木兰诗4-7段译文

  • 初一课文木兰诗4,7自然段反释
    答:木兰诗4,7自然段翻译如下:【万里赴戎机,关山度若飞。朔气传金柝,寒光照铁衣。将军百战死,壮士十年归。】译文:行军万里奔赴战场作战,翻越关隘和山岭就像飞过去一样快。北方的寒风中传来打更声,清冷的月光映照着战士们的铠甲。将士们经过无数次出生入死的战斗,有些牺牲了,有的十年之后得胜而...
  • 谁能告诉我《木兰诗》的分段和段意
    答:第四段是第5自然段到第7自然段,讲的是:木兰还乡 译文 织布声一声连着一声,木兰对着门在织布。织机停下来机杼不再作响,只听见姑娘在叹息。问问姑娘你这样叹息是在想什么,又是在思念什么呢?(木兰回答道)我并没有想什么,也没有思念什么。昨夜我看见军中是文告,知道皇上在大规模地征兵,征兵的...
  • 木兰诗原文及译文
    答:唧唧复唧唧1,木兰当户织2。不闻机杼声3,惟闻女叹息4。问女何所思5,问女何所忆6。女亦无所思,女亦无所忆。昨夜见军帖7,可汗大点兵8。军书十二卷9,卷卷有爷名10。阿爷无大儿,木兰无长兄。愿为市鞍马11,从此替爷征。东市买骏马,西市买鞍鞯12,南市买辔头13,北市买长鞭。旦辞爷娘...
  • 木兰诗有几段?
    答:木兰诗一共6段:4到6段的白话译文:胜利归来朝见天子,天子坐在殿堂(论功行赏)。给木兰记很大的功勋,得到的赏赐有千百金还有余。天子问木兰有什么要求,木兰说不愿做尚书郎,希望骑上千里马,回到故乡。父母听说女儿回来了,互相搀扶着到城外迎接她;姐姐听说妹妹回来了,对着门户梳妆打扮起来;弟弟听...
  • 木兰诗全文翻译
    答:雄兔/脚扑朔,雌兔/眼迷离;双兔/傍地走,安能/辨我是雄雌?译文 唧唧唧唧,木兰在对着门在织布。听不到织布的声音,只听见姑娘的叹息声。问木兰在想什么,在思念什么呢?木兰没有想什么,也没有思念什么。昨夜看见军中的文告,知道皇上在大规模地征兵,征兵的名册很多卷,上面都有父亲的名字。
  • 木兰诗原文6段段意
    答:1 唧唧复唧唧,木兰当户织。2 不闻机杼声,惟闻女叹息。3 问女何所思,问女何所忆。4 女亦无所思,女亦无所忆。5 昨夜见军帖,可汗大点兵,6 军书十二卷,卷卷有爷名。7 阿爷无大儿,木兰无长兄,8 愿为市鞍马,从此替爷征。9 东市买骏马,西市买鞍鞯,10 南市买辔头,北市买长鞭。...
  • 木兰诗第四段翻译
    答:木兰诗第四段翻译:胜利归来朝见天子,天子高坐在明堂之上。授予木兰极高的军功爵位,又给她以千百计的金钱赐赏。可汗问她还有什么要求?木兰不愿在朝做那显赫的尚书郎,只愿借给一匹日行千里的骏马,送我返回我那可爱的故乡。《木兰诗》是中国南北朝的一首乐府民歌,讲述了一个叫木兰的女孩,女扮男装...
  • 木兰诗翻译,一句原文,一句翻译
    答:1)诗文:唧唧复唧唧,木兰当户织。译文:屋子里发出的唧唧的声音,花木兰在家正织布。2)诗文:不闻机杼声,唯闻女叹息。译文:一会儿织布机停下了,只听到她的叹息声。3)诗文:问女何所思,问女何所忆?译文:问你在思念什么呢,问你在回忆到什么事吗?4)诗文:女亦无所思,女亦无所忆。
  • 木兰诗译文?
    答:译文:The Song of Mulan One sigh after another,Mulan sat opposite the door weaving;But no sound of the shuttle was heard,Except the sighs of the girl。One sigh after another,Mulan sat opposite the door weaving;But no sound of the shuttle was heard,Except the sighs of the girl...
  • 《花木兰》的全文及翻译
    答:木兰辞原文:唧唧复唧唧,木兰当户织。不闻机杼声,唯闻女叹息,问女何所思?问女何所忆?女亦无所思,女亦无所忆。昨夜见军帖,可汗大点兵,军书十二卷,卷卷有爷名。阿爷无大儿,木兰无长兄,愿为市鞍马,从此替爷征。东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭。旦辞爷娘去,暮宿...

  • 网友评论:

    尉树15923876436: 初一课文木兰诗4,7自然段反释 -
    64722通霭 : 木兰诗4,7自然段翻译如下: 【万里赴戎机,关山度若飞.朔气传金柝,寒光照铁衣.将军百战死,壮士十年归.】 译文:行军万里奔赴战场作战,翻越关隘和山岭就像飞过去一样快.北方的寒风中传来打更声,清冷的月光映照着战士们的铠甲.将士们经过无数次出生入死的战斗,有些牺牲了,有的十年之后得胜而归. 【雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离;双兔傍地走,安能辨我是雄雌?】 译文: 提着兔子的耳朵悬在半空时,雄兔两只脚时常动弹,雌兔两只眼时常眯着(所以容易辨别).雄雌两只兔子一起并排着跑时,怎能辨别出哪只是雄兔,哪只是雌兔.

