牧童翻译成现代文

  • 牧童诗全文翻译
    答:忽然想要捕捉树上鸣叫的知了,他就马上停止唱歌,一声不响地站立在树下。2、原文 所见 朝代:清代 作者:袁枚 牧童骑黄牛,歌声振林樾。意欲捕鸣蝉,忽然闭口立。3、注释 ⑴牧童:指放牛的孩子。⑵振:振荡;回荡。说明牧童的歌声嘹亮。⑶林樾(yuè):指道旁成阴的树。⑷欲:想要。⑸捕:捉。⑹...
  • 古诗牧童的翻译
    答:草场的宽阔无垠为牧童的出场铺垫了一个场景,笛声的悠扬悦耳,使我们想象到晚归牧童劳作一天后的轻松闲适的心境。未见牧童,先闻其声,给人无限美好的想象空间。当然,这里的“六七里”和“三四声”不是确指的数字,只是为了突出原野的宽阔和乡村傍晚的静寂。(2)“归来饱饭黄昏后,不脱蓑衣卧月明。”...
  • 牧童原文、翻译及赏析
    答:《牧童》的原文是:“草铺横野六七里,笛弄晚风三四声。归来饱饭黄昏后,不脱蓑衣卧月明。”这首诗描绘了一个牧童在乡村傍晚时分的生活场景。首句“草铺横野六七里”用简洁的笔触勾画出了一片辽阔的草原,给人以宽广和自然的感受。次句“笛弄晚风三四声”则通过...
  • 《牧童吕岩》的翻译
    答:牧童放牧归来,在吃饱晚饭后的晚霞时分。他连蓑衣都没脱,就躺在草地上看天空中的圆月。注释 ⑴牧童:放牛放羊的孩子。⑵铺:铺开。⑶横野:辽阔的原野。⑷弄:逗弄,玩弄。⑸饱饭:吃饱了饭。⑹蓑衣:用草或棕毛编织成的,披在身上的防雨用具,用来遮风挡雨。⑺卧月明:躺着观看明亮的月亮。
  • 把下列句子翻译为现代汉语
    答:牧童三五个,坐在牛背上,有的人在吹笛,有的人在唱歌。描述了一个比较清闲的乡村的场景,三五个是个模糊的数量,就是几个孩子。简介:当人们使用“古代汉语”这个术语时,在不同的语境中赋予了它三个不同的含义:古代的汉语、上古汉语和文言。古代汉语首先是指“古代的汉语”。这就是说,“五四...
  • 牧童[mù tóng]什么意思?近义词和反义词是什么?英文翻译是什么?
    答:“不过,我们牧童却有自己的娱乐。”[牧童]百科解释 牧童,汉语辞汇。拼音:mù tóng是指放牧牛、羊的儿童,出自《吕氏春秋·疑似》。 更多→ 牧童 [牧童]英文翻译 The shepherd boy [牧童]相关词语 保护 字典 弥漫 厚实 摩挲 妖娆 安静 清晰 蘑菇 揶揄 健康 平坦 [牧童]相关搜寻 牧童 ...
  • 牧童词李涉逐句翻译
    答:早晨去放牛,赶牛去江湾;傍晚去放牛,赶牛过村落。披着蓑衣走在细雨绵绵的树林里,折支芦管躺在绿草地上吹小曲。腰间插满蓬蒿做成的短箭,再也不怕猛虎来欺负牛犊。
  • 牧童翻译文言文
    答:《牧竖》文言文翻译如下:有两个牧童进山发现狼窝,窝里有两只小狼。商量好每人捉一只小狼,分别爬上一棵相距数十步的树。不一会儿,大狼回来了,发现小狼不见了,神情非常惊慌。牧童在树上扭小狼的蹄、耳,故意让它痛嚎。大狼听到后,抬头望去,愤怒地跑到树下,狂叫不已,还用爪子抓树皮。这时候...
  • 牧童翻译牧童的诗
    答:所见这首诗勾画了一幅牧童在林间唱歌和捕蝉前生动的近景图,表现了牧童悠闲自在的又很活泼、机警、天真可爱的生活画面。原文:所见 清代:袁枚 牧童骑黄牛,歌声振林樾。意欲捕鸣蝉,忽然闭口立。译文:牧童骑在黄牛背上,嘹亮的歌声在树林里回荡。忽然想要捕捉树上鸣叫的知了,于是马上停止唱歌,静悄悄地...
  • 牧童原文_翻译及赏析
    答:何人得似尔,无是亦无非。——唐代·栖蟾《牧童》 牧童 牛得自由骑,春风细雨飞。青山青草里,一笛一蓑衣。 日出唱歌去,月明抚掌归。何人得似尔,无是亦无非。[唐](约公元八九六年前后在世)俗姓、里居、生卒年均不详,约唐昭宗乾宁中前后在世。居屏风岩。与沈彬为诗友。栖蟾所作诗,今...

  • 网友评论:

    须习18098794310: 牧童改写成一篇现代文 -
    26894穆荣 : 一早儿,我就穿着便装到乡村去体验农家生活,顺便呼吸一下自然的气息...... 我骑着骏马来到一个小村庄里,这时天还算早,但我隐隐的听见百灵鸟在悠闲的歌唱,此时,我入迷了,陶醉了. 听着听着,我来到一户农家小院中,虽然有雾,...

    须习18098794310: 古诗<<牧童>>改写成现代文 -
    26894穆荣 : 看,一眼望去一片绿油油的草,仿佛铺在地上似的!风轻轻一吹“沙沙沙”的响声传的到处都是. 听!牧童又在吹笛子了,一声声欢快的调子逗弄着晚风,慢慢的小时在耳边. 早上太阳露出半边脸的时候,牧童就拿着自己的笛子,上山放牛去...

