张岱西湖梦寻湖心亭翻译
答:1.本文选自《陶庵梦忆》张岱(1597-1679),字宗子,又字石公,号陶庵,又号蝶庵居士,明末清初山阴(浙江绍兴)人。原居杭州。出身仕宦世家,少时为富贵公子,爱繁华,好山水,晓音乐、戏曲,明亡后不仕,入山著书以终。著有《陶庵梦忆》《西湖梦寻》《琅嬛文集》《三不朽图赞》《夜航船》《...
答:张岱(1597—1689)继公安三袁之后,以清淡天真之笔,写国破家亡之痛,寓情于境,意趣深远,算得晚明散文作家中一位成就较高的“殿军”。他的代表作是小品集《陶庵梦忆》和《西湖梦寻》。 张岱出身于官宦之家,明亡以前未曾出仕,一直过着布衣优游的生活。明亡以后,他曾参加过抗清斗争,后来消极避居浙江剡溪山中,专心...
答:张岱(1597年~1679年)又名维城,字宗子,又字石公,号陶庵、天孙,别号蝶庵居士,晚号六休居士,汉族,山阴(今浙江绍兴)人。 寓居杭州。出生仕宦世家,少为富贵公子,精于茶艺鉴赏,明亡后不仕,入山著书以终。 张岱为明末清初文学家、史学家,其最擅长散文,著有《琅嬛文集》《陶庵梦忆》《西湖梦寻》《三不朽...
答:不是疯话就是梦话。我像是由海上归来的山里人,(向乡亲)大肆赞美海鲜的美味,乡亲们竟然一起来舔他的眼睛。唉!再好吃的东西,吃下去也就没了,舔眼怎么能解馋呢?因此,写了《梦寻》七十二则,保留到以后,用来当做西湖的影子(西湖以前的样子)。辛亥七月十六日,古剑蝶庵老人张岱题。
答:湖心亭是西湖最大的一座亭,平日里我也时常前来,满座衣冠,尽是相识之人,我还曾为湖心亭题过一联:“如月当空,偶似微云点河汉。在人为目,且将秋水剪瞳神.”但像今日与大雪中来访,却是第一次.我原以为只有我才有这样的雅兴,孰料进入亭中,发觉竟有高人捷足先登,两位书生打扮的青年人铺着毛毡,对...
答:十年生死两茫茫,不思量,自难忘。千里孤坟,无处话凄凉。纵使相逢应不识,尘满面,鬓如霜。夜来幽梦忽还乡,小轩窗,正梳妆。相顾无言,惟有泪千行。料得年年肠断处,明月夜,短松冈。西湖梦寻翻译:十年的生死两茫茫,不去思考,却难以忘怀。千里之外孤独的坟墓,无人倾诉凄凉的心情。即使相遇也不...
答:大雪铺天盖地,西湖万籁俱寂,黎明破晓时分,尚要冒寒乘舟去湖心亭看雪,个中“痴意”又有几人能够体会? 不论是作为曾经的世家公子,还是后来的隐居文人,张岱对于西湖的钟情都是顺理成章的事情。除了在诸如《陶庵梦忆》之类的集子里经常提到之外,他还有专门记录掌故逸闻的《西湖梦寻》。从那些诗文中,我们可以略略...
答:1.本文选自《陶庵梦忆》。 张岱 (1597-1679),字宗子,又字石公,号陶庵,又号蝶庵居士,明末清初山阴(浙江绍兴)人。原居杭州。出身仕宦世家,少时为富贵公子,爱繁华,好山水,晓音乐、戏曲,明亡后不仕,入山著书以终。著有《陶庵梦忆》《西湖梦寻》《琅嬛文集》《三不朽图赞》《夜航船》《白洋潮》等绝代文学...
答:张岱(1597年~1679年)又名维城,字宗子,又字石公,号陶庵、天孙,别号蝶庵居士,晚号六休居士,汉族,山阴(今浙江绍兴)人。 寓居杭州。出生仕宦世家,少为富贵公子,精于茶艺鉴赏,明亡后不仕,入山著书以终。 张岱为明末清初文学家、史学家,其最擅长散文,著有《琅嬛文集》《陶庵梦忆》《西湖梦寻》《三不朽...
答:他不仅擅长散文创作,还是史学家,对于茶艺鉴赏也有深厚造诣,是一位多才多艺的文人。总的来说,湖心亭的历史不仅是一段建筑的变迁,也是那个时代背景下人物与事件的缩影,被张岱以散文的形式生动地保存了下来。通过阅读《湖心亭》和《西湖梦寻》,我们可以更直观地了解这座寺庙及其背后的故事。
网友评论:
禹所15969009744:
张岱《西湖梦寻》的翻译是什么? -
66647莘珍
: 张岱《西湖梦寻》的翻译是: 我生不得时,离开西湖已经28年了,但西湖没有一天不在我的梦中出现,而梦中的西湖也从未有一天离开过我. 以前甲午年我两次来到西湖,像涌金门商家,祁家,钱家,余家的庄园 ,只剩下一堆瓦砾.我梦中西...