    尉树15923876436: 木兰诗四六七段的赏析 -
    64722通霭 : 赏析:第四段,写木兰还朝辞官.“归来见天子,天子坐明堂.策勋十二转,赏赐百千强.”天子即可汗,明堂指朝廷.策勋即记功,勋位分作若干等,每升一等是一转,十二转者,夸张连升之速也.百千强,言赏赐之物成百成千还多.写天子...

    尉树15923876436: 《木兰诗》译文 -
    64722通霭 : 原文 唧唧复唧唧,木兰当户织.不闻机杼声,惟闻女叹息. 问女何所思,问女何所忆.女亦无所思,女亦无所忆.昨夜见军帖,可汗大点兵,军书十二卷,卷卷有爷名.阿爷无大儿,木兰无长兄,愿为市鞍马,从此替爷征. 东市买骏马,西...

    尉树15923876436: 木兰诗每段概括短译 -
    64722通霭 : 1,木兰纺织 2、代父出征 3、木兰从军 4、木兰征战 5、获胜辞官 6、回家团聚 6、赞赏木兰

    尉树15923876436: 木兰诗翻译互文的句子 -
    64722通霭 : 木兰诗互文的句子(总共4句)有: 1、开我东阁门,坐我西阁床,脱我战时袍,著我旧时裳. 2、当窗理云鬓,对镜贴花黄. 3、东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭. 4、将军百战死,壮士十年归. 对应翻译如下: 1、东西的门都打开看看,东西房子的床都坐了一遍,脱掉我打仗的衣服,穿上我以前的衣服. 2、对着窗子,照着镜子,梳理好看的头发,贴上花黄. 3、到各地市集上买来骏马,马鞍和鞍下的垫子,马嚼子和缰绳,马鞭. 4、将士将军们经过无数次出生入死的战斗,有些牺牲了,有的十年之后得胜而归.

    尉树15923876436: 木兰诗的翻译 -
    64722通霭 : 原文 唧唧复唧唧,木兰当户织.不闻机杼(zhù)声,惟闻女叹息. 问女何所思,问女何所忆.女亦无所思,女亦无所忆.昨夜见军帖,可汗大点兵,军书十二卷,卷卷有爷名.阿爷无大儿,木兰无长兄,愿为市鞍马,从此替爷征. 东市买骏马...

    尉树15923876436: 木兰诗的翻译 -
    64722通霭 : 叹息声接着叹息声,木兰对着门在织布.听不见机杼作响,只听见木兰在叹息. 问木兰在叹息什么?问木兰在思念什么?(木兰回答道) 我也没有想什么,也没有思念什么.昨天晚上我看见征兵文书,知道皇上在大规模征兵,那么多卷征兵文...

    尉树15923876436: 木兰诗翻译1 -
    64722通霭 : 唧(jī)唧复唧唧,木兰当户织.不闻机杼(zhù)声,惟闻女叹息. 问女何所思,问女何所忆.女亦无所思,女亦无所忆.昨夜见军帖(tiě),可汗(kè hán)大点兵.军书十二卷,卷卷有爷名.阿爷无大儿,木兰无长兄.愿为(wèi)市鞍(ā...

    尉树15923876436: 木兰诗 翻译 -
    64722通霭 : 叹息声一声连着一声,木兰姑娘当门在织布.织机停下来机杼不再作响,只听见姑娘在叹息.问问姑娘你这样叹息是在思念什么呢?(木兰回答道)姑娘我并没有思念什么.昨夜我看见征兵文书,知道君王在大量征募兵士,那么多卷征兵文书,...

    尉树15923876436: 木兰诗的翻译 -
    64722通霭 : 原文 唧唧复唧唧,木兰当户织.不闻机杼(zhù)声,惟闻女叹息. 问女何所思,问女何所忆.女亦无所思,女亦无所忆.昨夜见军帖,可汗大点兵,军书十二卷,卷卷有爷名.阿爷无大儿,木兰无长兄,愿为市鞍马,从此替爷征. 东市买骏马...

    热搜:木兰诗原文+译文 \\ 木兰诗完整版古诗 \\ 《木兰诗》全诗原文 \\ 木兰诗三个人朗诵视频 \\ 《木兰辞》全诗 \\ 《木兰诗》电子课本 \\ 木兰辞改编木兰开飞机 \\ 《木兰诗》课文原文 \\ 木兰诗还是叫木兰辞 \\ 木兰诗《乐府诗集》原文 \\ 木兰诗4一7段原文 \\ 木兰诗5-7段原文 \\ 初一木兰诗原文 \\ 木兰诗的注释原文译文 \\ 木兰诗朗诵完整版原文 \\ 《木兰诗》六七段原文 \\ 古诗《木兰辞》 \\ 木兰诗完整版原文 \\ 木兰诗45段原文 \\ 木兰诗拼音版原文 \\

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网