旧唐书柳宗元传翻译
答:旧唐书柳宗元传翻译如下:元和十年(公元年),(柳宗元)按旧例被移作柳州(今属广西)刺史。那时朗州司马刘禹锡被移作播州刺史,诏书下达时,柳宗元同自己亲近的人说:刘禹锡有老母,年龄已大,如今他要到蛮方远郡去做刺史,在西南绝域的地方,来回有上万里的路程,哪能让他和老母一起去。如果(母亲...
答:译文: 柳宗元小时候,聪明机警,超群出众,尤其精通西汉的文章和《诗经》《离骚》。构思落笔成文,可与古人相匹敌。精心削减,缜密细致,璀璨如同珍珠和贝壳。在当时文林同辈都推崇他。参加科举考试中进士第,又应考中宏辞科,被授予校书郎、蓝田(今陕西)县尉的职务。贞元十九年(803),柳宗元任监察御史。
答:出自《旧唐书.柳宗元传》,原文为:“著述之盛,名动于时,时号柳州云。”提问引用有误。著述:著作和编纂的成品。盛:众多;丰盛。动:震动。译文:(柳宗元)著作作品众多,名声震动于当时。
答:翻译:柳宗元小时候,聪明机警,超群出众,尤其精通西汉的文章和《诗经》《离骚》。构思落笔成文,可与古人相匹敌。精心削减,缜密细致,璀璨如同珍珠和贝壳。在当时文林同辈都推崇他。参加科举考试中进士第,又应考中宏辞科,被授予校书郎、蓝田县尉的职务。贞元十九年,柳宗元任监察御史。唐顺宗即帝位...
答:——节选自《旧唐书·柳宗元传》译文: 柳宗元小时候,聪明机警,超群出众,尤其精通西汉的文章和《诗经》《离骚》。 构思落笔成文,可与古人相匹敌。精心削减,缜密细致,璀璨如同珍珠和贝壳。 在当时文林同辈都推崇他。参加科举考试中进士第,又应考中宏辞科,被授予校书郎、蓝田(今陕西)县尉的职务。 贞元十九年(803)...
答:一、译文:柳宗元,字子厚,他的先祖大约是河东人。曾伯祖父柳奭,得罪了武则天,死于唐高宗在位时。父亲柳镇,天宝末年遇到动乱,就隐居在王屋山侍奉母亲,经常得空就出去寻求养家门路,后来迁徙到吴地。唐肃宗平定了叛贼,柳镇向皇帝上书进言,终于侍御史一职。柳宗元小时候,聪明机警,超群出众,作文卓绝...
答:7. < 旧唐书 柳宗元传>>全文翻译 1、全文翻译: 柳宗元小时候,聪明机警,超群出众,尤其精通西汉的文章和《诗经》《离骚》。构思落笔成文,可与古人相匹敌。精心削减,缜密细致,璀璨如同珍珠和贝壳。在当时文林同辈都推崇他。参加科举考试中进士第,又应考中宏辞科,被授予校书郎、蓝田(今陕西)县尉的职务。贞元十九年...
答:览之者为之凄恻的原因:内怀骚人抑郁的情怀,抒情叙事,所以阅览的人都为之感动凄侧哀婉。览之者为之凄恻这句话出自《旧唐书·柳宗元传》,由刘昫负责编纂,修撰离唐朝灭亡时间不远,资料来源比较丰富。《旧唐书》共200卷,包括《本纪》20卷、《志》30卷、《列传》150卷,原名《唐书》,宋祁、欧阳修...
答:2. < 旧唐书 柳宗元传>>全文翻译 译文: 柳宗元小时候,聪明机警,超群出众,尤其精通西汉的文章和《诗经》《离骚》。构思落笔成文,可与古人相匹敌。精心削减,缜密细致,璀璨如同珍珠和贝壳。在当时文林同辈都推崇他。参加科举考试中进士第,又应考中宏辞科,被授予校书郎、蓝田(今陕西)县尉的职务。贞元十九年(803)...
答:现有《旧唐书·柳宗元传》和《新唐书·柳宗元传》两个版本。柳宗元,字子厚,唐代河东郡(今山西省运城市永济县)人,唐代著名文学家、思想家,唐宋八大家之一。后魏侍中济阴公之系孙。曾伯祖_,高祖朝宰相。著名作品有《永州八记》等六百多篇文章,经后人辑为三十卷,名为《柳河东集》。
网友评论:
粱咸18672694628:
< 旧唐书 柳宗元传>>全文翻译 -
25875蒲航
: 译文: 柳宗元小时候,聪明机警,超群出众,尤其精通西汉的文章和《诗经》《离骚》.构思落笔成文,可与古人相匹敌.精心削减,缜密细致,璀璨如同珍珠和贝壳.在当时文林同辈都推崇他.参加科举考试中进士第,又应考中宏辞科,被授...
