文言文原文翻译及注释

  • 赛跑定案文言文翻译及注释
    答:《赛跑定案》文言文翻译及注释如下:一、原文 有老姥遇劫于路,唱贼。路人为逐禽之。贼反诬路人。时已昏黑,莫知其孰是,乃俱送之。融见而笑曰:“此易知耳,可二人并走,先出凤阳门者非贼。”既而还入,融正色谓后出者曰:“汝真贼也,何诬人乎?”贼遂服罪。盖因贼若善走,必不被禽...
  • 破瓮救人文言文翻译及注释
    答:破瓮救人文言文翻译及注释如下:一、原文 司马光七岁,凛然如成人,闻讲《左氏春秋》,爱之,退为家人讲,即了其大旨。自是手不释书,至不知饥渴寒暑。群儿戏于庭,一儿登瓮,足跌没水中,众皆弃(去),光持石击瓮,(破)之,水迸,儿得活。二、翻译 司马光七岁的时候就像一个大人一样...
  • 精卫填海文言文翻译及原文注释
    答:它的叫声像自己呼叫自 己。它是炎帝的小女儿,名字叫女娃。女娃到东海里游泳,淹死在海中 没能回去,所以变成了精卫鸟。它经常衔着西山上的树枝石头,拿来填东海。二、原文注释 1、发鸠之山:山名。据晋代郭璞注,在今山西长子西。2、柘木:柘树,落叶灌木。3、焉:指示代词兼语气词,在那里。4、...
  • 齐人有好猎者文言文翻译及注释
    答:齐人有好猎者文言文翻译及注释如下:1、译文 齐国有个爱好打猎的人,花费了很长时间也没有猎到野兽。在家愧对自己的家人,在外愧对自己相识的朋友。(他)思考打不到猎物的原因,是因为狗不好。他想得到一条好狗。想要得到好狗,可是家里没钱。于是别人对他说:你应该努力耕田劳作。猎人说:为什么?
  • 为者常成文言文翻译及注释
    答:为者常成文言文翻译及注释如下:一、《为者常成》翻译 梁丘据对晏子说:“我到死也赶不上先生您啊!”晏子说:“我听说过一句话:不断实践的人常常可以成功,坚持前行的人一定可以到达目的地。我并没有与别人不同,只是经常实践而且不轻易放弃,经常前行而且不轻易停下来罢了。”二、注释 1、梁丘据...
  • 郑人逃暑文言文翻译及注释
    答:郑人逃暑文言文翻译及注释如下:一、原文 郑人有逃暑于孤林之下者,日流影移,而徙衽以从阴。及至暮,反席于树下。及月流影移,复徙衽以从阴,而患露之濡于身。其阴逾去,而其身逾湿,是巧于用昼而拙于用夕矣。二、翻译 郑国有个人在一棵独立的树下乘凉,随着太阳的移动树的影子也移动,...
  • 马钧异事文言文翻译及注释
    答:马钧异事文言文翻译及注释如下:一、原文 1、先生为给事中,与常侍高堂隆、骁骑将军秦朗争论于朝,言及指南车。二子谓古无指南车,记言之虚也。先生日:古有之。未之思耳,夫何远之有。二子哂之日:先生名钧,字德衡。钧者器之模。2、而衡者所以定物之轻重,轻重无准而莫不模哉。先生日:...
  • 《凿壁借光》文言文翻译及注释是什么?
    答:原文注释 1、匡衡:西汉经学家。2、逮:到,及。不逮,指烛光照不到。3、穿壁:在墙上打洞。穿:凿。4、邑人:谓同县的人。古时“县”通称为“邑”。5、大姓:富户;大户人家。6、文不识:人名,姓文名不识。7、与:帮助。8、佣作:被雇佣劳作。9、偿:值,指报酬(回报)。10、怪:...
  • 公治长背诺文言文翻译及注释
    答:一、相关注释 1、公冶长:孔子的学生 2、鸱:鹞鹰 3、宰:古官名,此指县官 4、解:理解,懂得 5、无何:不久 6、居 :过了 7、对:回答 8、食:喂 9、应:答应 10、是以:因此 11、乃:于是 12、得:得到 13、遥:远远的 14、适:恰巧 15、覆:翻倒 16、释:释放 二、全文翻译 ...
  • 鸟兽之智文言文翻译及注释
    答:鸟兽之智文言文翻译及注释如下:1、注释 鸟兽:指鸟类和兽类动物。智:智慧,指动物所具有的聪明才智。2、翻译 竹鸡的本性,遇到同类必定争斗。捕竹鸡的人扫落叶作围墙,把诱鸟放在里面,自己隐蔽在后边操纵罗网。刺激诱鸟让它鸣叫,听到叫声的竹鸡,必定随声到来,闭着眼睛飞进树叶堆起的围墙,一直向前...

  • 网友评论:

    阙蚂15773709498: 文言文翻译 -
    17600尹储 : 谢虎子曾经上房熏老鼠.谢胡儿既无从知道父亲做过这件事,又听人说傻子会这样做,就嘲笑这种人,时常说起这种事,不只说过一遍.太傅谢安既然明白胡儿并不知道父亲做过这种事,趁他谈话中间,告诉胡儿说:“一般人拿这件事情来毁谤中郎,也说我一道这样做.”胡儿听了,悔恨焦躁,有一段时间关在书房里不出来.谢安假托援引自己的过错来开导他,使他醒悟过来,这可以说是德教 .“因其言次”的“其”是人称代词.指“他”

    阙蚂15773709498: 翻译文言文 -
    17600尹储 :[答案] 【原句】 1、蒙晓之曰:“君辈皆侯伯,无庸以狱吏辱君,第以实对.” 2、至是,帝密谕之.对曰:“以财利要君而进,非臣所敢.” 【翻译】 1、侯蒙向他们说明:“你们都是一方的侯伯,无须让狱吏侮辱你们,只管按实情回答.” 2、到这时...

