晋书《陶潜传》译文

  • 求助译文,晋书-陶潜传(部分)
    答:刺史王弘在元熙年间来到陶渊明所居住的州郡,他一直很钦慕陶渊明,晚些时候就亲自去拜访了他。但是,陶渊明以自己有病为由而不会见他,然后就对胖人说:“我的个性并不与俗世相亲近,以有病在身为理由而赋闲在此。幸而我不是为了高洁的志愿和令人仰慕的声名,又怎么敢把王公贵族盘旋曲折乘车前来拜访我...
  • 晋书陶潜传节选及翻译是什么?
    答:《晋书》和《宋书》均有《陶潜传》,都对陶潜的生平、主要活动和文学作品进行了介绍,内容略有不同。借助这段文字——乐琴书以消忧,我们更深入地了解到隐士陶渊明的性格、生活情趣及价值取向:少年时心怀高尚,知识渊博善于做文章,洒脱大方不拘谨,弹琴消忧,自得于真性情,淡泊明志,乐天知命。
  • 晋书-陶潜传
    答:1、解释 (1)虚闲:空闲无事,清闲 (2)束带:穿正装 (3)而:却 (4)但:只要 2、“陶潜字元亮,大司马侃之曾孙也。”属于陈述句。3、翻译:(1)不私上官:不谄媚(巴结)长官 (2)吾不能为五斗米折腰:我不能为五斗米(这些俸禄)弯腰(丧失尊严)4、还有——不与世俗同流合污的清高性格。
  • 吾不为五斗米折腰下句是什么吾不为五斗米折腰下句是什么呢
    答:1、下一句是拳拳事乡里小人邪。原句出自于唐代李延寿的《晋书·陶潜传》。2、原文:素简贵,不私事上官。郡遣督邮至县,吏白应束带见之,潜叹曰:吾不能为五斗米折腰,拳拳事乡里小人邪!义熙二年,解印去县,乃赋《归去来兮辞》。3、白话译文:郡里派遣督邮到他的县,他的下属说应该束上带子...
  • 求关于陶渊明的三个故事
    答:县吏说:“应当穿戴整齐、备好礼品、恭恭敬敬地去迎接督邮。”陶渊明叹道:“我岂能为五斗米向乡里小儿折腰。”意思是我怎能为了县令的五斗俸禄,就低声下气去向这些小人贿赂献殷勤。说完,挂冠而去,辞职归乡。此后,他一面读书,一面躬耕陇亩。出处:《晋书•陶潜传》:“潜叹曰:‘吾不能为...
  • 会郡遗督邮至县意思
    答:会郡遗督邮至县的意思是恰好郡里面派遣督邮到县里来。出处:《晋书·陶潜传》:“郡遣督邮至县,吏白应束带见之,潜叹曰:’吾不能为五斗米折腰,拳拳事乡里小人邪!‘义熙二年,解印去县,乃赋《归去来兮辞》。”译文:郡里派遣督邮到他的县,他的下属说应该束上带子(穿正装)见督邮,陶潜叹息...
  • “陶潜,字元亮,少怀高尚,博学善属文,颖脱不羁,任真自得”怎么翻译...
    答:“陶潜,字元亮,少怀高尚,博学善属文,颖脱不羁,任真自得”此句出自《晋书·陶潜传》。原文为:陶潜,字元亮,大司马侃之曾孙也。祖茂,武昌太守。潜少怀高尚,博学善属文,颖脱不羁,任真自得,为乡邻之所贵。尝著《五柳先生传》以自况曰:“先生不知何许人,不详姓字,宅边有五柳树,因...
  • 陶渊明不为五斗米折腰的故事
    答:出处:《晋书·陶潜传》:“潜叹曰:‘吾不能为五斗米折腰,拳拳事乡里小人邪!”释 义 五斗米:晋代县令的俸禄,后指微薄的俸禄;折腰:弯腰行礼,指屈身于人。比喻为人清高,有骨气,不为利禄所动。那一年,已过“不惑之年”(四十一岁)的陶渊明在朋友的劝说下,再次出任彭泽县令。到任八十一天,...
  • 陶渊明不为五斗米折腰故事简介
    答:陶渊明最后一次做官,是义熙元年(405年)。那一年,已过“不惑之年”(四十一岁)的陶渊明在朋友的劝说下,再次出任彭泽县令。有一次,县里派督邮来了解情况。有人告诉陶渊明说:那是上面派下来的人,应当穿戴整齐、恭恭敬敬地去迎接。陶渊明听后长长叹了一口气:“我不愿为了小小县令的五斗薪俸,就低...
  • 文言文陶侃传
    答:义熙二年,解印去县,乃赋《归去来》。 译文: 陶潜(陶渊明),字元亮,是大司马陶侃的曾孙。 祖父陶茂,曾任武昌太守。他少年时心怀高尚,知识渊博善于做文章,洒脱大方不拘谨,自得于真性情,被乡里邻居所看重。 曾经作《五柳先生传》来形容自己:“先生不知道是什么人,不知道姓名,房子旁边有五棵柳树,所以以此为号。

  • 网友评论:

    蓝货15658922123: 晋书 陶潜传译文 -
    38668秋吕 : 陶潜(陶渊明),字元亮,是大司马陶侃的曾孙.祖父陶茂,曾任武昌太守.他少年时心怀高尚,知识渊博善于做文章,洒脱大方不拘谨,自得于真性情,被乡里邻居所看重.曾经作《五柳先生传》来形容自己:“先生不知道是什么人,不知道...

