山川之美文言文翻译及注释

  • 《答谢中书书》文言文翻译|注释|赏析
    答:康乐:指谢灵运,南朝著名山水诗人,他承袭了祖父的爵位康乐公。(17)复:再。(18)与(yù):参与,这里指置身其中。[译 文]山川景色的美丽,自古以来就是文人雅士共赞的。巍峨的山峰耸入云端,明净的溪流清澈见底。两岸的石壁色彩斑斓,交相辉映。青葱的林木,翠绿的竹丛,四季长存。清晨的薄雾将要消...
  • 文言文翻译谢灵运赏析山川之美
    答:山峰直插云霄,溪流清澈见底。两岸的石壁色彩斑斓,交相辉映。青葱的林木,翠绿的竹丛,四季常存。清晨的薄雾将要消散的时候,传来猿、鸟此起彼伏的鸣叫声;夕阳快要落下的时候,潜游在水中的鱼儿争相跳出水面。这里实在是人间的仙境啊。 自从南朝的谢灵运以来,就再也没有人能够欣赏这种奇丽的景色了。
  • 答谢中书书文言文原文及翻译
    答:《答谢中书书》文言文原文及翻译如下:1、原文 山川之美,古来共谈。高峰入云,清流见底。两岸石壁,五色交辉。青林翠竹,四时俱备。晓雾将歇,猿鸟乱鸣。夕日欲颓,沉鳞竞跃。实是欲界之仙都,自康乐以来,未复有能与其奇者。2、译文 山河的壮美,是自古以来人们共同谈赏的。这里的高峰插入云霄,清...
  • 山川之美文言文
    答:译文:山川景色的美丽,自古以来就是文人雅士共同欣赏赞叹的。巍峨的山峰耸入云端,明净的溪流清澈见底。两岸的石壁色彩斑斓,交相辉映。青葱的林木,翠绿的竹丛,四季常存。清晨的薄雾将要消散的时候,传来猿、鸟此起彼伏的鸣叫声;夕阳快要落山的时候,潜游在水中的鱼儿争相跳出水面。这里实在是人间...
  • 求翻译文言文 陶弘景的《山川之美》
    答:翻译全文:(山河的美丽,是自古代以来一起谈论的话题。高耸的山峰插入云霄,清澈的河流看得见河底。河两岸边的石头峭壁,五颜六色交相辉映。青青的树林翠绿的竹子,四季常在。清晨雾气快要消散时,猿猴和鸟儿们杂乱地啼叫。落日将要西沉时,水底的鱼儿们竞相跳跃。这里确实(是)凡间的神仙的都市。自从...
  • 把这篇文言文翻译 山川之美,古来共谈。高峰入云,清流见底。两岸石壁,五 ...
    答:三川景色的美丽,自古就是文人雅客所谈论的。巍峨的山峰高耸入云,明镜的溪流清澈见底。两岸的石壁色彩斑斓,相交辉映。葱绿的树木,翠绿的竹子,四季皆有。清晨的薄雾将要退散的时候,传来猿,鸟此起彼伏的鸣叫声;夕阳快要落山的时候,潜游在水中的鱼儿争相跳出水面。实在是人间仙境啊!自谢灵运以来...
  • 山川之美翻译,还有“然犹灭没于云雾之间”是什么意思
    答:译文是:我访问池阳郡,登上城楼,眺望九华山,仅能望见一座山峰。我乘船从(郡正南通远门外的)清溪出去,才望见了九华山,但是九华山仍旧在云遮雾绕之间或隐或现。到了傍晚,船停泊在梅根港时,才清清楚楚地望见了九华诸峰。九华山的胜状,并不在于九华山中。从江上远望九华山,九华山俊秀飘逸,...
  • 答谢中书书对比的文言文
    答:1. 《答谢中书书》文言文的内容和翻译 原文 译文 山川之美,古来共谈。高峰入云,清流见底。两岸石壁,五色交辉(1)。青林翠竹,四时俱备。晓雾将歇,猿鸟乱鸣。夕日欲颓(2),沈鳞竞跃。实是欲界(3)之仙都。自康乐(4)以来,不复有能与(5)其奇者。 山川的秀美是古代文人雅士谈论的...
  • 孙权劝学,山川之美的意思,具体点
    答:山川之美,古来共谈。高峰入云,清流见底。两岸石壁,五色交辉。青林翠竹,四时②俱备。晓雾将歇③,猿鸟乱鸣;夕日欲颓④,沉鳞竞跃⑤。实是欲界之仙都⑥。自康乐⑦以来,未复有能与⑧其奇者。 课下注释: ①本文选自《全上古三代秦汉三国六朝文·全粱文》卷四十六。原文题为《答谢中书书》,谢中书,即谢徵,字元...
  • 谈薮庞元英文言文答案
    答:1. 陶弘景谈薮翻译及赏析 望采纳~ 【原文】 山川之美,古来共谈。高峰入云,清流见底。两岸石壁,五色交辉。青林翠竹,四时俱备。晓雾将歇,猿鸟乱鸣;夕日欲颓,沉鳞竞跃,实是欲界之仙都,自康乐以来,未复有能与其奇者。(夕日 一作:阳) 【译文及注释】 译文山川景色的美丽,自古以来就是文人雅士共同赞叹的。巍峨...

  • 网友评论:

    舌彪17688418395: 山川之美的翻译 -
    19119寿罗 : 秀美的山川是自古以来都是人们共同赏谈的.巍峨的山峰耸入云端,清澈的河流看得见河底.两岸边的石壁,被太阳照得反射出各种颜色交相辉映.青翠的树林和翠绿的竹林,四个季节都具备.清晨的雾将要消散,猿啼鸟不断地鸣叫,声音此起彼伏.傍晚的夕阳即将要落下,潜游在水中的鱼争相着从水中跃起.这实在是人间的仙境!自从康乐公谢灵运以来,不再有能融入到山川美丽奇妙景色中的人了.

