永州八记原文翻译
答:永州八记原文如下:自余为僇人,居是州。恒惴栗。时隙也,则施施而行,漫漫而游。日与其徒上高山,入深林,穷回溪,幽泉怪石,无远不到。到则披草而坐,倾壶而醉。醉则更相枕以卧,卧而梦。意有所极,梦亦同趣。觉而起,起而归。以为凡是州之山水有异态者,皆我有也,而未始知西山之怪特。...
答:一、原文:自余为僇人,居是州。恒惴栗。翻译:自从我成为有罪的人,住在的这个州里,常感到恐惧。二、原文:时隙也,则施施而行,漫漫而游。翻译:有空闲的时候,就慢慢地走,随意地游览。三、原文:日与其徒上高山,入深林,穷回溪,幽泉怪石,无远不到。翻译:每天都和随从们登上高山,进入...
答:原文:自渴西南行不能百步,得石渠,民桥其上。有泉幽幽然,其鸣乍大乍细。渠之广或咫尺,或倍尺,其长可十许步。其流抵大石,伏出其下。逾石而往有石泓,昌蒲被之,青鲜环周。又折西行,旁陷岩石下,北堕小潭。潭幅员减百尺,清深多鲦鱼。又北曲行纡余,睨若无穷,然卒入于渴。其侧皆诡...
答:翻译如下: 从冉溪向西南,走水路十里远,山水风景较好的有五处,风景最好的是钴鉧潭;从溪口向西,走陆路,风景较好的有八、九处,风景最好的是西山;从朝阳岩向东南,走水路到芜江,风景较好的有三处,风景最好的是袁家渴;他们都是永州美丽奇异的地方。楚、越两地之间的方言,水的支流叫做「渴」,(读“褐”音)。
答:实际上柳宗元写的山水游记中还有一记,即游黄溪记,由于前八记都在永州城郊,历代文人寻胜较多,故称“永州八记”下面就由我为大家带来永州八记原文及翻译,欢迎阅读学习! 永州八记原文 始得西山宴游记 自余为僇人,居是。一路上树木更加粗壮,山石更加瘦削,流水都锵然有声。表示”曾经“,如下莽尝...
答:这是"永州八记"的第三记。它记叙了柳子买小丘、修小丘的经过,游小丘时的喜悦心情,着力描写了小丘环境景物的优美,同情小丘长期被弃置的命运,借以抒发自己怀才受谤、久贬不迁的感慨。 作者首先精确地描绘出小丘的地理位置和奇特的风姿。先写得钴姆潭,后写发现小丘,与后面"不匝旬而得异地者二"遥相呼应;写小丘"...
答:出自唐代柳宗元的《永州八记》钴鉧潭西小丘记 得西山后八日,寻山口西北道二百步,又得钴鉧潭,潭西二十五步,当湍而浚者为鱼梁。梁之上有丘焉,生竹树。其石之突怒偃蹇,负土而出,争为奇状者,殆不可数。其嵚然相累而下者,若牛马之饮于溪;其冲然角列而上者,若熊罴之登于山。丘之小...
答:我原以为永州山水中稍有特异地方,都已被我游览了,而未曾知道西山的怪异和奇特。 今年九月二十八日,由于坐在法华寺西亭,遥望西山,才指点西山并感到它的奇特。我于是命令仆人越过湘江,沿染溪而行,砍去杂乱丛生的草木,烧掉茂盛的茅草,不达到西山之巅决不罢休。攀援着爬上山顶,席地而坐,观赏风景,周围几个州的土地...
答:小石潭记原文及翻译 《小石潭记》,全名《至小丘西小石潭记》,是唐朝诗人柳宗元作品,也是《永州八记》中的经典名篇,寄情山水之意尤为明显。下面是小编整理的小石潭记原文及翻译,大家一起来看看吧。小石潭记原文及翻译 篇1 原文 从小丘西行百二十步,隔篁竹,闻水声,如鸣佩环,心乐之。伐竹取...
