晋书《陶潜传》译文
答:刺史王弘在元熙年间来到陶渊明所居住的州郡,他一直很钦慕陶渊明,晚些时候就亲自去拜访了他。但是,陶渊明以自己有病为由而不会见他,然后就对胖人说:“我的个性并不与俗世相亲近,以有病在身为理由而赋闲在此。幸而我不是为了高洁的志愿和令人仰慕的声名,又怎么敢把王公贵族盘旋曲折乘车前来拜访我...
答:《晋书》和《宋书》均有《陶潜传》,都对陶潜的生平、主要活动和文学作品进行了介绍,内容略有不同。借助这段文字——乐琴书以消忧,我们更深入地了解到隐士陶渊明的性格、生活情趣及价值取向:少年时心怀高尚,知识渊博善于做文章,洒脱大方不拘谨,弹琴消忧,自得于真性情,淡泊明志,乐天知命。
答:1、解释 (1)虚闲:空闲无事,清闲 (2)束带:穿正装 (3)而:却 (4)但:只要 2、“陶潜字元亮,大司马侃之曾孙也。”属于陈述句。3、翻译:(1)不私上官:不谄媚(巴结)长官 (2)吾不能为五斗米折腰:我不能为五斗米(这些俸禄)弯腰(丧失尊严)4、还有——不与世俗同流合污的清高性格。
答:1、下一句是拳拳事乡里小人邪。原句出自于唐代李延寿的《晋书·陶潜传》。2、原文:素简贵,不私事上官。郡遣督邮至县,吏白应束带见之,潜叹曰:吾不能为五斗米折腰,拳拳事乡里小人邪!义熙二年,解印去县,乃赋《归去来兮辞》。3、白话译文:郡里派遣督邮到他的县,他的下属说应该束上带子...
答:县吏说:“应当穿戴整齐、备好礼品、恭恭敬敬地去迎接督邮。”陶渊明叹道:“我岂能为五斗米向乡里小儿折腰。”意思是我怎能为了县令的五斗俸禄,就低声下气去向这些小人贿赂献殷勤。说完,挂冠而去,辞职归乡。此后,他一面读书,一面躬耕陇亩。出处:《晋书•陶潜传》:“潜叹曰:‘吾不能为...
答:会郡遗督邮至县的意思是恰好郡里面派遣督邮到县里来。出处:《晋书·陶潜传》:“郡遣督邮至县,吏白应束带见之,潜叹曰:’吾不能为五斗米折腰,拳拳事乡里小人邪!‘义熙二年,解印去县,乃赋《归去来兮辞》。”译文:郡里派遣督邮到他的县,他的下属说应该束上带子(穿正装)见督邮,陶潜叹息...
答:“陶潜,字元亮,少怀高尚,博学善属文,颖脱不羁,任真自得”此句出自《晋书·陶潜传》。原文为:陶潜,字元亮,大司马侃之曾孙也。祖茂,武昌太守。潜少怀高尚,博学善属文,颖脱不羁,任真自得,为乡邻之所贵。尝著《五柳先生传》以自况曰:“先生不知何许人,不详姓字,宅边有五柳树,因...
答:出处:《晋书·陶潜传》:“潜叹曰:‘吾不能为五斗米折腰,拳拳事乡里小人邪!”释 义 五斗米:晋代县令的俸禄,后指微薄的俸禄;折腰:弯腰行礼,指屈身于人。比喻为人清高,有骨气,不为利禄所动。那一年,已过“不惑之年”(四十一岁)的陶渊明在朋友的劝说下,再次出任彭泽县令。到任八十一天,...
答:陶渊明最后一次做官,是义熙元年(405年)。那一年,已过“不惑之年”(四十一岁)的陶渊明在朋友的劝说下,再次出任彭泽县令。有一次,县里派督邮来了解情况。有人告诉陶渊明说:那是上面派下来的人,应当穿戴整齐、恭恭敬敬地去迎接。陶渊明听后长长叹了一口气:“我不愿为了小小县令的五斗薪俸,就低...
