毛姆的面纱谁翻译的最好

  • 毛姆的小说面纱解析面纱英国毛姆创作长篇小说简介
    答:毛姆的小说面纱解析,面纱-英国毛姆创作长篇小说简介很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!1、作品名称:面纱外文名:The Painted Veil作品别名:彩色的面纱作者:威廉·萨默塞特·毛姆文学体裁:长篇小说首版时间:1925年字数:170000《面纱》是英国作家威廉·萨默塞特·毛姆创作的一部长篇小说,首次出版于...
  • 话说毛姆,比故事还精彩的人生
    答:然而,成功并没有改变毛姆,他仍然勤奋、仍然自律、一个月写一部戏对毛姆来说很轻松。 十年磨一剑,让他对成就的本质看得很清楚。 改变最大的是毛姆成了大富翁。 有才有颜还有钱,必然会招来嫉妒。尤其毛姆喜欢将身边的人写进书里。有人将他告诉上法庭,有人说他剽窃…… 毛姆可不是好惹的,兵来将挡,水来土...
  • 毛姆《面纱》:出轨,绝不会是单方面的原因
    答:《面纱》是英国戏剧家毛姆的作品,“面纱”二字,便是取自雪莱的诗作《别揭开这华丽的面纱》——— 这华丽的面纱啊,人们就管这叫做生活。 毛姆的代表作《人性的枷锁》《月亮与六便士》,都充分展现了毛姆笔触的个人特色。他擅长书写人性,揭露人性的弱点和拐点。同样的,在《面纱》这部小说中,他更是将人性与欲望相...
  • 如何评价毛姆的作品《面纱》?
    答:《面纱》虽非杰作,却因它独特的叙事手法和深刻的主题,成为我心中的宝藏。它以故事情节而非人物塑造作为主线,展现了毛姆的创新尝试,即使被批评为“最差的一部”,我却从中看到了他对于自我探索的执着。小说中,费恩的遗言揭示了一种对爱的理解与追求,凯蒂的转变揭示了人性的复杂与救赎的重要性。这...
  • 读毛姆《面纱》,品标题的重要性
    答:这同样是一个个面纱揭开的过程,你以为的爱,可能怀有某种目的,你以为的恨,可能带有某种柔情。因为面纱二字,让我们引起无数的思考与联想。换成另外的字,将会是另外的理解。所以说,一篇文章,标题实在是太重要了。今天读周公度译的《浮生六记》。很多人称《浮生六记》为晚清小红楼梦,可见其文学...
  • 《面纱》毛姆
    答:第一次读英国作家萨默塞特·毛姆的小说,遇见很无意,走入很惊喜。这本小说是京东618凑折扣买的,只因它和《月亮和六便士》同属毛姆先生,书到家中,便束之高阁。这次外出旅行,见它轻巧,顺手带上,用作打发旅途闲暇之用。火车上,轻轻揭开它的面纱,静静的翻阅,竟被故事深深吸引,惊叹毛姆先生细腻的...
  • 毛姆《面纱》-"那描画的面纱,芸芸众生称之为生活。"
    答:如果说毛姆的《月亮与六便士》是男性寻找自我价值的经典,那《面纱》便是从女性角度上考虑人的自我觉醒的一本书。 故事中主人公们都活在面纱之下,带着假面出席生活这场舞会。 大家躲着面纱下自以为安全却永远感觉不到生活的快乐和美好。 当凯蒂离开湄潭府回英时,一路所遇的风景是整个故事中最美的艺术品,不着任何...
  • 《面纱》,毛姆揭开彩色面纱,让我们看到了爱情、婚姻、生活的另一面
    答:毛姆的长篇小说《面纱》是对这一观点的最好佐证。 毛姆在《面纱》的序言中写道:“我想这是我唯一一部由故事情节,而不是人物形象为契机和发展而成的小说。在这篇小说陈述的过程中,我一边组织故事,一边寻找合适的角色。这些角色的原型都是我在不同地方认识的,真实有的人物。”《面纱》开篇就以特别抓人眼球的悬念...
  • 面纱-毛姆
    答:《面纱》是毛姆根据自己于1919—1920年游历中国的亲身经历创作而成的。 依据毛姆在该书序言中的说法,该小说的灵感有两个出处:一是他去意大利时读到的但丁《神曲》的《炼狱》篇中一个情节:锡耶纳的一位贵妇因丈夫怀疑她出轨,将她带到位于马雷马的城堡,期盼沼泽的毒气将之毒死。另一个说法是...
  • 毛姆《面纱》:凯蒂从出轨到精神成长,她到底经历了什么?
    答:书的扉页上写“别揭开这五彩面纱,芸芸众生都管它叫生活……”——雪莱《别揭开这五彩面纱》凯蒂的前半生经历就是这本小说的主要内容。那我们来看看书中写了什么。一,凯蒂本来是什么样的人 凯蒂生来貌美,孩子时候就能看出来长大会是个大美人。黑色的大眼睛明亮闪烁,皮肤白皙,牙齿整齐。她的妈妈也...

