毛姆翻译最好的译本

  • 翻译阮景林是男还是女?
    答:翻译阮景林是男的。阮景林最出名的翻译译本是英国小说家、戏剧家萨默塞特·毛姆的经典作品《面纱》。
  • 月亮与六便士哪个译本最好
    答:月亮与六便士最好的译本如下:1、傅惟慈的译本。傅先生是翻译界的权威,流传时间最长,也是堪称经典的译本,多次再版。措辞中有种老派的优雅与克制。如果研究《月亮与六便士》用这个译本作为引用参考,完全没毛病。2、李继宏的译本。李先生的译本更符合当代年轻人的语言习惯,更加口语化,更加随意,更贴合...
  • 人世的真相谁翻译的好
    答:王晋华。"毛姆,英国作家,出生于法国,家中行四。父亲当时担任英国驻法大使馆的法律顾问。8岁时母亲离世,两年后父亲也撒手人寰。虽出身名门,但父母早亡,年幼寄人篱下,被送往寄宿学校,患上严重口吃,自卑而敏感。在正式撰稿之前,是一名妇产科医生;因心中爱国情怀,曾以作家身份为掩护做了一年的间谍...
  • 毛姆的《情迷佛罗伦萨》哪位作家翻译得好?
    答:萨默塞特·毛姆的小说--《情迷佛罗伦萨》,原名Up at the Villa,直译为山顶别墅。玛丽居住在山顶的一栋别墅,从院子里可以俯瞰文艺复兴运动的诞生地--意大利的
  • 毛姆寻欢作乐里这段话如何翻译:
    答:他说,是骗人的鬼话。史密斯是错在这里。Alroy Kear最闪亮的特点是他的诚意。没有人可以是一个五年和骗子。第二十多年伪善的最难,伤脑筋副,任何人可以追求息息相通,1提高警觉和1精神罕见支队,它不能像通奸或暴食,在闲暇时刻实行;。它是一个整体时间的工作。“(萨默塞特·毛姆”吃喝玩乐“)可以...
  • 辜鸿铭简介
    答:他翻译了中国“四书”中的三部——《论语》、《中庸》和《大学》,创获甚巨;并著有《中国的牛津运动》(原名《清流传》)和《中国人的精神》(原名《春秋大义》)等英文书,热衷向西方人宣传东方的文化和精神,产生了重大的影响,在西方形成了“到中国可以不看紫禁城,不可不看辜鸿铭”的说法。中文名: 辜鸿铭外文名:...
  • 《月亮和六便士》读后感
    答:毛姆真的故事大师、叙述大师(读的是译本,不能评论作者的语言),亦真亦假的叙述,常常让你不知道读的到底是真是传记还是小说。 不得不说李继宏是很有功底的译者,译文流畅清晰,一点都读不出翻译的痕迹,深厚的中文功底让人不觉得这是在读一个外国人的故事。 最后说说Strickland。因为读过《莫奈和他的眼睛》,被莫奈...
  • 帮忙翻译毛姆的一句话(急)
    答:这个的缺点,确实是一个作者必须永远保持警惕的威胁,这就是在写作的词语存在一种魔力。这种看法通过采取一明显的天性获得主旨,然后就站在它自己的阐释方式上。艺术论 TXT|电子书下载 点这里在线阅读-> 艺术论 - [我爱...[艺术论]简介 这是一代文豪列夫·托尔斯泰的艺术感悟,涉猎繁杂,但其最核心.....
  • 关于《福尔摩斯》
    答:《一条斑斓带》:柯南道尔设计的最好的密室诡计。《银色马》:相当精彩别致的案子,第一次出现“狗为什么不叫”的设计。《赖盖特之谜》:福尔摩斯机智过人的典型案例。《马斯格雷夫礼典》:通过隐语寻找宝藏。《最后一案》:关心福尔摩斯的朋友应该看。《希腊语翻译》:案情没有什么,就是福尔摩斯和他的...
  • 请教大家 介绍一下辜鸿铭大师。
    答:后来又翻译了《大学》。他的工作是创造性的,古老的东方理论中还加入了歌德、席勒、罗斯金及朱贝尔的有启发性的妙语。在他之前,中国的古经典从来没有好的译本。 从1901至1905年,辜鸿铭分五次发表了一百七十二则《中国札记》,反复强调东方文明的价值。1909年,英文著本《中国的牛津运动》(德文译本名《为中国反对欧洲...

