庄子借粮涸辙之鲋
答:涸辙之鲋告诉我们的道理:远水解不了近渴。对于有困难的人,我们不应该吝啬帮助,不要空口说白话,应该诚心诚意、从实际出发,并且竭尽全力去帮助别人。涸辙之鲋的故事 庄子家里贫穷,就向监河侯借粮米。而吝啬的监河侯开出了一张空头支票,说等收到租金后,借给庄子三百两金子。庄子愤怒地讲述了一个...
答:’”监河侯面红耳赤,这才知道庄周这话的意思,赶忙让管家借粮。“涸辙之鲋”就是从庄周说的寓言故事来的,“涸”是“水干掉了”,“辙”是车轮在路上碾出来的痕迹,“鲋”是“鲫鱼”。通常用这个成语来比喻在困难之中迫切需要救济的人。它的反义词是绝处逢生。
答:庄周家贫的故事是用来说明求助于人是困难的,统治者是虚伪的。庄周家贫这个故事源于庄周借粮,但是监河侯却开出了一张空头支票,要等到拿到金钱之后。庄子‘忿然作色’,立刻讲述了一个寓言故事来反击监河侯。这个寓言故事后来转化成一个成语:涸辙之鲋。
答:周曰:‘诺,我且南游吴越之王,激西江之水而迎子,可乎?’鲋鱼忿然作色曰:‘吾失吾常与,我无所处。吾得斗升之水然活耳。君乃言此,曾不如早索我于枯鱼之肆!’(出自《庄子·外物》)后人根据这个故事提炼出“涸辙之鲋”这个成语。成语寓意:这则寓言给一些假仁义、假慈悲的人以一个很...
答:君岂有斗升之水而活我哉?’周曰‘诺!我且南游吴越之王,激西江之水而迎子,可乎?’鲋鱼忿然作色曰:‘吾失我常与,我无所处。吾得斗升之水然活耳,君乃言此,曾不如早索我于枯鱼之肆!’”【译文】庄周家境贫寒,所以就找监河的官去借粮。监河官说:“好,我将要得到封地的租金,...
答:庄子提议,他打算南下游说吴越的国王,引来西江之水救它,但鱼却愤怒地说,它失去了生存的水源,仅需点滴即可,而庄子的承诺如同空谈,不如尽早到卖干鱼的店铺去找它。这个故事以“涸辙之鲋”和“枯鱼之肆”两个成语形象地描绘了庄子借粮寓言中的困境和讽刺。庄周贫穷,曾向监河侯借粮,监河侯以将来...
答:’鲋鱼忿然作色曰:‘吾失我常(24)与,我无所处(25)。吾得斗升之水然(26)活耳。君乃言此,曾(27)不如早索(28)我于枯鱼之肆(29)(30)!’”。翻译 庄子家里穷,所以到监河侯那里借粮米。监河候见庄子登门求助,爽快的答应了。他说:“可以,我将要收到封邑中的收入,借给你...
答:涸辙之鲋 涸辙之鲋(拼音:hé zhé zhī fù)在干涸了的车辙沟里的鲫鱼,比喻处于极度窘困境地、亟待救援的人。涸:干辙:车轮辗过的痕迹鲋:鲫鱼[编辑本段]出处《庄子·外物》 原文 庄周家贫,故往贷粟于监河侯。监河侯曰:“诺!我将得邑金,将贷子三百金,可乎?” 庄周忿然作色曰:“...
答:涸辙之鲋讲庄周的故事 庄周即庄子,他家里穷得揭不开锅,于是就向富有的监河侯去借。作者用十分简练的文笔,描绘出监河侯这个吝啬鬼的形象,揭示出了一个道理:当别人有困难的时候,要诚心诚意尽自己的力量去帮助,绝不能只说大话,开空头支票,大话和空话是不能解决问题的,要解决实际问题,必须有...
答:>邪?’对曰:‘我,东海之波臣也。君岂有斗升之水而活我哉?’周曰:‘诺,我且南游吴越之王,激西江之水而 迎子,可乎?’鲋鱼忿然作色曰:‘吾失我常与,我无所处。吾得斗升之水然活耳。君乃言此,曾不如早索我于枯 鱼之肆!’”自译:庄周家境贫寒,因此到监河侯那借粮。监河侯说...
网友评论:
常言17034216203:
《涸撤之鲋》翻译 -
61009司舍
: 《涸辙之鲋》的文言文翻译:庄子家里贫穷,所以往监河侯借粮米.监河侯说:“可以,我马上要收到租金,借给你三百两金子,好吗?”庄子变了脸色,说:“我昨天来,听到呼喊的声音,我环顾四周,看见干涸的车辙中有一条鲫鱼. 我问它...