  • 网友评论:

    父会17677071047: 月亮与六便士哪个译本最好 -
    16548公芬 : 《月亮与六便士》的译本中,傅惟慈的译本被认为是最好的.傅先生是翻译界的权威,他的译本流传时间最长,多次再版,措辞中有种老派的优雅与克制.这个译本完全没毛病,如果研究《月亮与六便士》用这个译本作为引用参考,是完全没有问题的.此外,李继宏的译本也受到许多年轻读者的喜爱.李先生的译本更符合当代年轻人的语言习惯,更加口语化,更加随意,更贴合主人公的性格,画面感更强.综上所述,关于《月亮与六便士》的译本,傅惟慈和李继宏的译本都值得推荐.

    父会17677071047: 《月亮与六便士》最好的译文是哪一种? -
    16548公芬 : 月亮与六便士最好的译本如下: 1、傅惟慈的译本. 傅先生是翻译界的权威,流传时间最长,也是堪称经典的译本,多次再版.措辞中有种老派的优雅与克制.如果研究《月亮与六便士》用这个译本作为引用参考,完全没毛病. 2、李继宏的译...

    父会17677071047: 毛姆读书笔记谁翻译的比较好? -
    16548公芬 : 毛姆的刀锋刚看了韦清琦的,很棒,江西人民出版社的纸质也很好,我喜欢软版的书,轻又好翻.

    父会17677071047: 横店是属于中影的吗 -
    16548公芬 : 不是 横店影视城 是属于横店集团下面的一个子公司.不过中影有没有电股份我就不知道了

    父会17677071047: 毛姆的“从来都无法得知”, 这句话在原文哪里? -
    16548公芬 : 这句话出自于毛姆的《面纱》,这句话在原文首句.我从来都无法得知,人们是究竟为什么会爱上另一个人,我猜也许我们的心上都有一个缺口,它是个空洞,呼呼的往灵魂里灌着刺骨的寒风,所以我们急切的需要一个正好形状的心来填上它,...

    父会17677071047: 我知道你愚蠢 轻佻 头脑空虚,然而我爱你.我知道你的企图 你的理想 你的势利......对此我毫不在意 -
    16548公芬 : 不是王尔德说的. 这句话出自毛姆的《面纱》,是女主角那头顶青青草原的丈夫说的.

    父会17677071047: 谁给推荐一本经典的超好看的图书
    16548公芬 : 《面纱》

    父会17677071047: 上海译文出版社《译文名著文库目录》的作者和译者名字全部 -
    16548公芬 : 1、动物农场 :(英)奥威尔 著,荣如德 译 2、人生的枷锁 :(英)毛姆(Maugham,W.S.) 著,张柏然,张增健,倪俊 译 3、小妇人 :(美)奥尔科特 著,洪怡,叶宇 译 4、城堡:(奥)卡夫卡(Kafka,F.) 著,高年生 译 5、包法利夫人:...

    父会17677071047: 如果让你推荐一本毛姆的书,你会选哪一本 -
    16548公芬 : 首推《月亮与六便士》,其次是《面纱》.只需要看过一遍,就能回味很多年

    父会17677071047: 电影毛姆经典台词 我知道你愚蠢轻佻头脑空虚 这段在多少分钟处? -
    16548公芬 : 小说《面纱》的扉页上的第一行文字:别揭开这神秘的面纱——雪莱.不得不说,这激发了我阅读此书的兴趣,到底是有什么神秘的面纱? 在瓦尔特死去之前,我都没明白真正的面纱在哪里,又神秘在哪里.他说完“最后死的却是狗”就去世了...

    热搜:毛姆最精辟的十句话 \\ 面纱的三个隐喻 \\ 面纱 毛姆 经典句子英文 \\ 面纱谁翻译的比较好 \\ 面纱毛姆 哪一版最好 \\ 面纱凯蒂怀了谁的孩子 \\ 面纱哪个译本比较好 \\ 面纱 毛姆 小说 \\ 面纱谁的译文比较好 \\ 毛姆最好看的是哪本书 \\ 毛姆面纱哪个版本好 \\ 毛姆面纱我知道你愚蠢 \\ 面纱哪个译文版本好 \\ 毛姆的面纱谁的译本好 \\ 毛姆作品最好的翻译 \\ 毛姆翻译最好的译本 \\ 面纱毛姆凯蒂的孩子是谁的 \\ 文言文翻译转换器 \\ 毛姆面纱哪一版翻译 \\ 毛姆的作品谁译得好 \\

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网