  • 网友评论:

    封牧15784938130: 月亮与六便士哪个译本最好 -
    12947翁荣 : 《月亮与六便士》的译本中,傅惟慈的译本被认为是最好的.傅先生是翻译界的权威,他的译本流传时间最长,多次再版,措辞中有种老派的优雅与克制.这个译本完全没毛病,如果研究《月亮与六便士》用这个译本作为引用参考,是完全没有问题的.此外,李继宏的译本也受到许多年轻读者的喜爱.李先生的译本更符合当代年轻人的语言习惯,更加口语化,更加随意,更贴合主人公的性格,画面感更强.综上所述,关于《月亮与六便士》的译本,傅惟慈和李继宏的译本都值得推荐.

    封牧15784938130: 《月亮与六便士》最好的译文是哪一种? -
    12947翁荣 : 月亮与六便士最好的译本如下: 1、傅惟慈的译本. 傅先生是翻译界的权威,流传时间最长,也是堪称经典的译本,多次再版.措辞中有种老派的优雅与克制.如果研究《月亮与六便士》用这个译本作为引用参考,完全没毛病. 2、李继宏的译...

    封牧15784938130: 毛姆读书笔记谁翻译的比较好? -
    12947翁荣 : 毛姆的刀锋刚看了韦清琦的,很棒,江西人民出版社的纸质也很好,我喜欢软版的书,轻又好翻.

    封牧15784938130: 毛姆的人性的枷锁哪个出版社翻译的好 -
    12947翁荣 : 支持一下感觉挺不错的

    封牧15784938130: 月亮和六便士 哪个人的翻译最好 -
    12947翁荣 : 月亮翻的好

    封牧15784938130: 《红与黑》版本众多,哪个译本好? -
    12947翁荣 : 以前读过郝运的版本,但那是很早以前的事情,大概的情节还记得,对于译本的语言现在已经忘的很干净了,可能那时候太小,还没有足够的耐心去注意译本的细节,更多的是一种虚荣心,在别人讨论《红与黑》的时候自己也可以插几句嘴,以...

    封牧15784938130: 百年孤独谁的翻译版本最好? -
    12947翁荣 : 如果是说英译本,最好的(被作者认可的)是格里高利·拉巴萨(Gregory Rabassa)翻译的.中译本的话,比较好的是黄锦炎翻译的(从西班牙语译过来的),高长荣的也还不错(从英文译本翻译...

    封牧15784938130: 毛姆的哪些小说有中译本? -
    12947翁荣 : ·《刀锋》 ·《月亮和六便士》 ·《人性的枷锁(人生的枷锁、世网、尘网)》 ·《剧院风情》 ·《书与你》 ·《辜鸿铭》 ·短篇:《教堂司事》 ·短篇:《万事通先生》等: http://book.kanunu.cn/html/2007/1108/5715.html

    封牧15784938130: 钢铁是怎样炼成的哪个译本好 -
    12947翁荣 : 《钢铁是怎样炼成的》 作者:[苏联]尼·奥斯特洛夫斯基 译者:梅益 出版社:人民文学出版社梅益 的最好,无论是从印刷质量,字体和纸张的视觉舒适度,还是从翻译的水平上来看,这个都是最好的选择.

    封牧15784938130: 《百年孤独》哪个版本翻译的比较好?? -
    12947翁荣 : 《百年孤独》不是只授权给了南海出版公司么,其他的也有吗?那些应该是盗版吧

    热搜:实时同声翻译app \\ 刀锋哪个译者译本最好 \\ 免费的翻译器 \\ 中英文自动翻译器 \\ 在线同声翻译器免费 \\ 毛姆刀锋最佳翻译版本 \\ 毛姆的作品哪个译本好 \\ 面纱的最佳译本 \\ 免费万能翻译器无需下载 \\ 拍照翻译软件 \\ 刀锋哪个译本最好看 \\ 刀锋毛姆谁翻译的版本好 \\ 日语在线翻译器 \\ 《面纱》那个译本最好 \\ 面纱毛姆哪一版最好 \\ 毛姆作品谁的译本好 \\ 看完了于大卫译本的面纱 \\ 《刀锋》最佳译本 \\ 毛姆的面纱谁翻译的最好 \\ 免费在线翻译器 \\

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网