梦溪笔谈龙卷风翻译及原文

  • 《梦溪笔谈》的简介
    答:《梦溪笔谈》是我国北宋时期沈括撰写的一部笔记著作。沈括(1031-1095),宋钱塘人,字存中。嘉佑间擢进士,累官翰林学士、三司史。博学能文,通天文、历算、方志、音乐等。制天文仪器,造新历,为后世所采用。创隙积、会圆两术,补《九章算术》所未及,开后世垛积术及弧矢割圆术之先河。著作除《...
  • 梦溪笔谈的作者是谁?
    答:《梦溪笔谈》具有世界性影响。日本早在19世纪中期排印这部名著,20世纪,法、德、英、美、意等国家都有学者、汉学家对《梦溪笔谈》进行系统而又深入的研究,而在这之前,早有英语、法语、意大利语、德语等各种语言的翻译本。沈括(1031年—1095年),字存中,号梦溪丈人,汉族,浙江杭州钱塘县人,...
  • 梦溪笔谈 二十四卷 《指南针》译文
    答:这一科学根据在《梦溪笔谈》中有详细的记载。《梦溪笔谈》中还记载了沈括在数学方面的贡献,他发展了《九章算术》以来的等差级数,创造了新的高等级数求和法——隙级数。几何学中,他发明了会圆术,即从已知圆的直径和弓形高度来求弓形底和弓形弧的方法。为此日本数学家三上义夫曾给予沈括以极高的评价。(节选自《...
  • 梦溪笔谈某个情节或某一段内容的简介
    答:《梦溪笔谈之采草药》 ——笔记体散文。说明文。(“古法采草药多用二月、八月,此殊未当。”)提出观点。说明草药使用部位不同,采药时间也应不同,草药生长条件不同,采药的时间也应不同,如举白乐天的诗说明地势不同,花时就各异;举圭竹笋和稻子为例,说明品种不同,生长的时间也不同;举“岭峤...
  • 梦溪笔谈的作者
    答:他晚年所著的《梦溪笔谈》详细记载了劳动人民在科学技术方面的卓越贡献和他自己的研究成果,反映了我国古代特别是北宋时期自然科学达到的辉煌成就。《梦溪笔谈》不仅是我国古代的学术宝库,而且在世界文化史上也有重要的地位。 沈括,字存中,生于浙江钱塘(今浙江杭州市)一官僚家庭。他的父亲沈周(字望之)曾在泉州、开封...
  • 梦溪笔谈是游记吗?
    答:不是,这里其实是有个陷阱,让我们思维进入了误区。最后一句话:宋代地理观察的结果更集中地表现在游记中,是在总结宋代地理观察的结果,而非《梦溪笔谈》对宋代地理观察的结果,它说的应该是整个范围的宋代地理观察的结果多出现在游记里,可能那个时代的关于地理观察的书都是游记,并非说的梦溪笔谈这个...
  • 中国哪里发生过龙卷风?我想看看
    答:台湾史上最强的龙卷风发生在1951年5月14.15日两天,台湾南部先后出现9个龙卷风,,造成数十人死伤数百栋民房被吹毁.至于这些龙卷风很有可能是3.4.5月间梅雨系统的滞留锋所形成.
  • 中国被誉为 百科全书 的人是谁?
    答:他晚年所著的《梦溪笔谈》详细记载了劳动人民在科学技术方面的卓越贡献和他自己的研究成果,反映了我国古代特别是北宋时期自然科学达到的辉煌成就。《梦溪笔谈》不仅是我国古代的学术宝库,而且在世界文化史上也有重要的地位。 被誉为“中国科学史上的坐标”。沈括,字存中,生于浙江钱塘(今浙江杭州市)一官僚家庭。他...
  • 梦溪笔谈 主要记载的什么?20分
    答:《梦溪笔谈》是我国北宋大科学家沈括的传世著作。沈括在晚年用笔记文学体裁写成《梦溪笔谈》二十六卷,再加上《补笔谈》三卷和《续笔谈》,共列有条文六百零九条,遍及天文、数学、物理、化学、地学、生物以及冶金、机械、营造、造纸技术等各个方面,内容十分广泛、丰富,是中国科学史的重要著作。《梦溪...

  • 网友评论:

    督怕19679895591: 梦溪笔谈龙卷风文言文翻译
    68943芮燕 : 梦溪笔谈龙卷风文言文翻译:熙宁九年,恩州武城县有旋风从东南方向刮来,远远望去,像一只羊角直插入天空.大树全被风连根拔起,顷刻间被旋风卷入云霄.不久旋风...

    督怕19679895591: 翻译《梦溪笔谈》之龙卷风 -
    68943芮燕 : 熙宁九年,恩州武城县有旋风自东南方向卷来,看上去好像一支插入天空的羊角,所到之处大树全都被连根拔起.顷刻间,旋风卷入云霄,而后渐渐地接近地面.经过县城,官家和百姓的房屋一扫而空,全都卷入云中.县官的儿女和奴婢被风卷去又从空中摔下落地,死伤好多人.民间死伤丢失的人不计其数.县城完全变成一堆废墟,于是把县城移到现在的地方.

