汴河阻冻全文翻译赏析

  • 浮生恰似冰底水,日夜东流人不知是什么意思
    答:出自:唐代诗人杜牧的《汴河阻冻》。全文:千里长河初冻时,玉珂瑶佩响参差。浮生却似冰底水,日夜东流人不知。翻译:千里长河刚刚初冻时间,玉王的珂瑶佩带响参差不齐。浮生万物就像那冰底的水,日日夜夜向东流却没人知道。
  • 汴河阻冻的翻译?
    答:汴河阻冻全文翻译(译文):千里的长河在刚刚结冰的时候,玉制的东西参差不齐的着响。人生就好比冰下面的水,日夜往东流的时候人却没有感觉。汴河阻冻字词句解释(意思):玉珂:马络头上的装饰物。多为玉制,也有用贝制的。瑶佩:美玉制成的佩饰。参差:不齐参差荇菜。浮生:基本意思是空虚不实的人...
  • 杜牧《汴河阻冻》原文及翻译赏析
    答:汴河阻冻原文: 千里长河初冻时,玉珂瑶佩响参差。浮生却似冰底水,日夜东流人不知。 诗词作品: 汴河阻冻 诗词作者:【 唐代 】 杜牧
  • 汴河阻冻前两句运用了什么修辞手法?
    答:《汴河阻冻》的前两句,运用了比喻的修辞手法。前两句是:“千里长河初冻时,玉珂瑶佩响参差。”翻译成现代汉语是:千里的长河在刚刚结冰的时候,就像玉制的东西互相碰撞一样参差不齐地响着。玉珂:马络头上的装饰物。多为玉制,也有用贝制的。瑶佩:美玉制成的佩饰。参差:读作cen1ci1,意思是...
  • 浮生恰似冰底水 日夜东流人不知 ——品读杜牧的《汴河阻冻》
    答:《汴河阻冻》,作为一首七言绝句,从内容上看简单地可以分成两个部分,即一、二句构成一个语义群,三、四句组成一个语义群。从诗歌内在的逻辑关系看,前两句是是对客观的风物进行描写。只不过其关注点不是局限在某一个狭小的范围,而是投放到“千里”。视域的宏阔给人一种寥廓之感;而“初冻”层面...
  • 汴河阻冻原文|翻译|赏析_原文作者简介
    答:千里长河初冻时,玉珂瑶佩响参差。 浮生却似冰底水,日夜东流人不知。《汴河阻冻》作者杜牧简介 杜牧(803年-约852年),字牧之,号樊川居士,汉族,京兆万年(今陕西西安)人。杜牧是唐代杰出的诗人、散文家,是宰相杜佑之孙,杜从郁之子。唐文宗大和二年26岁中进士,授弘文馆校书郎。后赴江西观察...
  • 细嚼慢咽|读“冰底水”随想
    答:        偶然翻到唐朝杜牧的《汴河阻冻》,诗云:“千里长河初冻时,玉珂瑶佩响参差。浮生却似冰底水,日夜东流人不知。”长河结冰,冰上可以行人了,冰上也就热闹了,听到玉珂瑶佩在人活动时发出的轻碰轻撞声,显得冰面好热闹。但我的人生却如冰底水,日夜东流人不知。
  • 晚唐诗人有哪些?有什么作品?
    答:回答:晚唐诗人中成就较高的,当推杜牧和李商隐,人称“小李杜”。另外皮日休、聂夷中、杜荀鹤等继承了白居易新乐府的现实主义传统,写下了一些反映民生疫苦的佳作。 杜牧诗集   汴河阻冻   千里长河初冻时,玉珂瑶佩响参差。   浮生恰似冰底水,日夜东流人不知。   金谷园   繁华事散逐香尘...
  • 关于锦溪的诗句(昆山锦溪的锦溪)
    答:原文:水流花落叹浮生,又伴游人宿杜城。还似昔年残梦里,透帘斜月独闻莺。 6、浮生恰似冰底水。——唐·杜牧《 汴河阻冻》 原文:千里长河初冻时,玉珂瑶佩响参差。浮生恰似冰底水,日夜东流人不知。 7、岂料浮生渐渐忙。——唐·元稹《酬哥舒大少府寄同年科第》 原文:前年科第偏年少,未解知羞最爱狂。九陌争...
  • 第三个字为瑶的七字诗句
    答:曾伴瑶花近玉壶。李白《清平调·其一》:若非群玉山头见,会向瑶台月下逢。李商隐《无题》:如何雪月交光夜,更在瑶台十二层。戴叔伦《相思曲》:紫萧横笛寂无声,独向瑶窗坐愁绝。李商隐《圣女祠》:松篁台殿蕙香帏,龙护瑶窗凤掩扉。杜牧《汴河阻冻》:千里长河初冻时,玉珂瑶佩响参差。

  • 网友评论:

    戈哀19282784408: 汴河阻冻如何翻译?谢谢了 -
    39225巢哗 : 标题 汴河阻冻 作者 杜牧 年代 唐 内容 千里长河初冻时,玉珂瑶佩响参差.浮生恰似冰底水,日夜东流人不知. 注释 【注释】:

    戈哀19282784408: 谁有这首诗的译文: -
    39225巢哗 : 这首词是作者在京任职期间为感爱妾之逝而作,为悼亡词.全词以感情为纽带,把旧时与今时的情景绾合在一起,对爱妾寄予了深挚的悼念.起首二句写春风轻拂垂柳,语言很通俗,意思也很简单,但却层折...

