日本人之间的称呼
答:日本的桑,酱,君的用法如下:1、桑さん(San):日常中的普通尊称,xxさん,但是也可以用成很尊敬的意思,例如在某职位后加さん,表示对于别人公司或者机构的尊称,例如社长さん。对于别人公司社长的敬称。对自己方的人不能这样用。2、酱ちゃん(Chan):称呼小孩或者亲密的好友。3、君くん(Kun):...
答:王雪,就往往被叫做雪ちゃん。除了少女,对小孩子也常常采用这种叫法。但是男性之间几乎不用,如果是关系一般,就是第一种叫法;如果是关系较为亲密,就直接叫姓或名。由于中文里,对人的称呼没有这么多讲究,所以中国人往往在这方面不是很注意,但日本人对于这方面非常敏感的,所以还是要注意!
答:桑是比较正式、正规的礼节性称呼。运用范围最广,所有关系都可以用桑来称呼。但是熟悉的人之间用桑会有距离感。加在姓后面,男为先生,女为小姐,但介绍自己的时候不可加在自己后面。2、酱是比较亲密的称呼,男女皆可用。“酱”来源于日语“ちゃん”(读chan)的谐音的网络新词。无论说话者是男是女...
答:女性称呼老公或男朋友:贵方(あなた)、あんた 男性称呼女性:きみ(君)、お前(不太礼貌的称呼,但是也有男性对爱人就这么称呼的)、あんた 直呼对方的名会在两人关系很亲密的情况下发生,比如像从小就认识或者恋爱关系 直呼全名(姓+名),两个人关系可能不好,或者称呼者想要强调自己的感情,...
答:1、不太熟的人称呼姓+君(音译就是加沽或桑),表示尊敬,另外还有更高级的敬称:大人、阁下、殿下;2、较熟的人直呼姓氏;3、很熟的人直呼名字;4、更亲昵一点的可以叫昵称,如XX酱,酱是昵称的意思。
答:われ:一般用われわれ来称呼自己这一方.比如谈判。わて:梦鬼的自称,大阪方言.わが:我,我们的意思。正式的感觉,面堂称呼自家时用,那群白痴私家军队称呼面堂时也用这个词。うち:拉姆的自称,有点特殊,是关西话 おいら:Noir的片头曲里出现过, 俺、俺们,在日本北部尤其是在农村经常不分男女使用。
答:在日本的话,称呼视关系的不同而不同。(姓氏+)『さん』(罗马音:sa n)是通用的,对方无论是男女老少、熟悉的不熟悉的人都可以用。如果彼此之间比较熟悉的话,也可以直接称呼姓氏或名字。(姓氏/名字 +)『様』(さま,罗马音:sa ma)是敬意最高的尊称,可以简单理解为“~~大人”。『姬』...
答:日本,一般关系,比如同事啊,邻居啊什么的,都是姓氏+さん 对后辈男性 也叫XX君 关系在亲近一点,或者是前辈对后辈,可以直接叫姓氏 关系在比较近的,可以直接叫名字 在近一些的话,可以叫XXちゃん(叫孩子一般也叫XXちゃん)
答:君(くん),酱(ちゃん),桑(さん)都是对人的称呼,但是具体意思不一样,有以下的区别:1、“君”:くん “君”是对男性的一种尊称。日本人对礼节方面很重视,所以都会加些称谓以表示感情,这就是表尊敬,是敬语。2、“酱”:ちゃん “酱”是对非常亲密的人才会使用的称呼。无论说话者...
答:桑是对别人的称呼,不论男女,而是在姓前加sang,不过对自己时不用。酱(ちゃん):是非常亲密的人之间的爱称。肯定不能对上级,主要是对晚辈或者很熟悉的平辈之间的带有亲热感的称呼。君(くん),:一般是长辈/前辈对晚辈(男士)的称呼,绝不可以反过来使用。也可以在平辈之间作为比较亲密的称呼。
网友评论:
乔霄13949645790:
日本人互相如何称呼 -
62242牟水
: 日本人之间的称呼 ちゃん(chan)[男女通用] 对小孩子或者比较亲密的人的称呼 或者是小时候叫人的称呼 例如小时候叫奶奶 叫おばあちゃん 长大了习惯上不会改变 多数还是用在孩子或者比较亲密的人身上さん(sang) [男女通用] 表示尊敬 一般平...