    督怕19679895591: 古文<龙卷风>翻译 -
    68943芮燕 : 熙宁九年,恩州武城县有旋风从东南方向刮来,远远望去,像一只羊角直插入天空.大树全被风连根拔起,顷刻间被旋风卷入云霄.不久旋风渐渐地移近,经过县城,官府民房几乎一扫而尽,全都被卷入云中.县令的儿女和奴婢被卷走,又摔到地上,死伤了好几个.老百姓中死伤和失踪的人不计其数.县城完全成为一片废墟,于是县城就移到了现在这个地方.

    督怕19679895591: 沈括梦溪笔谈中地震和旋风的翻译,求, -
    68943芮燕 :[答案] 《地震》:登州巨嵎山,下临大海.其山有时震动,山之大石皆颓入海中,如此已五十余年.土人始而恐,稍益习之,今皆以为常. 登州巨嵎山,下面临着大海.这座山有时震动,山上的大石头都崩落到海里.像这样已经五十多年,当地的人一开始的时候...

    督怕19679895591: 沈括梦溪笔谈中地震和旋风的翻译,求,急急急急急急急急!!!!!! -
    68943芮燕 : 《地震》:登州巨嵎山,下临大海.其山有时震动,山之大石皆颓入海中,如此已五十余年.土人始而恐,稍益习之,今皆以为常.登州巨嵎山,下面临着大海.这座山有时震动,山上的大石头都崩落到海里.像这样已经五十多年,当地的人一开始的时候有一点害怕(恐惧),后来慢慢熟悉了(地震的情形),现在都习以为常了.《旋风》:熙宁九年,旋风经武城县城,官舍民居略(全)尽,悉卷入云中.卷去复坠地,民间死伤亡失者不可胜计.县城悉为丘墟,遂移今县.熙宁九年,有旋风经过恩州武城县城,官舍民房几乎一扫而尽,全都被卷入云中.因为被卷走了又摔在了地上,老百姓中死伤和失踪的人不计其数.县城完全成为一片废墟,于是县城就移到了现在这个地方.

    督怕19679895591: <梦溪笔谈>熙宁九年,思州武县有旋风自东来,望之插天……翻译
    68943芮燕 : 熙宁九年,思州武县从东边刮起了旋风,(从远处)看它,旋风的上部直入天空中.

    督怕19679895591: 《梦溪笔谈》中关于龙卷风的记载 -
    68943芮燕 : 梦溪笔谈·技艺》:“凡大历悉是算数,令人就耳一读,即能暗诵;傍通历则纵横诵之.”

    督怕19679895591: 沈括《梦溪笔谈》的翻译 -
    68943芮燕 : 梦溪笔谈 陨石 译文 治平元年(1064)在常州将近中午时,天上发出如雷的巨大声音,一颗几乎像月亮那麽亮的星出现在东南方;一会儿又有一声震响,星移向西南方;又一声震响后坠落下来,掉在宜兴县民许氏的园中.远近的人都看见了,熊熊...

    督怕19679895591: 《梦溪笔谈》的译文
    68943芮燕 : 原文: 世传虹能入溪涧饮水,信然.熙宁中,子使契丹,至其极北黑水境永安山下卓帐.是时新雨霁,见虹下帐前涧中,予与同职扣涧观之,虹两头皆垂涧中.使人过涧,隔虹对立,相去数丈,中间如隔绡系.自西望东则见.立涧之东西望,则...

    督怕19679895591: 梦溪笔谈 翻译 -
    68943芮燕 : 鄜、延境内有石油,从前说延水东岸有石脂水,指的就是这个. 石油产 于水边,与沙石,泉水混杂在一起,缓缓地从地里冒出来.当地人用野鸡的尾羽把它沾起来, 采集后放进瓦罐里,很象纯漆.它燃烧的时候象麻一样, 但烟很浓,把帐篷都熏黑...

    热搜:梵天寺木塔翻译及原文 \\ 梦溪自记翻译及原文 \\ 梦溪笔谈二则全文原文 \\ 梦溪笔谈文言文原文 \\ 梦溪笔谈方家以磁石磨针锋翻译 \\ 龙卷风文言文及翻译 \\ 梦溪笔谈翻译全文 \\ 梦溪笔谈正午牡丹译文 \\ 梦溪笔谈全文翻译及原文 \\ 恩州旋风文言文翻译及原文 \\ 梦溪笔谈翻译及原文初中 \\ 梦溪笔谈卷九翻译及原文 \\ 梦溪笔谈石油翻译及原文 \\ 梦溪笔谈权智翻译及原文 \\ 沈括梦溪笔谈翻译及原文 \\ 沈括《梦溪笔谈》原文 \\ 梦溪笔谈木图原文及翻译 \\ 梦溪笔谈二则雷霆的翻译 \\ 恩州旋风原文及翻译 \\ 梦溪笔谈虹翻译及原文 \\

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网