山川之美小古文翻译

  • 古文山川之美中夕日欲颓的欲是什么意思
    答:"将,将要"夕阳将要落下
  • 小议文言文之美
    答:3. 小古文山川之美的意思 山川之美,古来共谈。高峰入云,清流见底。两岸石壁,五色交辉。青林翠竹,四时俱备。晓雾将歇,猿鸟乱鸣;夕日欲颓,沉鳞竞跃。实是欲界之仙都。自康乐以来,未复有能与其奇者。 全文翻译 山川的美丽,自古以来都是人们共同欣赏赞叹的啊!山峰耸入云端,溪流清澈见底。石壁色彩斑斓,交相辉映...
  • 描述风景的文言文
    答:知道小有建树答主 回答量:349 采纳率:0% 帮助的人:46.7万 我也去答题访问个人页 关注 展开全部 1. 求描写风景的文言文(五篇) 答谢中书书 陶弘景① 山川之美,古来共谈。 高峰入云,清流见底。两岸石壁,五色交辉。 青林翠竹,四时②俱备。晓雾将歇③,猿鸟乱鸣;夕日欲颓④,沉鳞竞跃⑤。 实是欲...
  • 安阳之美的文言文
    答:5. 小古文山川之美的意思 山川之美,古来共谈。高峰入云,清流见底。两岸石壁,五色交辉。青林翠竹,四时俱备。晓雾将歇,猿鸟乱鸣;夕日欲颓,沉鳞竞跃。实是欲界之仙都。自康乐以来,未复有能与其奇者。全文翻译 山川的美丽,自古以来都是人们共同欣赏赞叹的啊!山峰耸入云端,溪流清澈见底。...
  • 文言文写美景的
    答:知道小有建树答主 回答量:155 采纳率:100% 帮助的人:31.4万 我也去答题访问个人页 关注 展开全部 1. 求描写风景的文言文(五篇) 答谢中书书 陶弘景① 山川之美,古来共谈。 高峰入云,清流见底。两岸石壁,五色交辉。 青林翠竹,四时②俱备。晓雾将歇③,猿鸟乱鸣;夕日欲颓④,沉鳞竞跃⑤。 实是...
  • 鄂教版文言文
    答:《答谢中书书》 陶弘景 山川之美,古来共谈。 高峰入云,清流见底。两岸石壁,五色交辉。 青林翠竹,四时俱备。晓雾将歇,猿鸟乱鸣;夕日欲颓,沉鳞竞跃。 实是欲界之仙都。自康乐以来,未复有能与(yù)其奇者。 译文山川景色的美丽,自古以来就是文人雅士共同欣赏赞叹的。巍峨的山峰直插云霄,明净的溪流清澈见底。
  • 作文摘抄文言文
    答:3.答谢中书书 山川之美,古来共谈。高峰入云,清流见底。 两岸石壁,五色交辉。青林翠竹,四时俱备。 晓雾将歇,猿鸟乱鸣;夕日欲颓,沉鳞竞跃。实是欲界之仙都。 自康乐以来,未复有能与其奇者。 译文:山川景色的美丽,自古以来就是人们共同欣赏赞叹的。 巍峨的山峰插入云端,明净的溪流清澈见底。两岸的石壁,色彩斑斓...
  • 好几天翻译成文言文
    答:《答谢中书书》 陶弘景 山川之美,古来共谈。 高峰入云,清流见底。两岸石壁,五色交辉。 青林翠竹,四时俱备。晓雾将歇,猿鸟乱鸣;夕日欲颓,沉鳞竞跃。 实是欲界之仙都。自康乐以来,未复有能与(yù)其奇者。 译文 山川景色的美丽,自古以来就是文人雅士共同欣赏赞叹的。巍峨的山峰直插云霄,明净的溪流清澈见底。
  • 与谢中书书相似的文言文
    答:2. 这3篇文言文有什么相同于不同之 三峡应该不会和这两个比较阅读 答谢中书书(甲)与朱元思书(乙) 甲乙两文都是书信体。不同的是甲文是作者陶弘景写给朋友谢中书的一封回信。乙文是作者吴均写给朋友朱元思的一封书信,都是山水的品文。 两文都描写了山川之美,甲文体现了闪回景色的优美,乙文体现了山水奇异。

  • 网友评论:

    融花17145559057: 山川之美(古文)的译文 -
    40471幸聪 : 原文:《答谢中书书》 陶景宏 山川之美,古来共谈.高峰入云,清流见底.两岸石壁,五色交辉.青林翠竹,四时俱备.晓雾将歇,猿鸟乱鸣.夕日欲颓,沉鳞竞跃.实是欲界之仙都,自康乐以来,未复有能与其奇者. 译文:山河的壮美,自...

    融花17145559057: 山川之美的翻译 -
    40471幸聪 : 秀美的山川是自古以来都是人们共同赏谈的.巍峨的山峰耸入云端,清澈的河流看得见河底.两岸边的石壁,被太阳照得反射出各种颜色交相辉映.青翠的树林和翠绿的竹林,四个季节都具备.清晨的雾将要消散,猿啼鸟不断地鸣叫,声音此起彼伏.傍晚的夕阳即将要落下,潜游在水中的鱼争相着从水中跃起.这实在是人间的仙境!自从康乐公谢灵运以来,不再有能融入到山川美丽奇妙景色中的人了.

