庄子鲁侯养鸟翻译
答:《鲁侯养鸟》翻译:从前,有只海鸟落在鲁国都城的郊外,鲁侯亲自把它迎接到祖庙里,毕恭毕敬地设宴迎接,并将它供养起来,每天都演奏古时的音乐《九韶》给它听,安排牛羊猪三牲具备的太牢给它吃。鲁侯的这种招待把海鸟搞得头晕目眩,惶恐不安,一点儿肉也不敢吃,一杯水也不敢喝,过了三天就死了。...
答:鲁侯养鸟翻译 从前,有一只海鸟停留在鲁国国都的郊外,鲁侯(派人)用车迎接它,并在宗庙里给它敬酒,演奏《九韶》使它高兴,准备牛羊猪的肉作为它的食物。海鸟却眼睛发花,心情悲伤,不敢吃一块肉,不敢喝一杯酒,三天后就死了。这是因为(鲁侯)用供养自己的办法养鸟,不是用养鸟的方法养鸟。原...
答:海鸟于是双目昏花,心情悲伤,不敢吃一块肉,不敢喝一杯酒,三天后就死了。鲁国国君的这种做法,就是用供养自己的办法养鸟,不是用豢养鸟的办法养鸟。出自战国时期庄子《庄子·外篇·至乐》,原文:昔者海鸟止于鲁郊,鲁侯御而觞之于庙。奏《九韶》以为乐,具太牢以为膳。鸟乃眩视忧悲,不敢食一...
答:《鲁侯养鸟》文言文翻译 从前,有一只海鸟停留在鲁国国都的郊外,鲁王让人驾车迎接它,并且在宗庙里对它敬酒,演奏《九韶》使它高兴,准备牛、羊、猪的肉作为它的食物。于是海鸟眼花了,忧愁悲伤,一块肉也不敢吃,一杯酒也不敢喝,三天就死了。这是用自己的生活方式来养鸟,不是用养鸟的方法来...
答:御―――指鲁侯亲自迎接的意思。觞―――动词。敬酒的意思。九韶―――古代舜时一种音乐的名称。太牢―――指猪、牛、羊三牲做的供品。脔―――切成块状的肉。鲁侯养鸟从前,有只罕见的海鸟远远地飞来,栖息在鲁国都城郊外。鲁侯以为它是神鸟,命人将它捉住,亲自在宗庙恭敬地大设酒宴迎接,并将它...
答:译文 从前,有一只海鸟停留在鲁国国都的郊外,鲁君用车子迎接它,(并且)在宗庙里对它敬酒,演奏《九韶》使它高兴,准备牛、羊、猪三牲全备的肉作为它的食物。海鸟于是眼花,忧愁悲伤,一块肉也不敢吃,一杯酒也不敢喝,三天就死了。这是用自己的生活方式来养鸟,不是用养鸟的方法来养鸟啊!评点 ...
答:【译文】:从前,有一只海鸟停留在鲁国国都的郊外,鲁侯(派人)用车迎接它,并在宗庙里给它敬酒,演奏《九韶》使它高兴,准备牛、羊、猪的肉作为它的食物。海鸟却双目昏花,心情悲伤,不敢吃一块肉,不敢喝一杯酒,三天后就死了。这是因为(鲁侯)用供养自己的办法养鸟,不是用养鸟的办法养鸟。...
答:第二篇名叫鲁侯养鸟,[原文]昔者海鸟止于鲁郊.鲁侯御而觞之于庙,奏《九韶》以为乐,具太牢以为膳.鸟乃眩视忧悲,不敢食一脔,不敢饮一杯,三日而死.此以己养养鸟也,非以鸟养养鸟也.——《庄子》翻译:鲁国的郊外飞来一只奇异的海鸟.老百姓从来没有见过这种鸟,扶老携幼前去观看.消息传进宫内,...
答:1. 鲁候养海鸟 文言文 鲁候养鸟 昔者海鸟止于鲁郊,鲁侯御而觞之于庙。 奏《九韶》以为乐,具太牢以为膳。鸟乃眩视忧悲,不敢食一脔,不敢饮一杯,三日而死。 此以己养养鸟也,非以鸟养养鸟也。 译文 从前,有一只海鸟停留在鲁国国都的郊外,鲁君用车子迎接它,(并且)在宗庙里对它敬酒,演奏《九韶》使它高兴...
答:你是以养人的方式养鸟,不是以养鸟的方式养鸟。【解释】: 以人自己的生活方式来养鸟。比喻违背事物的客观规律,凭主观行事,必然招致失败。【出处】: 《庄子·至乐》:“昔者海鸟止于鲁郊,鲁侯御而觞之于庙,奏九韶以为乐,具太牢以为膳。鸟乃眩视忧悲,不敢食一脔,不敢饮一杯,三日而死。此...
网友评论:
茅滕19163178025:
《庄子》中鲁侯养鸟如何翻译啊 -
58479戎勇
: 昔者,海鸟止于鲁郊.鲁侯御而觞之于庙,奏”九韶”以为乐,具太牢以为膳. 鸟乃眩视忧悲,不敢食一脔,不敢饮一杯,三日而死.此以己养鸟也,非以鸟养鸟也.注释昔――――从前、过去的意思. 御――――指鲁侯亲自迎接的意思. ...
