木兰诗简短50字

  • 木兰诗翻译 简短
    答:《木兰诗》译文:我路过一个房院,隐隐约约的有几声低沉的叹息从里面传出,有一位女子正对着房门织布,可是却听不到织布的声音,只能听到她的隐隐的无奈的叹息!“那个,你好,我在外面路过时听见了你无奈的叹息声,不知我有什么可以帮你的吗?你为什么叹息,你在思念什么吗?”“我什么也没有思念,...
  • 扑朔迷离出自木兰诗中的哪一句-简短介绍
    答:出自《木兰诗》中的:雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离;双兔傍地走,安能辨我是雄雌。这句话的意思是提着兔子耳朵悬在半空中时,雄兔两只前脚时时动弹、雌兔两只眼睛时常眯着,所以容易分辨。当雄雌两兔一起并排跑,怎能分辨哪个是雄兔哪个是雌兔呢?1《木兰诗》原诗 唧唧复唧唧,木兰当户织。不闻机杼...
  • 木兰诗的意思
    答:原文 唧唧复唧唧,木兰当户织。不闻机杼(zhù)声,惟闻女叹息。问女何所思,问女何所忆。女亦无所思,女亦无所忆。昨夜见军帖,可汗大点兵,军书十二卷,卷卷有爷名。阿爷无大儿,木兰无长兄,愿为市鞍马,从此替爷征。东市买骏马,西市买鞍(ān)鞯(jiān),南市买辔(pèi)头,北市买...
  • 初一下《木兰诗》题目:用简短的文字具体描写木兰奔赴沙场时的动作、神态...
    答:木兰不远万里奔赴战场,像飞一样地跨过一道道的关,越过一座座的山。眼神中有着刚毅与坚定。眉头紧皱着,透出一股英气
  • 木兰诗翻译简短100字左右
    答:织布机声一声接着一声,木兰姑娘当门在织布。织机停下来不再作响,只听见姑娘在叹息。问姑娘在思念什么,问姑娘在惦记什么。姑娘并没有思念什么,姑娘并没有回忆什么。昨夜看见征兵的文书,知道君王在大规模征募兵士,那么多卷征兵文书,每卷上都有父亲的名字。父亲没有长大成人的儿子,木兰没有兄长,...
  • 木兰诗简短小故事200字以内,急用!!!求帮忙!!!
    答:叽叽复叽叽,木兰想当鸡。不闻下蛋声,惟闻女叹息。问女何所思,为何不下蛋,女亦有所思,乃是得便秘。昨夜见鸡帖,可汗大点鸡。鸡书十二卷,卷卷要下蛋。阿爷无大鸡,木兰买不起,愿做一只鸡,把蛋替爷下。东市买饲料,西市买鸡窝;南北无泻药,只好自己找。旦辞爷娘去,暮至黄河边,不闻爷娘...
  • 木兰诗译文最短的
    答:木兰诗的翻译 由于木兰诗的内容十分简短,所以其翻译版本也非常多。其中最著名的一篇翻译版本就是“男儿何不带吴钩,收取关山五十州”。这篇译文最为准确地表达了原文的意思,也因此被广泛传颂。但是,除了这篇译文之外,还有一篇更为简短的版本:“木兰辞,千古传颂”。这篇翻译虽然只有短短的六个字,...
  • 一分钟背完《木兰诗》的翻译。必须要在一分钟内背完。《木兰诗》的翻 ...
    答:唧唧唧唧,木兰在对着门在织布。听不到织布的声音,只听见姑娘的叹息声。问木兰在思念什么,在回想什么呢?(木兰回答道)木兰没有思念什么,也没有回想什么。昨夜我看见军中的文告,知道皇上在大规模地征兵,征兵的名册很多卷,上面都有父亲的名字。父亲没有大儿子,木兰没有兄长,愿意为此去买鞍马,...
  • 木兰辞名词解释
    答:木兰辞名词解释 木兰诗,是我国南北朝时期的一首北朝民歌,选自宋代郭茂倩编的《乐府诗集》,在中国文学史上与南朝的《孔雀东南飞》被合称为“乐府双璧”。以下是木兰诗词语解释,【原诗】唧(jī)唧复唧唧,木兰当户织。不闻机杼(zhù)声,惟闻女叹息。问女何所思,问女何所忆。女亦无所思,女亦...
  • 木兰诗翻译简短100字?
    答:木兰诗翻译简短100字?  我来答 1个回答 #热议# 阳了后,如何辨别是轻症还是重症?厍若枫 2021-03-27 · TA获得超过7933个赞 知道大有可为答主 回答量:1.4万 采纳率:70% 帮助的人:130万 我也去答题访问个人页 关注 展开全部 字词注释 1. 唧唧(jī jī):纺织机的声音2. 当户(dāng ...

  • 网友评论:

    农才18187184632: 木兰诗缩写成50字 -
    5574富面 : 你好: 木兰本是织布女, 夜见军贴卫国忠. 旦辞爷娘赴沙场, 十年征战还故乡. 木兰故事民间传, 从古至今永不朽. 希望回答能够解决您的问题.

    农才18187184632: 木兰诗诗意50多字 -
    5574富面 : 50个字就翻译出来做不到的.原文那么言简意赅都不止50个字.唧唧的织布声,木兰在对着门织布.听不到织布的声音,只听见木兰的叹气声.问木兰在想什么,在思念什么呢?(木兰说)我没有想什么,也没有思念什么.昨夜看见军中的文...