    融花17145559057: 古文翻译:山川之美 -
    40471幸聪 : 高山河流的美丽,自古以来都是共同(一同)谈起的.高高的山峰插入云霄,清澈的河流看得见底.两岸边的石壁,被太阳照得五种颜色(古代五种主色)交相辉映.青绿的树林和翠绿的竹林,四季都有.清晨的雾消散,猿猴鸟雀都在欢叫.夕阳想要落下,潜游在水中的鱼争着从水中跃起.这实在是人间的仙境.自从康乐公谢灵运以来,就再也没有能欣赏这奇丽山水的人了.

    融花17145559057: 山川之美原文和译文 -
    40471幸聪 : 译文:山河的美丽,是自古代以来一起谈论的话题.高耸的山峰插入云霄,清澈的河流看得见河底.河两岸边的石头峭壁,五颜六色交相辉映.青青的树林翠绿的竹子,四季常在.清晨雾气快要消散时,猿猴和鸟儿们杂乱地啼叫.落日将要西沉时,水底的鱼儿们竞相跳跃.这里确实(是)凡间的神仙的都市.自从康乐公而来,不再有能够欣赏山川的奇妙的人了. 原文:山川之美,古来共谈.高峰入云,清流见底.两岸石壁,五色交辉.青林翠竹,四时俱备.晓雾将歇,猿鸟乱鸣;夕日欲颓,沉鳞竞跃.实是欲界之仙都.自康乐以来,未复有能与其奇者.

    融花17145559057: 山川之美译文,请一字一字翻译,请勿复制.......................求求你们啊啊啊!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! -
    40471幸聪 : 1)山河的秀美是古代文人雅士谈论的话题.高耸的山峰耸插入云端,清澈的溪流可以看到底.两岸的石壁上各种颜色交相辉映.青色的树林,翠绿的竹林,四季都有.早晨的雾气即将消散,远处传来的猿猴和鸟叫声此起彼伏;傍晚的太阳快要...

    融花17145559057: 山川之美译文100字左右 -
    40471幸聪 : 山川之美 陶弘景 山川之美,古来共谈.高峰入云,清流见底.两岸石壁,五色交辉.青林翠竹,四时俱备.晓雾将歇,猿鸟乱鸣.夕日欲颓,沉鳞竞跃.实是欲界之仙都.自康乐以来,未复有能与其奇者.解释:山河的壮美,自古以来是人们共同谈论的.高峰插入云霄,清流澄澈见底,两岸峭壁色彩斑斓,交相辉映.青葱的林木和翠绿的竹子,四季长存.早晨的薄雾将要消歇时,(传来)猿猴、鸟雀的鸣叫声;傍晚夕阳将落,潜游水中的鱼儿竞相跳出水面.这里实在是人间的仙境啊!自从谢灵运之后,再也没有能欣赏这奇丽山水的人了.

    融花17145559057: 山川之美译文求啊 -
    40471幸聪 : 原文:《答谢中书书》 陶景宏 山川之美,古来共谈.高峰入云,清流见底.两岸

    融花17145559057: 答谢中书书第一句:“山川之美” 是翻译为“山川的景色美丽”还是“山河的景色美丽” -
    40471幸聪 :[答案] 山河的景色美丽 因为古时山指山岳,川指江河

    融花17145559057: 山川之美译文 -
    40471幸聪 : 猿鸟乱鸣 猿猴长啸,飞鸟乱鸣,此起彼伏.这里的乱鸣可以意为此起彼伏的鸣叫.

    融花17145559057: 山川之美译文,请一字一字翻译 -
    40471幸聪 : 山川之美,古来共谈.——秀美的山川是自古以来都是人们共同赏谈的. 高峰入云,清流见底.——巍峨的山峰耸入云端,清流见底. 两岸石壁,五色交辉.——两岸边的石壁,被太阳照得反射出各种颜色交相辉映. 青林翠竹,四时俱备.——青翠的树林和翠绿的竹林,四个季节都具备. 晓雾将歇,猿鸟乱鸣.——清晨的雾将要消散,猿啼鸟不断地鸣叫,声音此起彼伏. 夕日欲颓,沉鳞竞跃.——傍晚的夕阳即将要落下,潜游在水中的鱼争相着从水中跃起. 实是欲界之仙都.——这实在是人间的仙境. 自康乐以来,未复有能与其奇者.——自从康乐公谢灵运以来,不再有能融入到山川美丽奇妙景色中的人了.

    热搜:古文翻译器转换 \\ 山川之美古来共谈翻译 \\ 小古文100课电子版免费 \\ 描写山川之美的文言文 \\ 浙江之潮小古文带拼音 \\ 小古文100篇完整版 \\ 小古文短篇带翻译 \\ 山川之美小古文带拼音 \\ 山川之美文言文翻译及注释 \\ 小古文秋的原文及翻译 \\ 小古文山川之美翻译及原文 \\ 小古文75首山川之美翻译 \\ 小古文100篇及翻译注释精选短篇 \\ 小古文荷的翻译及注释 \\ 山川之美小古文翻译及注释 \\ 山川之美小古文注音版 \\ 《山川之美》古文 \\ 山川之美的翻译和原文 \\ 朗诵《山川之美》 \\ 苏堤杂花小古文翻译及注释 \\

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网