杜甫的晴翻译及赏析

  • 晴 杜甫 久雨巫峡暗翻译
    答:翻译:长时间的下雨巫山一直阴暗着,现在天空刚刚放晴就像一篇锦绣的文章。要求碧绿,大家都知道湖边的青草,说到红艳,就看见了大海东边的云霞。一整天都有莺啼相伴,高空上又飞过数群仙鹤。野花干枯了将要落下,风过处纷纷下落。晴二首(其一)-〔唐〕杜甫 久雨巫山暗,新晴锦绣文。碧知湖外草,红见...
  • 杜甫《晴》的意思
    答:译文:因为雨一直下个不停,巫山一直处于一种阴暗的感觉,现在天空中出现了太阳,就像一篇锦绣的文章。都知道湖边上的草是碧绿色的,都知道大海东边的云霞是红色的。一整天都有莺的叫声相伴相随,高空上又有无数的仙鹤飞过。野花干枯了摇摇欲坠,风轻轻一吹过处花瓣纷纷凋零。原文:《晴》唐 杜甫 久雨...
  • 晴 杜甫 抒发了诗人什么样的情感
    答:译文:长时间的下雨巫山一直阴暗着,现在天空刚刚放晴就像一篇锦绣的文章。说到碧绿,大家都知道湖边的青草,说到红艳,就看见了大海东边的云霞。一整天都有莺啼相伴,高空上又飞过数群仙鹤。野花干枯了将要落下,风过处纷纷下落。
  • 蜀天常夜雨,江槛已朝晴。原文_翻译及赏析
    答:春天 , 写景 , 写雨感慨 译文及注释 译文 草堂远离喧闹的成都,庭院开阔宽敞,四周没有村落,放眼一望无边。 碧澄江水,几乎淹没两岸;葱茏树木,黄昏盛开鲜花。 细雨濛濛,鱼儿欢快地跃出水面;微风习习,燕子倾斜著掠过天空。 城里拥挤著十万人家,熙熙攘攘;这里却只有两三灯火,清闲...
  • 蜀天常夜雨,江槛已朝晴。原文_翻译及赏析
    答:蜀地天空常常在夜晚下雨,而到了早晨,江边的栏杆处已是一片晴朗。这首诗出自唐代诗人杜甫的《水槛遣心二首》。在离城郭较远的地方,杜甫的草堂庭院开阔而宽敞,四周没有村落,因此可以远眺。碧绿的江水几乎与两岸持平,而四周葱郁的树木在黄昏时分开满了鲜花。细雨中,鱼儿欢快地游到水面,微风吹拂下...
  • 杜甫《晚晴》原文及翻译赏析
    答:晚晴翻译 颜廷玺 山村的傍晚阵阵冷风吹过,幽静的庭院经过一场秋雨洗涤,院里泥泞得很。夕阳照射著细草,湿气升腾;雨后清新明丽的江景映入眼帘。书乱了没有人帮助整理,杯中酒喝完了也只能靠自己斟满。隐居村野,时常听到人们关于世俗人情的谈论,他庆幸人们没有责怪自己这一老潜夫。 诗词作品: ...
  • 杜甫《雨晴(一作秋霁)》原文及翻译赏析
    答:雨晴(一作秋霁)原文: 天水秋云薄,从西万里风。今朝好晴景,久雨不妨农。塞柳行疏翠,山梨结小红。胡笳楼上发,一雁入高空。 诗词作品: 雨晴(一作秋霁) 诗词作者:【 唐代 】 杜甫
  • 《雨晴》古诗翻译赏析内容是什么?
    答:【《雨晴》翻译】:雨前还见到花间露出的新蕊,雨后却连叶子底下也不见一朵花。蜜蜂和蝴蝶来到园中又纷纷飞过院墙,让人怀疑迷人的春色尽在邻家。【《雨晴》赏析】:这是一首即兴诗,写雨后漫步花园所见的衰败景象。诗中摄取的景物很简单,也很平常,但平中见奇,饶有诗趣。第一句“雨前初见花间蕊”...
  • 杜甫《清明二首》原文及翻译赏析
    答:天气晴暖,春光明媚,一叶小舟荡漾在万顷湖水之上。一个「净」字写尽了天宇的明静,湖水的澄澈。此景如诗如画,可惜在诗人心中惹起的却是阵阵苦痛酸愁。「客船」之「客」轻轻一点,把诗人从美好的自然境界拉回到残酷的现实人生,诗人不得不面对飘荡流离的艰难处境,幸福和快慰转瞬即逝。景愈美,痛愈深。诗人看到天上飞...
  • 杜甫《陪裴使君登岳阳楼》翻译及分析
    答:首联:写景,从远处的洞庭湖写到近处的岳阳楼,“晚晴”是指傍晚雨后初晴,诗人和岳州太守一起登上岳阳楼,看到的湖面烟波浩淼的情景。颔联:杜甫把自己比做“徐孺子”,即东汉时的名贤徐稚把裴使君比做礼贤下士的陈蕃,是指可知杜甫在岳阳的数月,受到了非常好的款待。“诗接”一语是指杜甫对裴使君...

  • 网友评论:

    郎纪19785315368: 晴 杜甫 久雨巫峡暗翻译 -
    31190况古 : 翻译: 长时间的下雨巫山一直阴暗着,现在天空刚刚放晴就像一篇锦绣的文章.要求碧绿,大家都知道湖边的青草,说到红艳,就看见了大海东边的云霞.一整天都有莺啼相伴,高空上又飞过数群仙鹤.野花干枯了将要落下,风过处纷纷下落....