    舌彪17688418395: 山川之美原文和译文 -
    19119寿罗 : 译文:山河的美丽,是自古代以来一起谈论的话题.高耸的山峰插入云霄,清澈的河流看得见河底.河两岸边的石头峭壁,五颜六色交相辉映.青青的树林翠绿的竹子,四季常在.清晨雾气快要消散时,猿猴和鸟儿们杂乱地啼叫.落日将要西沉时,水底的鱼儿们竞相跳跃.这里确实(是)凡间的神仙的都市.自从康乐公而来,不再有能够欣赏山川的奇妙的人了. 原文:山川之美,古来共谈.高峰入云,清流见底.两岸石壁,五色交辉.青林翠竹,四时俱备.晓雾将歇,猿鸟乱鸣;夕日欲颓,沉鳞竞跃.实是欲界之仙都.自康乐以来,未复有能与其奇者.

    舌彪17688418395: 山川之美(古文)的译文 -
    19119寿罗 : 原文:《答谢中书书》 陶景宏 山川之美,古来共谈.高峰入云,清流见底.两岸石壁,五色交辉.青林翠竹,四时俱备.晓雾将歇,猿鸟乱鸣.夕日欲颓,沉鳞竞跃.实是欲界之仙都,自康乐以来,未复有能与其奇者. 译文:山河的壮美,自...

    舌彪17688418395: 山川之美译文,请一字一字翻译 -
    19119寿罗 : 山川之美,古来共谈.——秀美的山川是自古以来都是人们共同赏谈的. 高峰入云,清流见底.——巍峨的山峰耸入云端,清流见底. 两岸石壁,五色交辉.——两岸边的石壁,被太阳照得反射出各种颜色交相辉映. 青林翠竹,四时俱备.——青翠的树林和翠绿的竹林,四个季节都具备. 晓雾将歇,猿鸟乱鸣.——清晨的雾将要消散,猿啼鸟不断地鸣叫,声音此起彼伏. 夕日欲颓,沉鳞竞跃.——傍晚的夕阳即将要落下,潜游在水中的鱼争相着从水中跃起. 实是欲界之仙都.——这实在是人间的仙境. 自康乐以来,未复有能与其奇者.——自从康乐公谢灵运以来,不再有能融入到山川美丽奇妙景色中的人了.

    舌彪17688418395: 山川之美译文 -
    19119寿罗 : 猿鸟乱鸣 猿猴长啸,飞鸟乱鸣,此起彼伏.这里的乱鸣可以意为此起彼伏的鸣叫.

    舌彪17688418395: 山川之美的意思,急要有注释 -
    19119寿罗 :[答案] 山河的壮美,自古以来是人们共同谈论的.高峰插入云霄,清流澄澈见底,两岸峭壁色彩斑斓,交相辉映.青葱的林木和翠绿... 回答:我不太明白什么叫 山川之美 的原文,你是指出现过山川之美这个词语的文章吗?追问:是《 山川之美 》的古文

    舌彪17688418395: 山川之美译文,请一字一字翻译,请勿复制.......................求求你们啊啊啊!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! -
    19119寿罗 : 1)山河的秀美是古代文人雅士谈论的话题.高耸的山峰耸插入云端,清澈的溪流可以看到底.两岸的石壁上各种颜色交相辉映.青色的树林,翠绿的竹林,四季都有.早晨的雾气即将消散,远处传来的猿猴和鸟叫声此起彼伏;傍晚的太阳快要...

    舌彪17688418395: 山川之美的译文! -
    19119寿罗 : 秀美的大自然,自古以来是人们共同谈论的.只见远处有一座迷蒙的巨峰突起,周围还有几十座小石峰.微白的天空下,群山苍黑似铁,庄严、肃穆.红日初升,一座座山峰呈墨蓝色.紧接着,雾霭泛起,乳白的纱把重山间隔起来,只剩下青色...

    舌彪17688418395: 山川之美译文求啊 -
    19119寿罗 : 原文:《答谢中书书》 陶景宏 山川之美,古来共谈.高峰入云,清流见底.两岸

    舌彪17688418395: 山川之美,古来共谈.高峰入云,清流见底.两岸石壁,五色交辉.青林翠竹,四时俱备.晓雾将歇①,猿鸟乱翻译交辉,歇,欲颓,沉鳞,奇答谢中书书 原文:... -
    19119寿罗 :[答案] 答谢中书书 原文:山川之美,古来共谈.高峰入云,清流见底.两岸石壁,五色交辉.青林翠竹,四时俱备.晓雾将歇,猿鸟乱鸣.夕日欲颓,沉鳞竞跃.实是欲界之仙都,自康乐以来,未复有能与其奇者.注释:交辉:交相辉映歇:消散欲颓...

    热搜:文言文翻译器转换 \\ 苏堤杂花小古文翻译及注释 \\ 原文译文及注释 \\ 山川之美小古文带拼音 \\ 山川之美小古文注音版 \\ 《山川之美》古文 \\ 免费的翻译器 \\ 山市文言文翻译及注释 \\ 山川之美小古文翻译及注释 \\ 山川之美古来共谈翻译 \\ 浙江之潮文言文翻译及注释 \\ 苏堤杂花小古文注音版 \\ 小古文51课山川之美注释 \\ 小古文山川之美翻译及原文 \\ 文言文在线翻译入口 \\ 描写山川之美的文言文 \\ 小古文《山川之美》 \\ 浙江之潮小古文翻译注释 \\ 文言文在线翻译转换器 \\ 山川之美原文及翻译 \\

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网