无理的要求+日语
答:日语中的“无理”更多是指‘不可能’,‘不合理’的事或要求等。因此「无理を言う」更准确的翻译是‘提不合理的要求’。
答:请您好好期待成果吧。※「楽」有两个意思,一个是字面意思高兴,即「楽しい」。还一个就是期待「楽しみ」。「いただけます」是在请求对方时用的,属于自谦,原型是「いただく」。「先生、一绪にご饭を食べていただけますか?」因为对方是长辈上级,而且有提出了有些无理的要求,所以不管是...
答:迷惑料、是以给对方造成了麻烦的名义,为表示歉意而赠送的钱财。日当を要求されます方や、高额商品への交换・迷惑料・无理难题を要求されます方への対応は一切致しません。对于要求补贴的人、要求交换高额商品・麻烦费・无理取闹的人概不接待。
答:无駄:浪费、徒劳的意思 例:某句歌词:无駄に强がるたびにキミを(每次徒劳地逞强时)无理:可以解释成勉强吧 《标日》的一篇课文里,主人公发烧了,然后要上班,同事让她不要勉强,在家好好休息时好像就用的这个词。不过,一般就按中文字面好像也能解释得通 むら:这个就不知道了,我只想到了“...
答:mudada=无駄だ 有做什么的都白费劲的意思。。比如 「彼に忠告してくださいよ」(劝劝他吧!)就可以回答 「无駄だ」(没用的)mulida=无理だ (罗马音写作murida)是不可能的意思。强调的是自己的能力达不到要求,事情不合理,或者客观上无法实现。比如:「この仕事私には无理だ」这工作我做...
答:da mei(だめ)是”不行、不要”的意思 muli(むり)是“勉强”的意思
答:纳期も短い上に、生产量も限りがあるので、 御社の要求とおりに対応するのが、无理だと思います目前、関系部门と调整している中です。御了解お愿い致します。
答:あほかよ、こうねんきかよおめえ、もういやだな、だからにほんじんはあれね~、おかしいよね、深刻な反省文を要求されたおれでも困るんだよね、400字で无理だよ、绝対无理だよ、无理矢理にそんな面倒くさいなことを一方的に他人を要求して、殴るぞ、贵様、俺に殴ったいのか、この...
答:不可能 【ふかのう】 【fukanou】不可能,做不到,办不到.実现不可能だ/不可能实现.不可能なことを要求する/要求做办不到的事.不可能を可能にする/变不可能为可能.
答:无理もない 罗马音:mu ri mo na i 硬要用中文读的话:木里摸那伊 意思是:不无道理,理所应当,难怪
网友评论:
上背13056304530:
日语里无理是什么意思?? -
44714艾供
: (1)无理,不讲理,不合理(そうするだけの理由がなく、筋道も通っていない様子) 无理を言う/不讲理,难为. 无理な要求を出す/提出无理的要求. それはあまりにも无理というものだ/那也太不讲道理了;那也太不合理了. あなたが怒るのは无...
上背13056304530:
日语中“无理”是什么意思 -
44714艾供
: むり【无理】 道理に反すること.筋道の通らないこと.また、そのさま. 「 -を通す」 「 -な言い分」 「怒るのも-はない」 「 -からぬこと」 行うのがむずかしい・こと(さま). 「 -な注文を出す」 「子供には-な仕事」③困难を承知で强引に行う・こと(さま)1 无理,不讲理 2. 强干,强行,硬逼,不顾一切地干. 3. 难以办成,办不到,勉强 有3种意思具体要看您完整句子才知道什么意思.
上背13056304530:
日语中的“无理”有那些意思 -
44714艾供
: 1、无理、不讲理、不合理 无理を言う/不讲理,难为.无理な要求を出す/提出无理的要求.2、难以办到、勉强;不合适.いまは无理だ/现在不行.それは无理な注文だ/那无法办到.3、强制、硬要、硬逼、强迫.无理に笑う/强作笑脸.无理に...
上背13056304530:
日语里无理的意思是勉强还是不可能还是不行?? -
44714艾供
: 看语境吧,如果是形容词使用的话就是“勉强”或者“不可能”的意思,动词使用的话就是“不行”的意思.
上背13056304530:
无理も言えないな、求日语怎么理解 -
44714艾供
: 日语:无理も言えないな、 中文意思:无理也没能说出口的 无理,不讲理,不合理(そうするだけの理由がなく、筋道も通っていない様子)无理を言う/不讲理,难为.无理な要求を出す/提出无理的要求.それはあまりにも无理というものだ/那也太不讲道理了;那也太不合理了.あなたが怒るのは无理もない/你生气也是理所当然的.日本语(日本语/にほんご Nihongo ),简称日语,其文字称为日文,是一种主要为日本列岛上大和民族所使用的语言.虽然日本并没有在法律上明确规定其官方语言,但是各种法令都规定了要使用日语,在学校教育中作为国语教授的也是日语.日语是日本的公用语言是不争的事实.
上背13056304530:
日语,小弟只有3个提问,感谢大神给予些许帮助!~ -
44714艾供
: 无理(むり)的确是上面翻译的意思.这个和中文的含义基本相同或者说完全相同.以下是词义解释: 无理:(むり)【名.形动.自动.三类】(1)无理,不讲理,不合理(そうするだけの理由がなく、筋道も通っていない様子)无理を言う/...
上背13056304530:
”无理も言えないな“中的も的用法? -
44714艾供
: 第一句:是第一人称说因为已经(很)晚.用了副词もう、接续助词から.提示助词も在此是提示遅い的对象语“夜”,も替代了主格助词が.再就是提示强调“很晚了!”不便再打扰,想告辞...“,第二句:是听话者(主人,第二人称)...
上背13056304530:
我不能接受此事 日语怎么说? -
44714艾供
: そんなの耐えられない 这个忍受不了的意思 或者 それは无理だよ. 这个做不到的意思 两句话都可以用在你说的情况吧.
上背13056304530:
麻烦把下面这句话翻译成日语,要用敬语.日语比较专业的人帮忙解答一下,用翻译器翻的就不麻烦了,谢谢 -
44714艾供
: 我提出这样无理的要求使您为难,为此感到非常抱歉.我会从现在开始为入学考试做准备,希望有幸能成为老师的学生,得到老师的知道.こんな无理のお愿いして、あなたを困らせてしまってるすみません.これからは入学试験のため准备をします.先生の生徒になれて、先生に教えられるといいですね
上背13056304530:
日语无里到底有那几个正确无误的含义? -
44714艾供
: [名・形动](スル)1 物事の筋道が立たず道理に合わないこと.また、そのさま.「―を言われても困る」「怒るのも―はない」「―な言いがかり」2 実现するのがむずかしいこと.行いにくいこと.また、そのさま.「―を承知で、引き受...