    阙蚂15773709498: 短小文言文(带注释和译文)一定带注释和译文!要短小一点!越多越好! -
    17600尹储 :[答案] 王戎识李 王戎①七岁,尝与诸②小儿游③.看道边李树多子④,折枝⑤,诸儿竞走取之,唯戎不动.人问之,答曰:“树在道旁而多子,此必苦李.”取之,信然⑥. (刘义庆《世说新语》) ①〔王戎〕晋朝人.②〔诸〕众.③〔游〕玩.④〔子〕果实.⑤〔...

    阙蚂15773709498: 短篇文言文和翻译及注释五篇 -
    17600尹储 : 爱莲说 原文: 水陆草木之花,可爱者甚蕃.晋陶渊明独爱菊.自李唐来,世人甚爱牡丹.予独爱莲之出淤泥而不染,濯清涟而不妖,中通外直,不蔓不枝,香远益清,亭亭净植,可远观而不可亵玩焉. 予谓菊,花之隐逸者也;牡丹,花之富...

    阙蚂15773709498: 短篇文言文翻译带注释十篇 速度!!!!!!!! -
    17600尹储 : 1《共工怒触不周山》原文:昔者共工与颛顼争为帝,怒而触不周山,天柱折,地维绝.天倾西北,故日月星辰移焉;地不 满西南,故水潦尘埃归焉."译文:从前,共工与颛顼争为帝王(共工:传说中的部落首领.颛顼:传说中的五帝之一,...

    阙蚂15773709498: 文言文翻译和原文 -
    17600尹储 : 孙叔敖纳言 【原文】 孙叔敖为楚令尹,一国吏民皆为贺.有一老父衣粗衣,冠白冠,后来吊.孙叔敖正衣冠而见之,谓老人曰:“楚王不知臣之不肖,使臣受吏民之垢,人尽来贺,子独后吊,岂有说乎?”父曰:“有说:身已贵而骄人者民去...

    阙蚂15773709498: 滥竽充数文言文【解释及翻译】 -
    17600尹储 :[答案] 注释】 ①竽:一种乐器的名称,很象现在的笙. ②处士:没有官职的普通知识分子. ③廪:粮食仓库. 【译文】 齐宣王让人吹竽,一定要三百人一起吹.南郭处士请求为齐宣王吹竽,宣王很高兴.官仓供养的乐手有好几百人.齐宣王死后,他的儿子王继位....

    阙蚂15773709498: 鹬蚌相争文言文翻译及注释鹬蚌相争文言文翻译和注释
    17600尹储 : 鹬蚌相争文言文翻译:赵国将要出战燕国,苏代为燕国对惠王说:今天我来,路过了易水,看见一只河蚌正从水里出来晒太阳,一只鹬飞来啄它的肉,河蚌马上闭拢,夹住...

    阙蚂15773709498: 超短文言文'要原文和翻译'13篇 -
    17600尹储 : 『原文』 昔有学步于邯郸者,曾未得其仿佛,又复失其故步,遂匍匐而归耳. 『译文』 从前有一个到邯郸学习走路姿势的人,没有学会他们走路的姿势,又忘记丢失了自己原来的步法,于是只能爬行回去了. 陆绩怀桔 『原文』 陆绩六岁时,...

    阙蚂15773709498: 凿壁借光文言文翻译及注释 -
    17600尹储 : 《凿壁借光》翻译:匡衡勤奋好学,但家中没有蜡烛.邻家有蜡烛,但光亮照不到他家,匡衡就在墙壁上凿了洞引来邻家的光亮,让光亮照在书上读书.县里有个大户人家不怎么识字,但家中富有,有很多书.匡衡就到他家去做雇工,但不要报酬.主人感到很奇怪,问他为什么这样,他说:“我希望读遍主人家的书.”主人听了,深为感叹,就借给匡衡书(用书资助匡衡).于是匡衡成了一代的大学问家.《凿壁借光》注释:1. 逮:到,及.不逮,指烛光照不到.2. 穿壁:在墙上打洞.3. 邑人:谓同县的人.古时“县”通称为“邑”.4. 大姓:富户;大户人家.5. 文不识:人名,姓文名不识.希望以上信息能帮助您解决问题.如果还有其他问题,请随时告诉我.

    热搜:文言文在线翻译入口 \\ 《苏武传》翻译及注释 \\ 文言文互译翻译 \\ 原文及翻译注解 \\ 原文及译文全部 \\ 狼文言文注释原文 \\ 《爱莲说》翻译及注释 \\ 争雁文言文翻译及注释 \\ 《活板》文言文 \\ 狼蒲松龄原文翻译注释 \\ 文言文翻译转换器 \\ 小古文带翻译及注释 \\ 《陋室铭》注释 \\ 《活板》翻译及原文 \\ 《马说》原文及注释 \\ 蒲松龄《促织》注释 \\ 囊萤夜读的注释翻译 \\ 兰亭序原文注释及译文 \\ 穿井得一人原文及注释 \\ 古文名篇及注释和翻译 \\

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网