    须习18098794310: 《牧童》的翻译? -
    26894穆荣 : 牧童 吕岩 草铺横野六七里,笛弄晚风三四声. 归来饱饭黄昏后,不脱蓑衣卧月明. 注解: 青草像被铺开一样,方圆六七里都是草地. 晚风中隐约传来三四声牧童悠扬的笛声. 牧童放牧归来,在吃饱晚饭后的黄昏时分. 他连蓑衣都没脱,就愉快的躺在草地上看天空中的明月.

    须习18098794310: 牧童词译文一句一句翻译.急—————— -
    26894穆荣 : 绿草如茵,铺满广阔的田野,一望无垠……青翠的草,在阳光照射下显得生机勃勃,翠色欲流,仿佛是一条翠绿色的地毯.这地毯可真大,大得望不到边,以至于把整个草原笼罩.晚风如一条飘动的丝带,舞着,时不时从脸上拂过,给人一种清...

    须习18098794310: 牧童词张籍译文 -
    26894穆荣 : 牧童词 作者:张籍 年代:唐 体裁:乐府 远牧牛,绕村四面禾黍稠.陂中饥鸟啄牛背,令我不得戏垅头.入陂草多牛散行,白犊时向芦中鸣.隔堤吹叶应同伴,还鼓长鞭三四声.“牛牛食草莫相触,官司家截尔头上角!” 诗的大意是:因为村子...

    须习18098794310: 牧童翻译10 -
    26894穆荣 : 《牧童》是唐朝诗人吕岩创作的一首七言绝句.全诗翻译:辽阔的草原像被铺在地上一样,四处都是草地.晚风中隐约传来牧童断断续续悠扬的笛声.牧童放牧归来,在吃饱晚饭后的晚霞时分.他连蓑衣都没脱,就躺在草地上看天空中的圆月.这首诗展示了一幅鲜活的牧童晚归休憩图,反映了牧童生活的恬静与闲适.表达了诗人内心世界对远离喧嚣、安然自乐的生活状态的向往.

    须习18098794310: 《牧童吕岩》的翻译 -
    26894穆荣 : 牧童唐代:吕岩草铺横野六七里,笛弄晚风三四声. 归来饱饭黄昏后,不脱蓑衣卧月明译文 辽阔的草原像被铺在地上一样,四处都是草地.晚风中隐约传来牧童断断续续悠扬的笛声. 牧童放牧归来,在吃饱晚饭后的晚霞时分.他连蓑衣都没脱,就躺在草地上看天空中的圆月. 注释 ⑴牧童:放牛放羊的孩子. ⑵铺:铺开. ⑶横野:辽阔的原野. ⑷弄:逗弄,玩弄. ⑸饱饭:吃饱了饭. ⑹蓑衣:用草或棕毛编织成的,披在身上的防雨用具,用来遮风挡雨. ⑺卧月明:躺着观看明亮的月亮.

    须习18098794310: 牧童译文 -
    26894穆荣 : 绿草如茵,铺满广阔的草原,放眼一望无垠.笛声逗弄晚风悠扬悦耳、时断时续地从远处传来.牧童回来吃饱了饭,已是黄昏之后了.他连蓑衣都没脱,就愉快地躺在月夜的草地里休息了.赏析: 《牧童》一诗,向我们展示了一幅鲜活的牧童晚归休憩图:广阔的原野,绿草如茵;晚风吹拂着野草,还没见归来的牧童,却先听见随风传来的牧童悠扬的愈来愈近的笛声,笛声时断时续,随风飘扬.牧童回来吃饱了饭,已是黄昏之后了,他连蓑衣也不脱,就躺在月夜的露天地里休息了.诗中有景、有情,有人物、有声音,这生动的一幕,是由远及近出现在我们的视野里的.

    须习18098794310: 翻译,黄庭坚的牧童诗~ -
    26894穆荣 : 翻译: 牧童骑着牛远远地经过山村,他把短笛横吹着,我隔着田陇就能听到,哎,多少到长安求取名利的人啊,机关算尽都不如你(牧童)啊 意思:(我认为~)作者赞颂牧童清闲恬适,不追求名利的生活,他认为人应活得悠闲自在,不应受名利所驱逐...

    须习18098794310: 牧童 吕岩的译文 -
    26894穆荣 : 《牧童》 作者:[唐]吕岩 草铺横野六七里,笛弄晚风三四声. 归来饱饭黄昏后,不脱蓑衣卧月眠. 【译文】 绿草如茵广阔的原野,一望无垠.牧笛逗弄晚风,悠扬悦耳,时断时续地从远处传来.牧童回来吃饱了饭,已是黄昏之后了,他连蓑...

    热搜:似蜜桃txt趣书网 \\ 古诗牧童宋周敦颐的诗 \\ 牧童30首古诗 \\ 与牧童有关的诗 \\ 牧童放牛十首诗 \\ 牧童遥指杏花村古诗 \\ 笔趣阁御书网 \\ 现代小阎王牧童年晋江 \\ 古诗牧童带拼音全诗 \\ 牧童卢肇古诗的心境 \\ 牧童翻译及原文 \\ 牧童代表三个数字 \\ 牧童古诗朗诵视频 \\ 牧童吕岩翻译成短文 \\ 古诗三首《牧童》 \\ 李涉牧童词全文及译文 \\ 牧童原文翻译及赏析 \\ 牧童词储光羲翻译及赏析 \\ 牧童拼音版全文 \\ 古诗三首牧童骑黄牛 \\

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网