答:义熙二年,解印去县,乃赋《归去来》。 译文: 陶潜(陶渊明),字元亮,是大司马陶侃的曾孙。 祖父陶茂,曾任武昌太守。他少年时心怀高尚,知识渊博善于做文章,洒脱大方不拘谨,自得于真性情,被乡里邻居所看重。 曾经作《五柳先生传》来形容自己:“先生不知道是什么人,不知道姓名,房子旁边有五棵柳树,所以以此为号。
网友评论:
蓝货15658922123:
晋书 陶潜传译文 -
38668秋吕
: 陶潜(陶渊明),字元亮,是大司马陶侃的曾孙.祖父陶茂,曾任武昌太守.他少年时心怀高尚,知识渊博善于做文章,洒脱大方不拘谨,自得于真性情,被乡里邻居所看重.曾经作《五柳先生传》来形容自己:“先生不知道是什么人,不知道...
蓝货15658922123:
《陶潜传》翻译 -
38668秋吕
: 正在努力翻译中...还在修改,先别看 陶潜,字渊明,是寻阳柴桑人,是大司马陶侃的曾孙.他少年时心怀高尚,知识渊博善于做文章,洒脱大方不拘谨,自得于真性情,被乡里邻居所看重.曾经作《五柳先生传》来形容自己:先生喜爱闲静,...
蓝货15658922123:
晋书 陶潜传 翻译
38668秋吕
: 孤芳自赏
蓝货15658922123:
晋书.列传第六十四陶潜 - ----翻译 -
38668秋吕
: 当有亲朋带着酒菜去找他,他也不推辞..每当喝醉的时候,就舒舒服服的睡觉 .从没有高兴或生气的样子,只是见酒就喝,如果没酒,也可以不停的吟诵.他不懂音乐,却有一张素琴,弦也不调音,每当朋友门来喝酒.就弹琴唱歌,说:“只要能领会琴中的乐趣,就不用在意音准不准啊!”
蓝货15658922123:
〈晋书隐逸传中〉的《陶潜》哪为仁兄帮忙翻译下啊 -
38668秋吕
:[答案] 把搞不清的字词段落挑出来吧,整篇翻译太费时间.陶潜,字元亮,大司马侃之曾孙也.祖茂,武昌太守.潜少怀高尚,博学善属文,颖脱不羁,任真自得,为乡邻之所贵.尝著《五柳先生传》以自况曰:“先生不知何许人,不详姓...
蓝货15658922123:
陶潜 字元亮 少怀高尚 原文及翻译 -
38668秋吕
: 1、译文 陶潜,字元亮,年轻的时候志向高远,学识渊博又善于写作.天资聪明而不拘小节,以真性情而高兴.被乡邻所看重.曾写《五柳先生传》,在里面说:“简陋的居室里空空荡荡,不能遮阳挡风,旧衣衫穿破了,盛饭的容器屡次空着,...
蓝货15658922123:
求助译文,晋书 - 陶潜传(部分) -
38668秋吕
: 刺史王弘在元熙年间来到陶渊明所居住的州郡,他一直很钦慕陶渊明,晚些时候就亲自去拜访了他.但是,陶渊明以自己有病为由而不会见他,然后就对胖人说:“我的个性并不与俗世相亲近,以有病在身为理由而赋闲在此.幸而我不是为了高...
蓝货15658922123:
紧急 陶潜传的翻译.为了防止错误,我发一下前几句.潜每醉,则大适融然.又不营生,家务悉委之儿仆…… -
38668秋吕
:[答案] 陶渊明每次喝醉了,就有一种与万物融为一体的释然感受.也不为生计经营,家中琐事全部交托给仆从.不曾有喜怒形于色的... 他曾说夏日悠闲,舒适地躺在北窗下,清风吹来,自比为伏羲一样的神仙.陶潜不懂音乐,但却备有一张琴,琴没有五音,每...
蓝货15658922123:
《晋书》中写陶潜的一段文字的翻译 -
38668秋吕
: 陶潜,字元亮,少年高尚,知识渊博善于做文章,洒脱大方不拘谨,自得于真性情.曾经作《五柳先生传》来形容自己:“家里四壁空空,不能遮阳挡雨,旧衣衫十分破烂,盛饭的容器经常空...
蓝货15658922123:
陶潜传文言文内容部分翻译(3题) -
38668秋吕
: 他的亲戚朋友里面有些好事的人,带着酒菜到他那里去,陶潜也不推辞. 有的时候没有酒喝,也不停止吟咏(诗词) 陶潜不懂音乐,但却备有一张琴,琴没有五音,每逢朋友在一起喝酒,就抚琴和着琴音说:"只要懂得琴中的真意所在,何必要劳烦音乐. ~~~~~昨天刚刚写完~~~~~~ ~~~~~~~老师刚刚讲过~~~~~~~