沧浪亭记归有光原文及翻译
答:全文熔叙事、写景、抒情、议论于一炉,笔墨酣畅,转合自如,前有铺垫,后有照应。触景生情,由情入议,浑然一体。写景则富有诗情画意,生议则深刻精辟,抒情则情真意切,不矫糅造作,是本文的显著特色。(注:“椅”字的“木”改为“石”旁)【译文】:沧浪亭记 我因为获罪而遭贬,乘船南游,...
答:本文作者用朴素简洁的语言,自然流畅的笔调,记述了沧浪亭演变的始末。由于历史的发展,各种古迹都已经不复存在,然而,与盛极一时的吴越国的宫馆苑囿相比,苏舜卿的沧浪亭却获得了后人的赞赏。 〔原文〕 浮图文瑛,居大云庵,环水,即苏子美沧浪亭之地也。亟求余作沧浪亭记,曰:“昔子美之记,记亭之胜也。请子...
答:归有光《沧浪亭记》的中心思想,用原文一句话概括是“可以见士之欲垂名于千载,不与其澌然而俱尽者,则有在矣”。就是说,士人要想垂名千载,不与吴越一起迅速消失,是有原因的。
答:作者:明·归有光 〔原文〕浮图文瑛,居大云庵,环水,即苏子美沧浪亭之地也。亟求余作沧浪亭记,曰 :“昔子美之记,记亭之胜也。请子记吾所以为亭者。”余曰:“昔吴越有国时,广陵王镇吴中,治南园于子城之西南。其外戚孙承佑,亦治园于其偏。迨淮海纳土,此园不废。苏子美始建沧浪亭...
答:《沧浪亭记》.自号“沧浪翁”.南宋时为抗金名将韩世忠所居,人称韩园.元延佑年间僧宗敬在其遗址建妙隐庵.明嘉靖三年(公元1524年),苏州知府胡缵宗于妙隐庵建韩蕲王祠.嘉靖二十五年(公元1546年)僧文瑛复建沧浪亭,归有光作《沧浪亭记》.清康熙二十三年(公元1684年),江苏巡抚王新命建苏公(舜钦)祠.康熙三十四年(...
答:其外戚孙承祐也在附近修筑了园林。这篇文章的写作时间大约在归有光四五十岁时,即嘉靖年间。沧浪亭作为江南最古老的园林之一,有着深厚的历史底蕴,从宋朝苏舜钦贬官苏州时建造的“沧浪亭”和其《沧浪亭记》,到明朝文瑛的重建并请归有光为之作记,这段历史变迁在《沧浪亭记》中得以生动展现。
答:第四部分,文章的情感与哲理。文章中不仅表达了对自然美景的赞美,还流露出对人生世态的感慨。通过对沧浪亭的描述,归有光表达了对人生宇宙哲理的洞察,让读者感受到他对生命的敬畏和对生活的热爱。同时,也体现了他的审美情趣和个人态度。总的来说,《沧浪亭记》是一篇充满哲理和情感的游记散文,通过细腻...
答:”在知长兴的短短两年中,归有光颇著政绩,深受百姓拥戴,但是这却召来豪强、大吏的不满。隆庆二年(1568年),六十三岁的归有光终因得罪豪强和上官,而被调任顺德府(今河北邢台)通判,管理马政。按明制,“进士为令,无为迁倅”。所以归有光的升迁实为重抑。对这一不公平的降职,归有光非常愤慨,...
答:沧浪亭是苏州市内的名园。作者在本文中记叙了它的变化,并以吴越时的宫馆苑囿作对照,认为名胜古迹的兴废存亡和人莫大的关系。通篇不事雕琢,质朴自然。〔译文〕 文瑛和尚住在大云庵,四面环绕着水,就是宋朝苏子美沧浪亭的遗址。他屡次要求我做一篇《沧浪亭记》,说:“从前苏子美的《记》,是记...
答:归有光与唐顺之、王慎中两人均崇尚内容翔实、文字朴实的唐宋古文,并称为嘉靖三大家。由于归有光在散文创作方面的极深造诣,在当时被称为“今之欧阳修”,后人称赞其散文为“明文第一”,著有《震川集》、《三吴水利录》等。 归有光的其它作品 ○ 项脊轩志 ○ 沧浪亭记 ○ 归有光更多作品 已赞过 已踩过< 你对...
