昔曹娥东之齐匮粮过雍门

  • 《余音绕梁,三日不绝》翻译
    答:译文 以前韩娥向东到齐国去,缺粮,经过齐国都城雍门时,买唱求取食物。已经离开但余音还在城门中梁缭绕,三日不断,听过她唱歌的人都认为她还没有离开。经过一家旅店,旅店的人欺辱她,韩娥长声悲哀的哭泣,整个乡里的男女老少都互相看着忧愁哭泣,三天吃不下饭。急忙追赶她向她道歉,韩娥回来,又长声...
  • 列子 汤问中的惜韩娥东之齐,匮粮,过雍门,鬻歌假食。出自这篇文章的成语...
    答:【绕梁三日】形容音乐高昂激荡,虽过了很长时间,好像仍在回响。战国·郑·列御寇《列子·汤问》:“昔韩娥东之齐,匮粮,过雍门,鬻歌假食,既去而余音绕梁俪,三日不绝,左右以其人弗去。”【响遏行云】声音高入云霄,阻住了云彩。形容歌声嘹亮 出自于《列子·汤问》:“抚节悲歌,声振林术,响...
  • 余音绕梁的原文
    答:余音绕梁 作者:列御寇 朝代:先秦 薛谭学讴于秦青,未穷青之技,自谓尽之,遂辞归。秦青弗止。饯于郊衢,抚节悲歌,声振林木,响遏行云。薛谭乃谢求反,终身不敢言归。秦青顾谓其友曰:“昔韩娥东之齐,匮粮,过雍门,鬻歌假食。既去而余音绕梁,三日不绝,左右以其人弗去。”遽而追之。
  • 谁有余音绕梁的文言文,今晚就要,快~`·~~~·急急急急急急啊!
    答:原文 曹娥东之①齐,匮②粮,过雍门③,鬻歌④假食⑪。既去而余音绕梁,三日不绝。左右⑤以其人弗去⑥。 过逆旅⑦,逆旅人辱之。韩娥因曼声⑧哀哭,一里老幼悲愁,垂涕相对,三日不食。遽⑨而追之。娥还,复为曼声长歌。一里⑩老幼喜跃而舞,弗能自禁,忘向之悲也。译文 有个古代...
  • 《余音绕梁》文言文翻译
    答:《余音绕梁》的译文:过去,韩娥向东到了齐国,路上缺少粮食,经过雍门时,卖唱来换取粮食。韩娥走了之后,她歌声的余音缭绕于房梁上,经过多日也没有断绝,左右邻舍都认为她还没离开。经过旅店,旅店的人欺辱她。韩娥便用长音悲哭,整个街巷的老人小孩都悲伤忧愁,流泪相互看着,三天不吃饭。(人们)赶紧...
  • 有没有《余音绕梁,三日不绝》的原文和译文及注释?
    答:原文 薛谭学讴于秦青,未穷青之技,自谓尽之,遂辞归。秦青弗止。饯于郊衢,抚节悲歌,声振林木,响遏行云。薛谭乃谢求反,终身不敢言归。秦青顾谓其友曰:“昔韩娥东之齐,匮粮,过雍门,鬻歌假食。既去而余音绕梁,三日不绝,左右以其人弗去。”“过逆旅,逆旅人辱之。韩娥因曼声哀哭,...
  • 蛾文言文
    答:昔韩娥东之齐,匮粮。过雍门,鬻歌乞食。既去,而余音绕梁俪,三日不绝。左右以其人弗去。过逆旅,逆旅主人辱之。韩娥因曼声哀哭,十里老幼悲愁,垂涕相对,三日不食。遽而追之。娥还,复为曼声长歌。十里老幼喜跃抃舞,弗能自禁,忘向之悲也。 译文 从前韩娥东行到齐国,不料缺乏钱粮,(她在)经过齐国的雍门时...
  • 求《列子·汤问》(薛谭)的翻译?
    答:秦青顾谓其友曰:“昔韩蛾东之齐,匮粮,过雍门,鬻(读音yù,卖)歌假食。既去而余音绕梁欐(读音lí,栋,中梁),三日不绝,左右以其人弗去。过逆旅,逆旅人辱之。韩娥因曼声哀哭,一里老幼悲愁,垂涕相对,三日不食。遽而追之。娥还,复为曼声长歌。一里老幼喜跃抃(读音biàn,鼓掌)...
  • 列子汤问的原文及翻译
    答:原文:薛谭学讴于秦青,未穷青之技,自谓尽之,遂辞归。秦青弗止,饯于郊衢。抚节悲歌,声振林木,响遏行云。薛谭乃谢求反,终身不敢言归。秦青顾谓其友曰:“昔韩娥东之齐,匮粮,过雍门,鬻歌假食。既去而馀音绕梁,三日不绝,左右以其人弗去。过逆旅,逆旅人辱之。韩娥因曼声哀哭,一...
  • “余音绕梁,三日不绝”的典故是什么?
    答:典故:战国·郑·列御寇《列子·汤问》:“过雍门,鬻歌假食,既去,而余音绕梁欐,三日不绝,左右以其人弗去。”

