放妻书原文白话文翻译

  • 谁帮我把三国演义第61回文言文翻译成现代文(白话文)?各位帮帮忙吧...
    答:谁帮我把三国演义第61回文言文翻译成现代文(白话文)?各位帮帮忙吧!!! 内容更概也行,不少于200字,内容要有任务!!!... 内容更概也行,不少于200字,内容要有任务!!! 展开  我来答 3个回答 #热议# 二次感染新冠后会发生什么?陳阿銘 2011-...
  • 白话文翻译成文言文翻译器
    答:文言文翻译可以使用百度翻译,这个翻译器是在线翻译的,只要进入网站之后,把需要翻译的文言文输入框内,右侧就会给出电脑编辑的白话文翻译,使用的具体操作步骤如下:1、在桌面双击打开浏览器。2、在搜索栏输入百度翻译搜索。3、点击下面第一个选项就是翻译界面。4、在左侧输入文言文字样。5、右侧就会自动...
  • 三国演义38回白话文怎么翻译
    答:白话译文:却说刘备前两次寻访诸葛亮都没有成功,想第三次再去。关羽说:“兄长两次亲自前往拜谒,给的礼节够重了。想那诸葛亮故意躲着不见,我估计是徒有虚名。兄长可不要让民间的所谓说法蒙蔽了双眼!”刘备说:“不是这样的二弟。当年齐桓公想要去求见东郭野人,五次往返才能见得一面,更何况我是...
  • 求金圣叹不亦快哉三十三则全文翻译(文言文翻译为白话文)
    答:其廿七,看人作擘窠大书,不亦快哉!其廿八,推开纸窗,把蜂儿放出去,不亦快哉!其廿九,作县官,每日打鼓退堂时,不亦快哉!其三十,看别人的风筝线断了,不亦快哉!其卅一,看烧野火,不亦快哉!其卅二,把债还清了,不亦快哉!其卅三,读《虬髯客传》,不亦快哉! 追问 有什么方法能给你财富值吗?要不然实在不好...
  • 文言文休妻从此天涯
    答:恐后无凭,自愿立此文约为照。 立约人:(签名或摁手印) 年月日 林冲版休书 可用作军婚之用 东京八十万禁军教头林冲,为因身犯重罪,断配沧州,去后存亡不保。有妻张氏年少,情愿立此休书,任从改嫁,永无争执。委是自行情愿,即非相逼。恐后无凭,立此文约为照。年月日。 唐朝休书 某李甲谨立放妻书一道: ...
  • 人世间百态无常,我却对平平淡淡情有独钟。翻译成古文怎么说?
    答:在生活中,我们爱说大白话,也爱说流行语。流行语一年一个变,而 诗词古文已经流传几百年甚至上千年,历久弥香。诗词君发现,当白话文或流行语“翻译”成古诗文时,原来这么美。好吧,不说了,我去背古诗了。1 【原文】小时候想逃离的地方,是长大后再也回不去的地方 【古诗文】人言落日是天涯,...
  • 左雄文言文
    答:6. 白话文翻译成文言文 三载矣,墓尤寒。难见重颜,君处何方? 尤忆当年,奴年方十八,才貌具美。童子韩重,年十九,有道术。奴心悦之,私交信问,许为之妻。此间岁月,奴心悦感怀。然,好景不长,重学于齐鲁之间,临去,属其父母,使奴父王夫差求婚。然,王怒,不允此婚。奴不能与所爱之人相守,生有何乐?奴终日...
  • 孔雀东南飞 全文翻译
    答:原文“孔雀东南飞,五里一徘徊……多谢后世人,戒之慎勿忘!”谢谢!请翻译成白话文,谢谢!... 原文“孔雀东南飞,五里一徘徊……多谢后世人,戒之慎勿忘!”谢谢!请翻译成白话文,谢谢! 展开  我来答 8个回答 #热议# 「捐精」的筛选条件是什么?
  • 史记 秦本纪 全文 文言文 加 白话文翻译
    答:史记 秦本纪 全文 文言文 加 白话文翻译 5  我来答 2个回答 #热议# 哪些癌症可能会遗传给下一代?sljzxd2008 高粉答主 2011-12-19 · 繁杂信息太多,你要学会辨别 知道大有可为答主 回答量:2万 采纳率:22% 帮助的人:7447万 我也去答题访问个人页 关注 展开全部 字数大超,只能给...
  • 有关夫妇有别的文言文
    答:3. 夫妻关系不好怎么用文言文表达 若君心将离,红线断如何相挽。非人错,最初不应相见。敦煌唐人放妻书 盖说夫妻之缘,伉俪情深,恩深义重。论谈共被之因,幽怀合卺之欢。凡为夫妻之因,前世三生结缘,始配今生夫妇。夫妻相对,恰似鸳鸯,双飞并膝,花颜共坐;两德之美,恩爱极重,二体一心...

