溺鼠文言文翻译及注释

  • 越人溺鼠告诉我们什么道理越人溺鼠文言文翻译
    答:关于越人溺鼠告诉我们什么道理,越人溺鼠文言文翻译这个很多人还不知道,今天来为大家解答以上的问题,现在让我们一起来看看吧!1、老鼠喜欢夜间偷吃粮食。2、有个越国人把粮食装入腹大口小的盎里,任凭老鼠去吃,从来不去管它。3、老鼠呼唤它的同伙跳进盎里,必定要饱餐一顿才肯回去。4、越国人于是...
  • 文言文-溺尸握粟
    答:8. 《溺鼠》文言文 越人溺鼠 鼠好夜窃粟,越人置粟于盎,恣鼠啮不顾。鼠呼群类入焉,必饫而后反。越人乃易粟,以水浮糠覆水上,而鼠不知也。逮夜,复呼群次第入,咸溺死。 此文出于《燕书》,此文的大意是: 老鼠喜欢夜间偷吃粮食。有个越国人把粮食装入腹大口小的盎(容器)里,任凭老鼠去吃,从来不去管它。
  • 月余粟且尽文言文翻译
    答:后来因过于疲乏不能一一审阅.到病危时,乞求回乡.到他死的时候,神宗皇帝为之停止视朝,令祭九坛,视他为国公兼师傅.至此时,赠上柱国,谥文忠,命令四品京卿、锦衣堂上官、司礼监太监护送棺柩回乡安葬.。2. 越人溺鼠 文言文翻译 译文: 老鼠喜欢夜间偷吃粮食。有个越国人把粮食装入腹大口小的...
  • 打老鼠文言文怎么说
    答:和今:应为“而今”,否则译不通。 “以人食食猫”的意思是:用人吃的东西喂猫 后面的,是一个反问句,结尾应是“?”。 但大概意思是出来了: 老鼠遇到猫,怕猫,猫却不知道抓老鼠,这是因为人们用人吃的东西把猫喂饱了,再让它抓老鼠吃就成了难事了。2. 【越人溺鼠古文翻译越快越好】 ...
  • 越人溺鼠
    答:恣:放肆。啮:吃。是:这。咸:都。乃以糠易粟:然后用一层糠皮浮盖在水面上。
  • 溺死文言文
    答:但多具有贬义,不能用在丧礼和其他正式场合上 6. 越人溺鼠 文言文翻译 译文:老鼠喜欢夜间偷吃粮食。 有个越国人把粮食装入腹大口小的容器里,任凭老鼠去吃,从来不去管它。老鼠呼唤它的同伙跳进盎里,必定要饱餐一顿才肯回去。 到了月底,粮食已经不多了,主人十分担心,有一个人告诉他一个办法,于是他就把容器里...
  • 写溺爱的文言文
    答:对付一些类似于老鼠之类的动物,不要担心老鼠的为非作歹,关键要注意处理好细节上的问题,最好的办法就是诱鼠,让其自以为是,令其自取灭亡。 6. 文言文翻译“士奇爱子” 明代宰相杨士奇溺爱其子,致使其走上犯罪道路并被处死的故事,提醒世人,特别是身居高位者,切勿溺爱子女,今天读来仍很发人深思。有时,历史和...
  • 找几篇古文的翻译
    答:6.越人溺鼠 原文:鼠好夜窃粟,越人置粟于盎,恣鼠啮不顾。鼠呼群类入焉,必饫而后反。越人乃易粟,以水浮糠覆水上,而鼠不知也。逮夜,复呼群次第入,咸溺死。翻译:老鼠喜欢夜间偷吃粮食。有个越国人把粮食装入腹大口小的盎(容器)里,任凭老鼠去吃,从来不去管它。老鼠呼唤它的同伙跳进盎...
  • 文言文厕鼠与仓鼠翻译
    答:5. 越人溺鼠 文言文翻译 原文出自《燕书》:鼠好夜窃粟,有人置粟于盎,恣鼠啮,不顾。鼠呼群类入焉,必饱食而反。越人乃易栗以水,浮糠覆水上,而鼠不知也。逮夜,复呼群次第入,咸溺死。注释:鼠好夜窃栗,好:喜欢 且呼群类入焉,焉:于之,在这里 是夜,是:这 栗且尽,且:...
  • 新编初中文言文助读第五篇
    答:干将莫邪 十四、文言文自测题 155.掩耳盗钟 156.铁杵磨成针 157.齐人攫金 158.迂公修屋 159.狂泉 160.越人溺鼠 161.愚人食盐 162.鲁人锯竿入城 163.外科医生 164.黠狼 165.杀驼破瓮 166.守株待兔 167.画龙点睛 168.商鞅立木重赏 169.黠猱 170.欧阳询观古碑 171.郑人买履 172.叶廷珪抄书 173....

  • 网友评论:

    长背19391446039: 《溺鼠》的翻译 -
    15971百肃 : 越人溺鼠 鼠好夜窃粟,越人置粟于盎,恣鼠啮不顾.鼠呼群类入焉,必饫而后反.越人乃易粟,以水浮糠覆水上,而鼠不知也.逮夜,复呼群次第入,咸溺死. 此文出于《燕书》,此文的大意是: 老鼠喜欢夜间偷吃粮食.有个越国人把粮食装...