网友评论:
官郝17794146934:
翻译 夫古今之变,朝市改易归有光的沧浪亭记中的 -
2023惠孙
:[答案] 由于古今时势的变化,朝廷和集市都不断地改变替换.
官郝17794146934:
沧浪亭记 归有光 浮图文瑛,居大云庵,环水,即苏子美沧浪亭之地也.亟求余作沧浪亭记,曰:「昔子美之记,记亭之胜也.请子记吾所以为亭者.」 余曰:「... -
2023惠孙
:[答案] 【译文】 文瑛和尚居住在大云庵,那里四面环水,从前是苏子美建造沧浪亭的地方.文瑛曾多次请我写篇《沧浪亭记》,说:“过去苏子美的《沧浪亭记》,是写亭子的胜景,您就记述我修复这个亭子的原由吧.” 我说:从前吴越建...
官郝17794146934:
沧浪亭记古文 -
2023惠孙
: 沧浪亭记 归有光浮图文瑛,居大云庵,环水,即苏子美沧浪亭之地也.亟求余作沧浪亭记,曰:「昔子美之记,记亭之胜也.请子记吾所以为亭者.」 余曰:「昔吴越有国时,广陵王镇吴中,治南园于子城之西南.其外戚孙承佑,亦治园于其...
官郝17794146934:
沧浪亭记古文全文要那个苏什么的 -
2023惠孙
:[答案] 沧浪亭记归有光 浮图文瑛,居大云庵,环水,即苏子美沧浪亭之地也.亟求余作沧浪亭记,曰:「昔子美之记,记亭之胜也.请子记吾所以为亭者.」余曰:「昔吴越有国时,广陵王镇吴中,治南园于子城之西南.其外戚孙承佑,亦治园于...
官郝17794146934:
急需归有光的寒花葬志和沧浪亭记的点评或赏析 -
2023惠孙
: 原文 寒花葬志 (明)归有光1 婢 ,魏孺人媵也 .嘉靖丁酉2五月死 ,葬虚丘3 .事我而不卒 ,命也乎! 婢初媵时,年十岁,垂双鬟,曳深绿布裳.一日,天寒,爇4火煮荸荠熟.婢削之盈瓯.予入自外,取之食,婢持去不与.魏孺人笑之.孺...
官郝17794146934:
归有光的《悠然亭记》翻译 -
2023惠孙
: 原文余外家世居吴淞江南千墩浦上[1].表兄淀山公[2],自田野登朝[3],宦游二十馀年[4],归始僦居县城[5].嘉靖三十年[6],定卜于马鞍山之阳、娄水之阴[7]. 忆余少时尝在外家,盖去县三十里,遥望山颓然如积灰[8],而烟云杳霭[9],在有无之...
官郝17794146934:
沧浪亭记 习题 -
2023惠孙
: 沧浪亭记 苏舜钦 〔题解〕 沧浪亭,在今江苏苏州市,为宋代诗人苏舜钦所建.后代人在它的遗址上修建了大云庵.明代文瑛和尚又在这里重新修建了沧浪亭.本文作者用朴素简洁的语言,自然流畅的笔调,记述...
官郝17794146934:
小区道闸哪家质量好?
2023惠孙
: 道闸的话我感觉掌拓科技那里还不错,之前听朋友说的,服务态度特别好价格也很划算,产品质量也是很好,值得选购.
官郝17794146934:
《悠然亭记》(明)归有光的翻译 -
2023惠孙
: 我外祖父家世代居住在吴淞江南边的千墩浦边上.表兄周淀由考中进士进入仕途,在外做官二十多年,罢官回来后在昆山县城租房居住.嘉靖三十年,在马鞍山的南麓,娄水的两岸定居. 回忆起我小时候曾经住在外祖父家,大概离县城三十里...
官郝17794146934:
求翻译(古文帝进):不与澌然而俱尽者,则有在矣. -
2023惠孙
: 却能不和时间凡事一起消失的人,是存在的.大概就是有些人死了可他精神或者事迹还活着的意思.澌是引申为万物俱亡