  • 网友评论:

    索肥17039623392: 韩娥善歌 译文昔韩娥东之齐,匮粮,过雍门,鬻歌假食.既去,而余音绕梁欐,三日不绝,左右以其人弗去.过逆旅,逆旅人辱之.韩娥因曼声哀哭,一里老... -
    49389离良 :[答案] 从前韩娥东行到齐国,不料缺乏钱粮,(她在)经过齐国的雍门时,以卖唱来换取食物.(她)离开后,那美妙绝伦的余音还仿佛在城门的梁柱之间缭绕,三天不绝于耳,周围的人以为她并没有离开.有一天,韩娥来到一家旅店投宿时,旅店里...

    索肥17039623392: 娥东之齐,匮粮,过雍门,鬻歌假食.既去而余音绕梁俪,数日不绝,左右以其人弗去.翻译 -
    49389离良 :[答案] 韩娥东行到齐国,缺粮,路过雍门,卖唱乞食.韩娥走后,余音绕梁,几日不绝,左右的人以为韩娥未离去.弗:没有

    索肥17039623392: 原文:《列子·汤问》:“昔韩娥东之齐,匮粮,过雍门,鬻歌假食,既去而余音绕梁,三日不绝,左右以其人弗去.” 注意是翻译~是原文翻译哦~大标题打... -
    49389离良 :[答案] 解 释 形容歌声优美,给人留下难忘的印象. 出 处 《列子·汤问》:“鬻歌假食,既去而余音绕梁,三日不绝.” 用 法 主谓式;作谓语、定语、宾语;含褒义 近义词 绕梁三日、莺舌百啭、如闻天籁 反义词 不堪入耳 -_-!……

    索肥17039623392: 谁知道 昔韩娥东之齐,匮粮,过雍门,鬻歌假食.既去而余音绕梁,三日不绝,左右以其人弗去 的译文啊!? -
    49389离良 : 韩娥东之齐,匮粮,过雍门,鬻歌假食.既去而余音绕梁俪,数日不绝,左右以其人弗去.春秋时,韩国有一个善于唱歌的民间女歌手,人们都称她韩娥. 韩娥不但人长得漂亮,嗓音优美,而且在她的歌声中倾注着全部感情,因此她的歌声有...

    索肥17039623392: 语文题目昔韩娥东之齐,匮粮.过雍门,鬻歌乞食.既去,而余音绕梁俪,三日不绝.左右以其人弗去.过逆旅,逆旅主人辱之.韩娥因曼声哀哭,十里老幼悲愁,... -
    49389离良 :[答案] 1,向,到,方位助词 2,代指她本人(韩娥) 3,同2,她本人,代词 4,的,介词 5,她,同2、3 横线句:既去,而余音绕梁俪,三日不绝.左右以其人弗去. 成语典故:余音绕梁

    索肥17039623392: 曹娥东之齐 译文曹娥东之齐,匮(缺少)粮,过雍门,鬻歌(卖唱)假食(糊口).既去而余音绕梁,三日不绝.左右以其人弗去.过逆旅(客店),逆旅人辱之.... -
    49389离良 :[答案] 曹娥向东到了齐国,因为缺少粮食.在经过雍门的时候通过卖场表演来糊口.(已经)离开了歌声的余音仿佛仍然绕着梁(房屋的结构),三天歌声都没有消散.附近的人都以为她还没有离开.(曹娥)离开(雍门)以后,经过旅店时,旅店里面的人侮辱...