    郎纪19785315368: 杜甫的晴颔联和颈联是如何描写景物的 -
    31190况古 : 登高前两联重在写景,诗人通过视觉、听觉的角度描写了风、天、猿、渚、沙、鸟等意象,描绘了萧索惨淡悲凉的意境,诗人的视野的由远及近展开了一幅长江秋景图,前两联写景最大的特点就是情景交融、借景抒情.

    郎纪19785315368: 杜甫所有绝句以及翻译 -
    31190况古 : 绝句(一)杜甫迟日江山丽,春风花草香.泥融飞燕子,沙暖睡鸳鸯.注释:江山沐浴着春光多么秀丽,阵阵春风送来花草的芳香.飞翔的燕子衔着湿泥忙筑巢,美丽的鸳鸯睡在沙上晒太阳.迟日:指春天.泥融:春日来临,冻泥...

    郎纪19785315368: 杜甫的诗和赏析 -
    31190况古 : 杜甫诗歌赏析 蜀 相 丞相祠堂何处寻,锦官城外柏森森. 映阶碧草自春色,隔叶黄鹂空好音. 三顾频烦天下计,两朝开济老臣心. 出师未捷身先死,长使英雄泪满襟. 译诗: 何处去寻找武侯诸葛亮的祠堂?在成都城外那柏树茂密的地方. 碧草...

    郎纪19785315368: 梅雨》杜甫的译文 -
    31190况古 : 【题目】梅雨 【朝代】唐 【体裁】五律 【作者】杜甫 【原文】 南京犀浦道,四月熟黄梅. 湛湛长江去,冥冥细雨来. 茅茨疏易湿,云雾密难开. 竟日蛟龙喜,盘涡与岸回. 【译文】 成都有个犀浦镇,只是一个十分繁荣,富强的大镇.我正...

    郎纪19785315368: 杜甫的月翻译 -
    31190况古 : 运行万里而来的瞿塘峡的月亮,今春以来已经是第六次出现上弦月了.月光常常照亮我幽暗的居室,洒满无垠的蓝天.月光静静洒下,凉爽透过衣襟,格外宜人;月亮高高地悬挂天空,空自对着我挂满泪痕的脸,竟无动于衷.有一只南飞的乌鹊,在月下盘旋良久,无枝可依,只好落在江边.

    郎纪19785315368: 杜甫和杜牧两首《云》的翻译...急求 -
    31190况古 : 【参考译文】折断的画戟沉没在泥沙中尚未销融,拾起磨洗一番,仍可隐约看见历史的刀光剑影.倘若东风不来,周瑜怎么能借东风火烧曹操八十万水军而大获全胜呢?三国大局不定,想必曹操两年后在邺都(今河北临漳县)建造铜雀台广罗天下名姬的时候,东吴美人大乔(孙策夫人)和小乔(周瑜夫人)可能就深锁铜雀,春恨无限了.

    郎纪19785315368: 月杜甫翻译 -
    31190况古 : 杜甫《月》翻译、赏析 (原创) 语文教学资源 2009-11-30 18:22 阅读974 评论0 字号: 大大 中中 小小 万里瞿唐①月,春来六上弦②.时时开暗室,故故③满青天.爽合风襟静,高当泪脸悬.南飞有乌鹊,夜久落江边.[注]①瞿唐:瞿塘峡,位...

    郎纪19785315368: 《绝句》杜甫求翻译 -
    31190况古 : 绝句杜甫江碧鸟逾白,山青花欲燃.今春看又过,何日是归年.〖译文〗江水碧绿水鸟的白翎显得更加洁白,山峰青翠映衬得花儿象燃烧的火一样红.今年的春天眼看又过去了,不知什么时候才是我回家的日子.〖字意〗逾:更多...

    郎纪19785315368: 帮忙翻译鉴赏下这首杜甫的诗 -
    31190况古 : 水槛 年代:【唐】 作者:【杜甫】 体裁:【五古】 苍江多风飙,云雨昼夜飞. 茅轩驾巨浪,焉得不低垂. 游子久在外,门户无人持. 高岸尚如谷,何伤浮柱欹. 扶颠有劝诫,恐贻识者嗤. 既殊大厦倾,可以一木支. 临川视万里,...

    热搜:杜甫的诗《七夕》 \\ 杜甫夜雨的翻译及赏析 \\ 晴杜甫注释翻译赏析 \\ 《晴》杜甫 \\ 绝句翻译及赏析杜甫 \\ 中夜杜甫翻译赏析 \\ 杜甫佳人翻译赏析 \\ 杜甫的《青山》全文 \\ 晴二首其一杜甫 \\ 晴杜甫赏析及答案 \\ 久雨巫山暗原文及翻译赏析 \\ 夜雨有作的翻译及赏析 \\ 李商隐最惊艳的一首诗 \\ 雨晴原文及翻译赏析 \\ 杜甫最肉麻的三首诗 \\ 中宵杜甫详细翻译及赏析 \\ 杜甫的青山全文赏析 \\ 晴杜甫急纷纷蕴含 \\ 中宵杜甫翻译赏析 \\ 晴诗翻译赏析 \\

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网