常言17034216203:
涸辙之鲋(全文翻译+重点词) -
61009司舍
:[答案] 涸辙之鲋《庄子》本文选自《庄子》书“杂篇”中的《外物》,“杂篇”都是庄子后学的作品.涸,干涸.辙,车辙.鲋,鲫鱼.涸辙之鲋,在干涸的车辙里的鲫鱼,比喻处在困危中急待救援的人.庄周家贫,故往贷粟于监河侯.监河侯曰“...
常言17034216203:
《涸辙之鲋》的解释,译文 -
61009司舍
: 涸辙之鲋 庄周家贫,故往贷粟于监河侯.监河侯曰“诺!我将得邑金,将贷子三百金,可乎?” 庄周忿然作色曰“周昨来,有中道而呼.周顾视,车辙中有鲋鱼焉.周问之曰:'鲋鱼来,子何为者耶?'对曰:'我东海之波臣也.君岂有斗升之水...
常言17034216203:
庄周家贫 -
61009司舍
:[答案] 作品出处:《庄子》 译文:庄周家境贫寒,所以就找监河的官去借粮.监河官说:“好,我将要得到封地的租金,那时我借给你三百钱,可以吗?”庄周气得脸都变了颜色地说:“我昨天来的时候,听到有人在道路中间呼唤.我到处看,发现车轮印里...
常言17034216203:
涸辙之鲋 译文 -
61009司舍
: 注释: 贷――借贷. 诺――答应的声音.好、可以的意思. 哉――文言语助词.呢、吗的意思. 激――引导. 邑金―封地上所得到的财产收入. 肆――卖东西的铺子、商店. 翻译 庄周家贫,所以到监河侯那里借粮米.监河候说:“可以,我...
常言17034216203:
庄子说"涸辙之鲋"故事的原因是什么? -
61009司舍
:[答案] 出处:庄周家贫,故往贷粟于监河侯.监河侯曰:“诺!我将得邑金,将贷子三百金,可乎?”庄周忿然作色曰:“周昨来,有中道而呼者,周顾视,车辙中,有鲋鱼焉.周问之曰:'鲋鱼来,子何为者耶?'对曰:'我,东海之波臣.君岂有...
常言17034216203:
庄子说涸辙之鲋故事的原因和用意是什么 -
61009司舍
:[答案] 涸辙之鲋 涸辙之鲋(拼音:hé zhé zhī fù)在干涸了的车辙沟里的鲫鱼,比喻处于极度窘困境地、亟待救援的人. 涸:干 辙:车轮辗过的痕迹 鲋:鲫鱼 [编辑本段]出处 《庄子·外物》 原文 庄周家贫,故往贷粟于监河侯.监河侯曰:“诺!我将...
常言17034216203:
涸辙之鲋的文言文 -
61009司舍
: 【原文】 庄周①家贫,故②往贷粟③于监河侯.监河侯④曰:“诺⑤!我将得邑金⑥,将贷子⑦三百金,可乎?”庄周忿然⑧作色⑨,曰“周昨来,有中道⑩而呼者,周顾(11)视 , 车辙(12)中有鲋鱼(13)焉(14).周问之曰:'...
常言17034216203:
文言文涸辙之鲋全文翻译 -
61009司舍
: 庄周家里很穷,去向监河侯借粮食.监河侯说:“好!我就要收租税了,等我收到以后,借给您三百斤,好吗?”庄周气得脸色都变了,说:“我昨天来这里,半路上听到有人喊救命,我回头一看,只见车辙里有一条鲫鱼.我问它说:'鲫鱼啊!您为什么这样喊呢?'它答道:'我是东海神的臣子,今天不幸陷落在这干车辙里,您可有一斗半升的水救救我吗?'我说:'好,我正要到南方去游说吴越的国王,请他们把西江的水引上来营救你,好吗?'鲫鱼气愤地变了脸色说:'我失掉了赖以生活的水,已经没法生存,我只求你给我一斗半升的水就能活命,你却说这么多废话.如果等你把西江水引来,我早就没命了,你还不如到干鱼摊上找我呢? 望采纳谢谢
常言17034216203:
请你简要的概括涸辙之鲋的寓意! -
61009司舍
:[答案] 庄周家贫,故往贷粟于监河侯.监河侯曰:“诺.我将得邑金,将贷子三百金,可乎?” 庄周忿然作色曰:“周昨来,有中道... 曾不如早索我于枯 鱼之肆!'” 自译:庄周家境贫寒,因此到监河侯那借粮.监河侯说:“好的!我马上就可以得到俸禄了,...