禹所15969009744:
见余,大喜曰:“湖中焉得更有此人!”翻译这句话 -
66647莘珍
:[答案] 这句话来自明·张岱的著作《西湖梦寻》中的一文《湖心亭看雪》,意思是(那两个人)看见我,十分惊喜地说:“湖中哪能还有这样赏雪的痴情人!”
禹所15969009744:
湖心亭小记 张岱 翻译 -
66647莘珍
: 崇祯五年十二月,我在杭州西湖.下了三天大雪,湖中游人全无,连鸟声也都听不见了.这一天天刚刚亮,我划着一只小船,穿着皮袍,带着火炉,一个人去湖心亭欣赏雪景.树挂晶莹,白气弥漫,天、云、山、水,上上下下一片雪白.湖上能...
禹所15969009744:
英语翻译明朝张岱写的 -
66647莘珍
:[答案] 湖 心 亭 看 雪崇祯五年十二月,我住在杭州西湖.下了三天大雪,湖中游人全无,连鸟声也都听不见了.这一天天刚刚亮,我划着一只小船,穿着皮袍,带着火炉,一个人去湖心亭欣赏雪景.树挂晶莹,白气弥漫,天、云、山、水,上上下...
禹所15969009744:
西湖梦寻译文 -
66647莘珍
: 我生不得时,离开西湖已经28年了,但西湖没有一天不在我的梦中出现,而梦中的西湖也从未有一天离开过我. 以前甲午年(顺治十一年(1654)、南明永历八年)丁酉 (此指清顺治十四年(1657)、南明永历十一年)(我)两次来到西湖,...
禹所15969009744:
有人能给 张岱的<<湖心亭看雪>>的译文吗? -
66647莘珍
: 崇祯五年十二月,我住在西湖.接连下了三天的大雪,湖中行人、飞鸟的声音都消失了.这一天凌晨后,我划着一叶扁舟,穿着毛皮衣服、带着火炉,独自前往湖心亭看雪.(湖上)弥漫着水气凝成的冰花,天与云与山与水,浑然一体,白茫茫...
禹所15969009744:
湖心亭看雪 湖心亭看雪 张 岱①崇祯五年十二月,余住西湖.大雪三日,湖中人鸟声俱绝.②是日,更定矣,余拏一小舟,拥毳衣炉火,独往湖心亭看雪.雾淞沆... -
66647莘珍
:[答案] 14、在湖中怎么还能碰上(您)这样(有闲情雅致)的人呢? 15、(1)作者用简洁、传神之笔,借四个量词,通过对长堤、湖心亭、小州和人的描绘,使宇宙的空阔与人的渺小形成对比,烘托出水天之间一片白茫茫的景色.(答出“简洁传神”或“简...
禹所15969009744:
湖心亭看雪翻译与主旨 -
66647莘珍
: 崇祯五年十二月(这里无需翻译),我住在西湖.大雪接连下了好几天,湖中行人,飞鸟的各种声音都消失了.这一天晚上八点左右,我撑着一叶扁舟,穿着毛皮衣,带着火炉,独自前往湖心亭观赏雪景.湖上冰花一片弥漫,天和云和山和水,...
禹所15969009744:
《湖心亭小记》 -
66647莘珍
: 张岱写的夜航船 张岱著; 冉云飞校点. 四川文艺出版社,1996年4月 夜航船 张岱著; 巴蜀书社 西湖梦寻 张岱撰; 孙家遂校注. 浙江文艺出版社,1984年3月 陶庵梦忆 张岱著. 西湖书社, 1982年3月 陶庵梦忆;西湖梦寻 张岱撰.夏咸淳、...
禹所15969009744:
功名耶落空,富贵耶如梦.忠臣耶怕痛,锄头耶怕重全文是什么 出自哪 -
66647莘珍
: 张岱曾有《自题小像》一文,"功名耶落空,富贵耶如梦.忠臣耶怕痛,锄头耶怕重,著书二十年耶而仅堪覆瓮.之人耶有用没用 "覆瓮,比喻著作毫无价值,只可以作盖酱罐用,多用为谦词.作者在自嘲中讽世骂时,显示自己的卓然独立.张岱(1597~1689),字宗子,又字石公,号陶庵,蝶庵,天孙,明山阴(今浙江绍兴)人.明末以前未曾出仕,一直过着布衣优游的生活.明亡以后,消极避居浙江剡溪山中,专心从事著述,穷困以终.《陶庵梦忆》和《西湖梦寻》即写于他明亡入山以后,书中缅怀往昔风月繁华,追忆前尘影事,字里行间流露出深沉的故国之思和沧桑之感.他文学创作以小品文见长.文笔清新生动,饶有情趣,风格独特.