    蓝货15658922123: 《陶潜传》翻译 -
    38668秋吕 : 正在努力翻译中...还在修改,先别看 陶潜,字渊明,是寻阳柴桑人,是大司马陶侃的曾孙.他少年时心怀高尚,知识渊博善于做文章,洒脱大方不拘谨,自得于真性情,被乡里邻居所看重.曾经作《五柳先生传》来形容自己:先生喜爱闲静,...

    蓝货15658922123: 晋书 陶潜传 翻译
    38668秋吕 : 孤芳自赏

    蓝货15658922123: 晋书.列传第六十四陶潜 - ----翻译 -
    38668秋吕 : 当有亲朋带着酒菜去找他,他也不推辞..每当喝醉的时候,就舒舒服服的睡觉 .从没有高兴或生气的样子,只是见酒就喝,如果没酒,也可以不停的吟诵.他不懂音乐,却有一张素琴,弦也不调音,每当朋友门来喝酒.就弹琴唱歌,说:“只要能领会琴中的乐趣,就不用在意音准不准啊!”

    蓝货15658922123: 〈晋书隐逸传中〉的《陶潜》哪为仁兄帮忙翻译下啊 -
    38668秋吕 :[答案] 把搞不清的字词段落挑出来吧,整篇翻译太费时间.陶潜,字元亮,大司马侃之曾孙也.祖茂,武昌太守.潜少怀高尚,博学善属文,颖脱不羁,任真自得,为乡邻之所贵.尝著《五柳先生传》以自况曰:“先生不知何许人,不详姓...

    蓝货15658922123: 陶潜 字元亮 少怀高尚 原文及翻译 -
    38668秋吕 : 1、译文 陶潜,字元亮,年轻的时候志向高远,学识渊博又善于写作.天资聪明而不拘小节,以真性情而高兴.被乡邻所看重.曾写《五柳先生传》,在里面说:“简陋的居室里空空荡荡,不能遮阳挡风,旧衣衫穿破了,盛饭的容器屡次空着,...

    蓝货15658922123: 求助译文,晋书 - 陶潜传(部分) -
    38668秋吕 : 刺史王弘在元熙年间来到陶渊明所居住的州郡,他一直很钦慕陶渊明,晚些时候就亲自去拜访了他.但是,陶渊明以自己有病为由而不会见他,然后就对胖人说:“我的个性并不与俗世相亲近,以有病在身为理由而赋闲在此.幸而我不是为了高...

    蓝货15658922123: 紧急 陶潜传的翻译.为了防止错误,我发一下前几句.潜每醉,则大适融然.又不营生,家务悉委之儿仆…… -
    38668秋吕 :[答案] 陶渊明每次喝醉了,就有一种与万物融为一体的释然感受.也不为生计经营,家中琐事全部交托给仆从.不曾有喜怒形于色的... 他曾说夏日悠闲,舒适地躺在北窗下,清风吹来,自比为伏羲一样的神仙.陶潜不懂音乐,但却备有一张琴,琴没有五音,每...

    蓝货15658922123: 《晋书》中写陶潜的一段文字的翻译 -
    38668秋吕 : 陶潜,字元亮,少年高尚,知识渊博善于做文章,洒脱大方不拘谨,自得于真性情.曾经作《五柳先生传》来形容自己:“家里四壁空空,不能遮阳挡雨,旧衣衫十分破烂,盛饭的容器经常空...

    蓝货15658922123: 陶潜传文言文内容部分翻译(3题) -
    38668秋吕 : 他的亲戚朋友里面有些好事的人,带着酒菜到他那里去,陶潜也不推辞. 有的时候没有酒喝,也不停止吟咏(诗词) 陶潜不懂音乐,但却备有一张琴,琴没有五音,每逢朋友在一起喝酒,就抚琴和着琴音说:"只要懂得琴中的真意所在,何必要劳烦音乐. ~~~~~昨天刚刚写完~~~~~~ ~~~~~~~老师刚刚讲过~~~~~~~

    热搜:陶潜传原文及注释 \\ 陶潜字元亮原文及译文 \\ 最全版原文及译文 \\ 陶潜字元亮高尚 \\ 陶渊明之祖父陶茂 \\ 《晋书》全文及译文 \\ 晋书陶潜传全文翻译 \\ 原文译文及注释 \\ 《晋书》原文及翻译陶潜 \\ 晋书陶潜传不为五斗米折腰 \\ 《晋书》陶潜字元亮翻译 \\ 晋书陶侃传原文及翻译 \\ 晋书全篇白话文 \\ 陶潜传原文 \\ 原文及译文全部 \\ 晋书陶潜传节选及翻译 \\ 晋书 白话文 苻坚 \\ 晋书翻译及原文 \\ 晋书全文翻译陶潜 \\ 晋陶潜传原文及翻译 \\

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网