    戈哀19282784408: 郑国渠文言文翻译 谢谢 -
    39225巢哗 : 译文: 韩国听说秦国喜欢兴风作浪(对邻国兴兵),便打算使秦国力疲惫,不使他向东来征伐韩国,便派遣水利专家郑国游说秦国,叫秦国开凿泾水,从中山西起一直到瓠口,开一条河渠,沿着北山向东注入洛水,长三百多里,可用河渠之水灌溉田地.秦国在凿渠工程到一半的时候,觉察到这是中了韩国的计谋,于是想杀死郑国.郑国说:“我当初是间谍,但是渠凿成后,也是对你们秦国有利的.”秦国认为郑国的话不错,于是,命令继续凿渠.渠修成后,用渠中积蓄的水,灌溉盐碱地四万多顷,每亩收成有一钟.于是,关中的田地都成为了肥沃之地,没有灾害之年.秦国从此富强起来,最后并吞了那些诸侯国.因此,秦国将此渠命名为郑国渠.

    戈哀19282784408: 帮忙啊..文言文的翻译和寓意 -
    39225巢哗 : 心不在马赵襄主学御于王子期,俄而于子期逐;三易马而三后.襄主曰:“子之教我御,术未尽也!”对曰:“术已尽,用之则过也.凡御之所贵,马体安于车,人心调于马,而后可以进速致远.今君后则欲逮臣,先则恐逮于臣.夫诱道争远...

    戈哀19282784408: 伤仲永译文是什么?
    39225巢哗 : 伤仲永 shāngzhòngyǒng(王安石)「中小学生必读文言文」 选自《临川先生文集》 译文: 金溪百姓方仲永,世代以耕田为业.仲永长到五岁的时候,不曾见过书写工具,有一天忽然哭着要它们.他的父亲对此感到诧异,借邻居的书写工具给...

    戈哀19282784408: 求文言文翻译. -
    39225巢哗 : 这是《太平广记》里面的在浙江省台州市2013年中考语文试题中出现过原文 后魏自太和迁都之后,国家殷富,库藏盈溢,钱绢露积于廊庑间,不可校数.太后赐百姓负绢,任意自量,朝臣莫不称力而去.唯章...

    戈哀19282784408: 刘义庆的鹦鹉救火原文和翻译 -
    39225巢哗 : 原文:鹦鹉救火 有鹦鹉飞集他山,山中禽兽辄相贵重.鹦鹉自念,虽乐不可久也,便去.后数日,山中大火,鹦鹉遥见,便入水濡羽,飞而洒之.天神言:“汝虽有志,意(明抄本意作“竟”.)何足云也?”对曰:“虽知不能,然尝侨居是山...

    戈哀19282784408: 治水必躬亲的原文和翻译是 什么呢? -
    39225巢哗 : 原文: 治水之法,既不可执一,泥于掌故,亦不可妄意轻信人言.盖地有高低,流有缓急,潴有浅深,势有曲直,非相度不得其情,非咨询不穷其致,是以必得躬历山川,亲劳胼胝.(pián zhī)昔海忠介治河,布袍缓带,冒雨冲风,往来于荒村...

    戈哀19282784408: 帮忙文言文翻译 -
    39225巢哗 : 试译如下:长孙皇后性格仁孝俭朴,喜欢读书,经常从容的与皇上讨论古时的事情,因此而给皇上出了许多主意,举荐了许多人,对皇上的帮助很大.皇上又一次因事迁怒到一个没有过失的宫人身上(要治他的罪...

    戈哀19282784408: 孙叔敖杀两头蛇译文 -
    39225巢哗 : 埋蛇享宰相之荣 楚孙叔敖尝出游,见两头蛇,杀而埋之,及归,忧而不食.母问其故.泣对曰:“儿闻见两头蛇者必死.今儿见之,恐弃母而死也.”母曰:“蛇今安在?”曰:“恐后人又见,已杀而埋之矣.”母曰:“无忧.吾闻有阴德者,...

    热搜:汴河怀古翻译及赏析 \\ 《汴河怀古》其二 \\ 汴河亭原文及翻译赏析 \\ 汴河阻冻这首诗的意思 \\ 汴水原文翻译及赏析 \\ 皮日休《汴河怀古》 \\ 汴河曲翻译及赏析 \\ 汴河怀古译文及注释 \\ 汴河直进船古诗翻译赏析 \\ 《汴河怀古》翻译 \\ 汴水古诗翻译赏析 \\ 汴河斗门的文言文翻译赏析 \\ 汴河亭动浮二字的妙处 \\ 汴河怀古尽道隋亡为此河 \\ 采薇原文及翻译赏析 \\ 汴河亭颈联赏析 \\ 汴河怀古解析 \\ 汴河亭诗歌鉴赏 \\ 汴河怀古二首其一正文 \\ 汴河亭翻译赏析 \\

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网