粱咸18672694628:
...元和十四年十月五日卒,时年四十七.观察使裴行立为营护其丧及妻子还于京师,时人义之. (选... -
25875蒲航
:[答案]1(1)成为变革、更新去世起草、书写(2)C2.此/不为/远者小而近者大乎>3.我和禹锡是好朋友,我哪能忍心看他母子这样呢?4.体恤百姓,勤于政事;关爱朋友,替朋友着想;学识过人,指导有方.至少答两点.
粱咸18672694628:
柳宗元传,一个字,一个字翻译. -
25875蒲航
: 元和十年(815),(柳宗元)按旧例被移作柳州(今属广西)刺史.那时朗州司马刘禹锡被移作播州刺史,诏书下达时,柳宗元同自己亲近的人说:“刘禹锡有老母,年龄已大,如今他要到蛮方远郡去做刺史,在西南绝域的地方,来回有上万...
粱咸18672694628:
元和十年例移文言文翻译 -
25875蒲航
: 元和十年,例移为柳州刺史.原文节选:元和十年,例移为柳州刺史.时郎州司马刘禹锡得播州刺史,制书下,宗元谓所亲曰:“禹锡有母年高,今为郡蛮方,西南绝域,往复万里,如何与母偕行.如母子异方,便为永诀.吾与禹锡执友,何忍见其若是?”即草奏章,请以柳州授禹锡,自往播.裴度亦奏其事,禹锡终易连州. 翻译:元和十年,我按旧例被移作柳州刺史.这时郎州司马刘禹锡得播州刺史,制书下,我向所亲说:“禹锡有母亲年事已高,现做蛮方之地的郡守,西南绝域,往来万里,如何能与母同去.如母子分离,便为永别.我和禹锡是好友,怎能忍心看他母子这样呢?”便起草奏章,请求将自己的柳州刺史之位让给刘禹锡,自己前往播.裴度也奏请此事,刘禹锡终于改任连州刺史.
粱咸18672694628:
...C.无/辞以白其大人 D.出己/钱助赎 (3)用现代汉语翻译下面句子.①善王叔文、韦执谊,二人者奇其才.②会大臣亦为禹锡请,因改连州.(4)【甲】文中... -
25875蒲航
:[答案] (1)本题考查理解文言实词含义的能力.理解词语的含义时要注意文言词语的特殊用法,如通假字、词类活用、一词多义和古... ④句意为:不远千里,都跑来跟随柳宗元.走:跑. (2)本题考查划分句子结构.划分句子的朗读节奏,首先要理解句子的意思...
粱咸18672694628:
...出己/钱助赎19. 用现代汉语翻译下面句子.(4分)(1) 善王叔文、韦执谊,二人者奇其才. (2) 会大臣亦为禹锡请,因改连州. 20.【甲】文中柳宗元在柳州... -
25875蒲航
:[答案] 17. (1) 到,等到(2) 都(3) 用(4) 跑18. B 19. (1) 与王叔文、韦执谊关系很好,二人常常惊叹柳宗元的才能.(2) 恰巧有大臣也为刘禹锡奏请,于是刘禹锡最终改授连州刺史.20. 柳宗元在柳州释放奴婢.21. 凄其堙厄感郁...
粱咸18672694628:
《唐书.柳宗元别传》的原文 译文 注解
25875蒲航
: 臣伏见天后时(1),有同州下邽人徐元庆者(2),父爽为县吏赵师韫所杀(3),卒能手刃父仇,束身归罪.当时谏臣陈子昂建议诛之而旌其闾(4);且请“编之于令,永为国典”.臣窃独过之(5). 臣闻礼之大本(6),以防乱也.若曰...
粱咸18672694628:
柳宗元捕食者传文言文翻译 -
25875蒲航
: 永州的野外生长着一种奇异的蛇,(它是)黑底子,白花纹;这种蛇碰到草木,草木全都干枯而死;如果咬了人,没有能够抵御毒蛇的办法.然而捉到它后,把它晾干,制成药饵,可以用来治愈麻风病、手脚弯曲不能伸展、脖子肿、恶疮等疾病...
粱咸18672694628:
柳宗元(蜕蝂传)翻译 -
25875蒲航
:[答案] 蝜(fù)蝂传 (唐)柳宗元 蝜蝂者,善负小虫也.行遇物,辄持取,卬(áng)其首负之.背愈重,虽困剧不止也.其背甚涩,物积因不散,卒踬(zhì)仆不能起.人或怜之,为去其负.苟能行,又持取如故.又好上高,极其力不已,至坠地死. ...