注解 \\ 宋史杨万里原文及翻译 \\ 宋史苏轼传翻译既至杭 \\ 杨万里传翻译一一对应 \\ 写杨万里的文言文 \\ 宋史杨业传原文及翻译 \\ 刘禹锡传翻译及原文 \\ 《宋史 杨万里传》原文 \\ 宋史欧阳修传翻译修始在滁州 \\ 杨万里字廷秀文言文翻译 \\ 宋史欧阳修传翻译注释 \\ 杨万里传翻译为人刚而偏 \\ 宋史苏辙传原文及翻译 \\ 文言文在线翻译入口 \\ 杨万里传原文翻译 \\ 杨万里传文言文阅读 \\ 宋史杨万里传节选译文 \\ 欧阳修传(节选)文言文及翻译 \\ 杨万里传文言文原文及翻译 \\

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网