    长背19391446039: 越人溺鼠 译文(原版)原文:鼠好夜窃粟.有人置粟于盎,鼠恣啮,且呼群类入焉.月余,粟且尽,主人患之.人教以术,乃以糠易粟,浮水面.是夜,鼠复来,... -
    15971百肃 :[答案] 老鼠喜好夜间偷窃谷子(小米),有人把谷子放置在器皿里,老鼠无拘无束的吃,而且招呼其他老鼠也进去吃.一个多月,谷子将要消耗待尽,主人开始担心这件事了.有人教他解决事情的办法,(他)于是用糠来代替谷子,(里面装水,)糠浮于水...

    长背19391446039: 越人溺鼠 文言文翻译 -
    15971百肃 : 原文出自《燕书》: 鼠好夜窃粟,有人置粟于盎,恣鼠啮,不顾.鼠呼群类入焉,必饱食而反.越人乃易栗以水,浮糠覆水上,而鼠不知也.逮夜,复呼群次第入,咸溺死. 注释: 鼠好夜窃栗,好:喜欢 且呼群类入焉,焉:于之,在这里 是夜...

    长背19391446039: 《越人溺鼠》的译文 -
    15971百肃 : 【你好,希望能帮到你!】 原文:鼠好夜窃粟.越人置粟于盎,鼠恣啮,且呼群类入焉.月余,粟且尽,主人患之.人教以术,乃以糠易粟,浮水面.是夜,鼠复来,欣 欣然入,不意咸溺死.翻译:老鼠喜欢夜间偷吃粮食.有个越国人把粮食装入腹大口小的盎(容器)里,任凭老鼠去吃,从来不去管它.老鼠呼唤它的同伙跳进盎里,必定要饱餐一顿才肯回去.越国人于是就把盎里的粮食倒干净,换上水,然后用一层糠皮浮盖在水面上.老鼠不知底细,到了晚上,依旧又呼唤同伙一个拉着一个地跳进盎里,结果全部被淹死.

    长背19391446039: 越人溺鼠的译文 -
    15971百肃 :[答案] 老鼠喜欢夜间偷吃粮食.有个越国人把粮食装入腹大口小的盎(容器)里,任凭老鼠去吃,从来不去管它.老鼠呼唤它的同伙跳进盎里,必定要饱餐一顿才肯回去.越国人于是就把盎里的粮食倒干净,换上水,然后用一层糠皮浮盖在水面上.老鼠不知底细...

    长背19391446039: 越人溺鼠的译文 -
    15971百肃 : 老鼠喜欢夜间偷吃粮食.有个越国人把粮食装入腹大口小的盎(容器)里,任凭老鼠去吃,从来不去管它.老鼠呼唤它的同伙跳进盎里,必定要饱餐一顿才肯回去.越国人于是就把盎里的粮食倒干净,换上水,然后用一层糠皮浮盖在水面上.老鼠不知底细,到了晚上,依旧又呼唤同伙一个拉着一个地跳进盎里,结果全部被淹死.

    长背19391446039: 《越人溺鼠》的译文 -
    15971百肃 :[答案] 原文:鼠好夜窃粟.越人置粟于盎,鼠恣啮,且呼群类入焉.月余,粟且尽,主人患之.人教以术,乃以糠易粟,浮水面.是夜,鼠复来,欣欣然入,不意咸溺死.翻译:老鼠喜欢夜间偷吃粮食.有个越国人把粮食装入腹大口小的盎(容器)里,...

    长背19391446039: 《溺鼠》解释 -
    15971百肃 : 此文出于《燕书》,此文的大意是: 老鼠喜欢夜间偷吃粮食.有个越国人把粮食装入腹大口小的盎(容器)里,任凭老鼠去吃,从来不去管它.老鼠呼唤它的同伙跳进盎里,必定要饱餐一顿才肯回去.越国人于是就把盎里的粮食倒干净,换上水,然后用一层糠皮浮盖在水面上.老鼠不知底细,到了晚上,依旧又呼唤同伙一个拉着一个地跳进盎里,结果全部被淹死.

    长背19391446039: 溺鼠古文翻译 -
    15971百肃 : 老鼠喜欢夜间偷吃粮食.有个越国人把粮食装入腹大口小的盎(容器)里,任凭老鼠去吃,从来不去管它.老鼠呼唤它的同伙跳进盎里,必定要饱餐一顿才肯回去.越国人于是就把盎里的粮食倒干净,换上水,然后...

    长背19391446039: 越人溺鼠原文:鼠好夜窃粟.有人置粟于盎,鼠恣啮,且呼群类入焉.月余,粟且尽,主人患之.人教以术,乃以糠易粟,浮水面.是夜,鼠复来,欣欣然入,不意... -
    15971百肃 :[答案] 恣:放肆. 啮:吃. 是:这. 咸:都. 乃以糠易粟:然后用一层糠皮浮盖在水面上.

    热搜:中文→文言文转换器 \\ 李白最吓人的一首古诗 \\ 文言文现代文互翻译器 \\ 原文译文及注释翻译 \\ 文言文翻译器转换 \\ 穿井得一人原文及注释 \\ 原文及翻译注解 \\ 文言文在线翻译入口 \\ 古文注释大全 \\ 《赵人患鼠》的翻译 \\ 越人患鼠文言文及翻译 \\ 原文及翻译注释 \\ 小儿垂钓古诗原文及译文注释 \\ 越人溺鼠文言文道理 \\ 古人患鼠文言文 \\ 越人溺鼠文言文翻译和启示 \\ 蜀鄙二僧原文译文及注释 \\ 越人患鼠文言文翻译 \\ 越人溺鼠文言文原文解读 \\ 社鼠原文及翻译注释 \\

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网