茅滕19163178025:
《庄子》中鲁侯养鸟如何翻译啊 -
58479戎勇
:[答案] 昔者,海鸟止于鲁郊.鲁侯御而觞之于庙,奏”九韶”以为乐,具太牢以为膳.鸟乃眩视忧悲,不敢食一脔,不敢饮一杯,三日而死.此以己养鸟也,非以鸟养鸟也.注释昔――――从前、过去的意思.御――――指鲁侯亲自迎接的意思.觞...
茅滕19163178025:
成语鲁侯养鸟什么意思? -
58479戎勇
:[答案] 鲁侯养鸟是则寓言,反映了一段历史故事.寓言讽刺了那些不以正确的养鸟的方法养鸟,而用供养自己的方法养鸟的国君.向人们揭示了这样的道理:好的愿望必须符合事实,如果只有主观愿望而违背客观实际,好事便会变成坏事.
茅滕19163178025:
鲁侯养鸟的意思 -
58479戎勇
: 原文: 昔者海鸟止于鲁郊,鲁侯御而觞之于庙.奏《九韶》以为乐,具太牢以为膳.鸟乃眩视忧悲,不敢食一脔,不敢饮一杯,三日而死. 此以己养养鸟也,非以鸟养养鸟也.出自《庄子•外篇•至乐》 译文: 从前,有一只海鸟停留在鲁国国都的郊外,鲁王让人驾车迎接它,并且在宗庙里对它敬酒,演奏《九韶》使它高兴,准备牛、羊、猪的肉作为它的食物.于是海鸟眼花了,忧愁悲伤,一块肉也不敢吃,一杯酒也不敢喝,三天就死了. 这是用自己的生活方式来养鸟,不是用养鸟的方法来养鸟啊!
茅滕19163178025:
《鲁侯养鸟》文言文翻译(选自《庄子·至乐》) -
58479戎勇
: 译文 从前,有一只海鸟停留在鲁国国都的郊外,鲁君用车子迎接它,(并且)在宗庙里对它敬酒,演奏《九韶》使它高兴,准备牛、羊、猪三牲全备的肉作为它的食物.海鸟于是眼花,忧愁悲伤,一块肉也不敢吃,一杯酒也不敢喝,三天就死...
茅滕19163178025:
鲁侯养鸟的翻译 急用阿 -
58479戎勇
: 鲁侯养鸟 昔者,海鸟止于鲁郊,鲁侯御而觞之于庙,奏“九韶”以为乐,具太牢以为膳.鸟乃眩视忧悲,不敢食一脔,不敢饮一杯,三日而死.此以己养鸟也,非以鸟养鸟也!解释:昔:从前,过去.御:( )鲁侯亲自迎接的意思.觞:( )动词.敬酒的意思.九韶:古代舜时一种音乐的名称.太牢:指猪、牛、羊三牲做的供品.脔:切成块状的肉.翻译过来就是:一只海鸟停落在鲁国都城外,鲁国国君赶忙把它迎接到太庙里,给它摆上酒宴,给它演奏《九韶》乐章,准备了猪、牛、羊来供奉它.海鸟却双目昏花,心情悲伤,不敢吃一块肉、不敢喝一杯酒,三天后就死了.鲁国国君的这种做法,就是用供养自己的办法养鸟,不是用养鸟的办法养鸟.
茅滕19163178025:
鲁侯养鸟的译文急急急!……
58479戎勇
: 鲁侯养鸟从前,有只罕见的海鸟远远地飞来,栖息在鲁国都城郊外.鲁侯以为它是神鸟,命人将它捉住,亲自在宗庙恭敬地大设酒宴迎接,并将它供养起来:天天为它演奏虞舜乐曲《九韶》,安排祭祖时用的牛、羊、猪给它吃.海鸟被鲁侯这番隆重的“礼节”吓得惊恐万状,一块肉也不敢吃,一杯水也不敢喝, 3天后就死了.
茅滕19163178025:
4个关于庄子的寓言故事庄子故事嘻嘻 -
58479戎勇
:[答案] 【井底之蛙】 出处:庄子��秋水篇 原文:「子独不闻夫埳井之蛙乎?谓东海之鳖曰:『吾乐与!出跳梁乎井干之上,入休乎缺甃之崖;赴水则接腋持颐,蹶泥则没足灭跗;还虷蟹与科斗,莫吾能若也.且夫擅一壑之水,而跨跱埳井之乐,此亦至矣...
茅滕19163178025:
庄子中的一个小故事,我忘了原文,谁来帮忙回忆 -
58479戎勇
: 《鲁侯养鸟》[原文]昔者,海鸟止于鲁郊.鲁侯御而觞之于庙,奏九韶以为乐,县太牢以为膳.鸟乃眩视忧悲,不敢食一脔,不敢饮一杯,三日而死.此以己养养鸟也,非以鸟养养鸟也.(选自《庄子.至乐》) [译文] 从前,一只海鸟停落在鲁国...
茅滕19163178025:
鲁侯养鸟中揭示寓意的一句 -
58479戎勇
: 您好! 世界上的事物是多种多样,纷繁芜杂的;人们做事都要看清对象,根据不同的对象,采用不同的方式方法,这样才能收到预期的效果.如若不然,必然招致鲁侯养鸟的可笑结局,适得其反.《鲁侯养鸟》(原文) 昔者海鸟止于鲁郊,鲁侯...