    索肥17039623392: 曹娥东之齐 译文 -
    49389离良 : 曹娥向东到了齐国,因为缺少粮食.在经过雍门的时候通过卖场表演来糊口.(已经)离开了歌声的余音仿佛仍然绕着梁(房屋的结构),三天歌声都没有消散.附近的人都以为她还没有离开.(曹娥)离开(雍门)以后,经过旅店时,旅店里面的人侮辱了她.曹娥于是拉长声音悲痛的哭泣.方圆一里无论年长或年幼的人都伤悲愁苦,纷纷相对着流眼泪.三天都不吃饭.于是立刻去追(曹娥),曹娥回来以后,重新放声高歌.方圆一里无论年长或年幼的人都欢喜雀跃跳起舞来,不能够自己停止.忘记了(先前)的悲伤愁苦这是一个成语典故

    索肥17039623392: 曹娥东之齐的答案 -
    49389离良 :[答案] 原文 曹娥东之齐,匮(缺少)粮,过雍门,鬻歌(卖唱)假食(糊口).既去而余音绕梁,三日不绝.左右以其人弗去.过逆旅(客店),逆旅人辱之.曹娥因曼声(拉长声音)哀哭,一里老幼悲愁,垂涕相对,三日不食.遽而追之.娥还,复为...

    索肥17039623392: 文言文《韩娥善歌》原文和翻译 -
    49389离良 : 昔韩娥东之齐,匮粮,过雍门,鬻歌假食.既去而余音绕梁欐,三日不绝.左右以其人弗去.过逆旅,逆旅人辱之.韩娥故曼声哀哭.一里老幼,悲愁垂涕相对,三日不食.遽而追之.娥还,复为曼声长歌.一里老幼,善悦抃舞,弗能自禁,忘向之悲也. 译文: 以前韩娥向东到齐国去,缺粮,经过齐国都城雍门时,买唱求取食物.已经离开但余音还在城门中梁缭绕,三日不断,听过她唱歌的人都认为她还没有离开.经过一家旅店,旅店的人欺辱她,韩娥长声悲哀的哭泣,整个乡里的男女老少都互相看着忧愁哭泣,三天吃不下饭.急忙追赶她,韩娥回来,又长声唱歌,整个乡里的男女老少都高兴的鼓掌舞蹈,不能控制自己,忘记了以往的悲伤.

    索肥17039623392: 曹娥东之齐,匮(缺少)粮,过雍门,鬻歌(卖唱)假食(糊口).既去而余音绕梁,三日不绝.左右以其人弗去.过逆旅(客店),逆旅人辱之.曹娥因曼声(... -
    49389离良 :[选项] A. 曹娥东之齐 辍耕之垄上 B. 左右以其人弗去 咨臣以当世之事 C. 既去而余音绕粱 则有去国怀乡、忧谗畏讥 D. 三日不绝 群响毕绝 27.试概括这段文字的中心.(不超过20字,2分) 答:

    热搜:昔韩娥东之齐 全文翻译 \\ 昔韩娥东之齐 停顿 \\ 昔韩娥东之齐文言文 \\ 列子汤问昔韩娥东之齐 \\ 昔韩娥东之齐阅读答案 \\ 在线文言文转换 \\ 昔韩娥东之齐短句 \\ 故雍门之人至今善歌的停顿 \\ 昔韩娥东之齐匮粮过雍门鬻歌假食 \\ 昔韩娥东之齐 \\ 昔曹娥东之齐文言文翻译 \\ 昔曹娥东之齐 \\ 昔韩娥东之齐之是什么意思 \\ 昔有一人于瓮中盛谷 \\ 昔韩娥东之齐的之翻译 \\ 韩娥东之齐 \\ 今夜月明人尽望不知秋思落谁家 \\ 古今翻译器入口 \\ 永丰牌北京二锅头 \\ 山东临清拍的卫河两岸 \\

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网