  • 网友评论:

    于新17737867021: 探秘古代离婚制度:唐人“放妻书”都有哪些内容 -
    63421端霍 : 古代贵族的离婚,有一定的仪式,《礼记》中记载,不但有夫出妻的仪式,也有妻出夫的仪式,出跟被出的双方都以谦辞自责.从史料中保存的唐人“放妻书”(离婚证书)看来,当时男女的地位似乎相当平等.“放妻书”内容大体分成三段.第一段重述夫妻缘分,经累劫共修得来,本应如水如鱼,同欢终日.接着第二段描写目前的状态,由于两人个性不合,经常冲突,大小不安,六亲相怨,实在无法继续下去了.第三段写离婚的祝福,既然无法同处,不如“一别两宽,各生欢喜”,同时祝福离婚后男女各有前程.在离婚书末尾,有的注明给女方赡养费.而离婚证书都要会聚两家父母、亲戚共同作证.从唐人出具的“放妻书”来看,类似于我们今天所说的“协议离婚”,尽量好聚好散~

    于新17737867021: 高松出众木,伴我向天涯.客散初晴候,僧来不语时.译文 -
    63421端霍 : 有一棵松树张的比其他的树都高,估计我走到天涯海角还能够望到他.雨刚刚停,避雨的人们总算离去.偏偏又跑来两个和尚找我化斋,我无语了...

    于新17737867021: 许允丑妻的译文 -
    63421端霍 : 曹魏的许允娶了阮德慰的女儿为妻,花烛之夜,发现阮家女貌丑容陋,匆忙跑出新房,从此不肯再进.后来,许允的朋友桓范来看他,对家人说:“不必担心,我一定劝入.”对许允说:“阮家既然嫁丑女于你,必有原因,你得考察考察她.”...

    于新17737867021: 乐善录 原文+译文 -
    63421端霍 :富商有段姓者,畜一鹦鹉,甚慧,能迎客与诵诗.段系其两翅,置于雕笼.熙宁六年,段忽系狱.及归,问鹦鹉曰:“吾半年在狱,身不由己,极其怨苦,汝在家有人喂饲,何其乐耶!”鹦鹉曰:“君半年...

    于新17737867021: 荷花荡文言文翻译明(袁宏道) -
    63421端霍 : 荷花荡·(明)袁宏道 白话文翻译相传高邮湖本不是湖,而是一繁华都市.明末清初的一个深夜,这座千年古城化为茫茫高邮湖,在湖东岸又诞生一座高邮城.一代文豪苏东坡曾与佛印和尚泛舟湖上,诗兴大发,留下了“酒沽横荡桥头月,茶...

    于新17737867021: 顾荣施炙(译文) -
    63421端霍 : 顾荣施炙 原文:顾荣在洛阳,尝应人请①.觉行炙人有欲炙②之色,因辍③已施焉④.同坐嗤之.荣曰:“岂有终日执之而不知其味者乎?”后遭乱渡江,每经危急,常有一人左右.已问其所以,乃受炙人也.注释:1. 应人请:赴宴.2. 翻新:烤肉.3. 辍:让出4. 施焉:施,给;兼词“于之”.翻译:顾荣在洛阳时,应别人的邀请去赴宴.在宴席上,他发觉烤肉的下人对烤肉垂诞,很想吃几块.于是他拿起自己的那份烤肉,让下人吃.同席的人都耻笑他有失身份.顾荣说:“一个人每天都烤肉,怎么能让他连烤肉的滋味都尝不到呢?”后来战乱四起,晋朝南流,每当遇到危难,经常有一个人在顾荣左右保护他,顾荣感激的问他原因,才知道他就是当年的“受炙人”.

    于新17737867021: “生子当如孙仲谋”到底什什么意思?(翻译成白话文) -
    63421端霍 : 此处的生子是年轻人的意思,全句释义:年轻人应该努力做事,这样定会像孙权一样有所成就. 一、出处宋·辛弃疾《南乡子·登京口北固亭有怀》 二、原文 何处望神州?满眼风光北固楼.千古兴亡多少事?悠悠.不尽长江滚滚流. 年少万...

    热搜:与妻书原文及翻译逐句 \\ 白话文在线翻译器 \\ 免费的翻译器 \\ 原文翻译及赏析 \\ 原文译文及注释及翻译 \\ 草古诗原文以及译文 \\ 唐代放妻书原文及翻译 \\ 最全版原文及译文 \\ 白话文翻译成文言文转换器 \\ 与妻书全文及正确翻译 \\ 放妻书一别两宽原文及翻译 \\ 白话文全文译文 \\ 与妻书一句翻译移居原文 \\ 古文翻译器转换 \\ 免费的在线翻译软件 \\ 与妻书全文原文及解释 \\ 与妻书原文及翻译对照 \\ 《与妻书》原文及译文 \\ 放妻协议原文 \\ 白话文译古文在线翻译 \\

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网