答:这景象多么广阔壮观啊,我好像与大自然一道游览,却不知道它的尽头。2.我于是就又取来了一应用具,铲除败草,砍掉杂树,燃起了熊熊大火焚烧去一切荒秽。3.悠远空阔的天空与精神相通,深沉至静的大道与心灵相合。出处:唐·柳宗元的《永州八记》中的《始得西山宴游记》、《钻鉧潭西小丘记》两篇。
网友评论:
卜图18645719270:
永州八记(唐代柳宗元创作的散文) - 百科
14499邱云
: 答:“永州八记”是唐代文学家柳宗元被贬为永州司马时借写山水游记,书写胸中愤郁的散文.实际上柳宗元写的山水记中还有一记,即《游黄溪记》.由于前八记遗址在永州城郊,历代文人寻胜较多,故称《永州八记》. 《始得西山宴游记》...
卜图18645719270:
举熙熙然回巧献技,以效兹丘之下翻译 -
14499邱云
:[答案] 原文】 得西山后八日,寻山口西北道二百步,又得钴鉧潭.西二十五步,当湍而浚者为鱼梁.梁之上有丘焉,生竹树.其石之突怒偃蹇,负土而出,争为奇状者,殆不可数.其嵌然相累而下者,若牛马之饮于溪;其冲然角列而上者,若熊罴之登于山. 丘...
卜图18645719270:
永州八记——小石城山记的翻译 -
14499邱云
: 《小石城山记》参考译文: 从西山路口一直向北走,越过黄茅岭往下走,有两条路:一条向西,走过去寻找风景却毫无所得;另一条稍为偏北又折向东去,只走了四十丈,路就被一条河流截断了,有一座石山横挡在这条路的尽头.石山顶部天然...
卜图18645719270:
潭中鱼可百许头 译文 -
14499邱云
: 潭中的鱼大约有一百来条. 出自唐朝诗人柳宗元的作品《小石潭记》,记叙了作者游玩的整个过程,以优美的语言描写了“小石潭”的景色,含蓄地抒发了作者被贬后无法排遣的忧伤凄苦的感情. 节选如下: 潭中鱼可百许头,皆若空游无所依...
卜图18645719270:
:唐·柳宗元《永州八记·小石潭记》:“潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见. 盼文言文翻译 -
14499邱云
: 向小石潭的西南方望去,看到溪水像北斗星那样曲折,水流像蛇那样蜿蜒前行,一段明的看得见,一段暗的看不见.
卜图18645719270:
小石山城记翻译 -
14499邱云
: 原文: 自西山道口径北,逾黄茅岭而下,有二道:其一西出,寻之无所得;其一少北而东,不过四十丈,土断而川分,有积石横当其垠.其上为睥睨、梁欐之形,其旁出堡坞,有若门焉.窥之正黑,投以小石,洞然有水声,其响之激越,良久乃...
卜图18645719270:
“永州八记”是哪八记??? -
14499邱云
: 1.> 2.> 3.> 4.> 5.> 6.> 7.> 8.> 详细原文 解释 请看:http://baike.baidu.com/view/19529.htm
卜图18645719270:
柳宗元《永州八记》是哪八记? -
14499邱云
: 柳宗元·永州八记始得西山宴游记 自余为僇人,居是州.恒惴栗.时隙也,则施施而行,漫漫而游.日与其徒上高山,入深林,穷回溪,幽泉怪石,无远不到.到则披草而坐,倾壶而醉.醉则更相枕以卧,卧而梦.意有所极,梦亦同趣.觉...
卜图18645719270:
得西山后八日,寻山口西北道二百步翻译 -
14499邱云
: 翻译:找到西山后的第八天,沿着山口向西北走两百步. 一、出处 唐代 柳宗元《钴鉧潭西小丘记》 二、原文 得西山后八日,寻山口西北道二百步,又得钴鉧潭.西二十五步,当湍而浚者为鱼梁.梁之上有丘焉,生竹树.其石之突怒偃蹇,负土...