    农才18187184632: 木兰诗 -- 总结木兰的形象(50字以上) -
    5574富面 : 《木兰诗》开头就说明了当时的军情紧急:“可汗大点兵,”“军书十二卷”,而花木兰家中除了年迈的父母,就是年幼的弟弟,衰老的父亲怎能去远征杀敌,可是祖国的召唤又义不容辞,面对这双重的考验,木兰挺身而出:“愿为市鞍马,从...

    农才18187184632: 木兰诗大概翻译40字 -
    5574富面 : 叹息声一声接着一声传出,木兰对着房门织布.听不见织布机织布的声音,只听见木兰在叹息.问木兰在想什么?问木兰在惦记什么?(木兰答道)我也没有在想什么,也没有在惦记什么.昨天晚上看见征兵文书,知道君主在大规模征兵,那么多卷征兵文册,每一卷上都有父亲的名字.父亲没有大儿子,木兰(我)没有兄长,木兰愿意为此到集市上去买马鞍和马匹,就开始替代父亲去征战.

    农才18187184632: 木兰诗概括100字左右 -
    5574富面 : 一句话: 木兰女扮男装,替父从军,立功归来,却赏辞官,千里还乡,恢复女儿身,火伴皆惊忙的故事 概括: 南北朝时,女子花木兰,因为感念父亲年迈,又无兄长,最终毅然决定——女扮男装,替父从军.因为军情紧急,木兰仓促但有条不...

    农才18187184632: 木兰诗的生动解读 不少于50字 -
    5574富面 : 解读如下,请你参考: 这首诗描绘了木兰代父从军和辞官还乡的不寻常经历,展现了中华民族忠孝、坚贞、凛然大义等优秀品质,体现了古代劳动人民的理想和愿望.是千古以来民谣民歌中的优秀之作.全诗以“木兰是女郎”来构思木兰的传奇故事,富有浪漫色彩,繁简安排极具匠心,虽然写的是战争题材,但着墨较多的却是生活场景和儿女情态,富有生活气息.诗中以人物来刻画人物心理,生动细致;以众多的铺陈排比来描述行为情态,神气跃然;以风趣的比喻来收束全诗,令人回味,这就使作品具有强烈的艺术感染力.

    农才18187184632: 求木兰诗鉴赏,短一点,急! -
    5574富面 : 这首诗塑造了木兰这一不朽的人物形象,既富有传奇色彩,而又真切动人.木兰既是奇女子又是普通人,既是巾帼英雄又是平民少女,既是矫健的勇士又是娇美的女儿.她勤劳善良又坚毅勇敢,淳厚质朴又机敏活泼,热爱亲人又报效国家,不慕高官厚禄而热爱和平生活. 这首诗具有浓郁的民歌特色.全诗以“木兰是女郎”来构思木兰的传奇故事,富有浪漫色彩.繁简安排极具匠心,虽然写的是战争题材,但着墨较多的却是生活场景和儿女情态,富有生活气息.诗中以人物来刻画人物心理,生动细致;以众多的铺陈排比来描述行为情态,神气跃然;以风趣的比喻来收束全诗,令人回味.这就使作品具有强烈的艺术感染力.

    农才18187184632: 木兰诗的翻译100字(简洁) -
    5574富面 : 本人不才,如有错误,敬请包涵!~~ Loom, and again, the girl in front of the door in the weaving. Hear the voice of the loom, only hear the girl in the sigh. Asked the girl what to think, and asked the girl what to miss. The girl did not want anything, the ...

    农才18187184632: 木兰诗简介 -
    5574富面 : 《木兰诗》是一首长篇叙事诗歌,代表了北朝乐府民歌杰出的成就.它的产生年代及作者不详,一般认为,它产生于北魏,创作于民间. 《木兰诗》讲述了一个叫木兰的女孩,女扮男装,代父从军,在战场上建立功勋,回朝后不愿作官,但求回家团聚的故事.诗中热情赞扬了这位奇女子勤劳善良的品质,保家卫国的热情,英勇战斗的精神,以及端庄从容的风姿.它不仅反映出北方游牧民族普遍的尚武风气,更主要的是表现了北方人民憎恶长期割据战乱,渴望过和平、安定生活的意愿.它对木兰的讴歌,也冲击了封建社会重男轻女的偏见.它“事奇诗奇”(沈德潜语),富有浪漫色彩,风格也比较刚健古朴,基本上保持了民歌特色.

    农才18187184632: 请试着用简练的语言概括木兰诗的内容 -
    5574富面 : 《木兰诗》是我国南北朝时期北方的一首长篇叙事民歌,记述了木兰女扮男装,代父从军,征战沙场,凯旋回朝,建功受封,辞官还家的故事,充满传奇色彩.

    热搜:木兰诗15首完整版 \\ 《木兰诗》歌唱版 \\ 《木兰诗》硬笔书法 \\ 《木兰诗》简介简短 \\ 唐诗300首全集 \\ 木兰诗的感受和感悟 \\ 木兰诗必背名句 \\ 木兰诗手抄写图片 \\ 模仿《木兰诗》赞颂女生 \\ 木兰诗的赏析50字 \\ 木兰诗原文及答案 \\ 《木兰诗》一至三段 \\ 木兰诗 文章主题 \\ 《木兰诗》翻译全文简短 \\ 木兰诗千古名句 \\ 木兰诗有几句话 \\ 木兰辞经典名句 \\ 木兰诗最有名的句子 \\ 木兰诗翻译全文简短 \\ 木兰诗翻译全文简短50 \\

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网