乔霄13949645790:
请问日本人男人互相称呼什么 -
62242牟水
: 1、样 最常被使用的称谓应该是样,日文写作さま,相当于中文里面的先生、小姐,这个称呼的使用范围非常广泛,无论男女老少、已婚未婚,加上样保证不会出错,而且样是非常尊敬的称谓. 2、さん 比样的尊敬程度稍低的表达方式是さん,...
乔霄13949645790:
日本亲戚间的称呼 -
62242牟水
: 老婆有三种叫法 第一种:喔酷桑..谐音有点怪..不过读音是正确的 你老婆的意思 第二种:次吗 老婆的统称 第三种:卡奈 我老婆的意思 一般做介绍的时候用的是 卡奈---我老婆 的意思..
乔霄13949645790:
日语中的称呼 -
62242牟水
: 原发布者:米珞尔第一人称称呼:私「わたし」翻译:我说明:最普通的自称,也是非常有礼貌的自称.在动画中女性经常用,也有读作「わたくし」(敬语形态),后者更加有礼貌.虽然在动画中男性很少使用这个称呼,但是这个称呼是没...
乔霄13949645790:
日本的夫妻之间都是如何称呼对方的? -
62242牟水
: 对于称呼而言,说小不过是自己家里的事情.而说大也是涉及到了文化差异了.当然很多人有疑问,因为看电视里,在日本女人的地位非常低.尤其是结婚后的女人,一直都是以丈夫为天,就像是中国的古代一般.他们在家里又会怎么称呼对方...
乔霄13949645790:
日语人名称呼 -
62242牟水
: 以 中田 这个为例中田ちゃん(chiang) 很多漫画翻译者 翻译成“酱”.意思就像这个翻译的字一样 是好朋友之间特别是女性朋友或者是年龄很小的可爱的小孩的称呼,有时在调侃人的时候也适用.中田君(kun)是对于男性的比较正式的称呼,但基本上是上级对下级说的话,比如在日本公司开会的时候50岁的部长就可以对30岁的课长以(XX君)的方式称呼.中田様(sama)本来是日本古代时,一般人对日本的达官贵族的称呼,现在虽然也保持着这样的传统但在日本生活中最多听到这样的称呼的时候是在银行办理手续,或者购买商品在等待的时候,服务员就会以(XX様)的称呼来和客人打招呼,是非常尊敬的用法.
乔霄13949645790:
日语的称呼 -
62242牟水
: 1.さん:关系一般的人之间 ちゃん 闺密 亲人 兄弟姐妹之间 くん:叫男子的称呼,当然叫男子也可以用~~~さん2.こちら そちら あちら どちら3.外来词:トイレ 和语词:お手洗い 汉语词:便所 普遍都用トイレ 其余两个过于正式和生硬
乔霄13949645790:
求常用日语人称 -
62242牟水
: 第一人称 “我” 1.私 わたし wa ta shi 中文类似发音:瓦他西 教科书上所教的第一个指代“我”的词,男女通用 其实日本人用的不多,用于较正式的场合 熟人之间用的话,会给人比较斯文的感觉 2.私 わたくし wa ta ku shi 中文类似发音:瓦他...
乔霄13949645790:
日语中称呼对方的词分别用在哪些场合 -
62242牟水
: 君 一般是男子对女子用的.あなた 一般场合都可以用,但是あなた还有表示夫妻之间的称呼. 贵様这个一般情况下不使用,不太礼貌 お前一般用来称呼比自己地位低下的人或长辈对晚辈. 也可用于朋友之间