王子猷听笛原文及翻译

  • 世说新语原文及翻译有一句话是王子猷出都
    答:(原文)王子猷出都,尚在渚下。旧闻桓子野善吹笛,而不相识。遇桓于岸上过,王在船中,客有识之者,云:“是桓子野。”王便令人与相闻,云:“闻君善吹笛,试为我一奏。”桓时已贵显,素闻王名,即便回下车,踞胡床,为作三调。弄毕,便上车去,客主不交一言。(译)王子猷到京都去,刚...
  • 王子猷听笛原文及翻译
    答:王子猷听笛原文及翻译如下:一、《王子猷出都》的原文 王子猷出都,尚在渚下。旧闻桓子野善吹笛,而不相识。遇桓于岸上过,王在船中,客有识之者,云:“是桓子野。”王便令人与相闻,云:“闻君善吹笛,试为我一奏。”桓时已贵显,素闻王名,即便回下车,踞胡床,为作三调。弄毕,便上车...
  • 王子猷出都,尚在渚下。旧闻桓子野善吹笛,而不相识。遇桓于岸上过...
    答:译文:王子猷出国都(建康),曾经听说桓子野善吹笛,可不相识(不认识子野)。遇见桓子野在岸上经过,王子猷在船中,客人有认识子野的说:这人是桓子野。王便叫人请子野相见,并说:听说你善吹笛,试着为我奏一个。桓子野当时已经显贵了,素闻王子猷的名声,就立即下车,做在胡床上演奏了三个...
  • 桓子野吹笛,文言文翻译
    答:王子猷出都,尚在渚下。旧闻桓子野善吹笛,而不相识。遇桓于岸上过,王在船中,客有识之者云:「是桓子野。」王便令人与相闻,云:「闻君善吹笛,试为我一奏。」桓时已贵显,素闻王名,即便回下车,踞胡床,为作三调。弄毕,便上车去。客主不交一言。王子猷坐船出都,还停靠在岸边。过去曾...
  • 《雪夜访戴》文言文翻译是什么?
    答:原文:王子猷尝暂寄人空宅住,便令种竹。或问:“暂住何烦尔?”王啸咏良 久,直指竹曰:“何可一日无此君?” 王子猷居山阴,夜大雪,眠觉,开室命酌酒,四望皎然。因起彷徨,咏左思招隐诗。忽忆戴安道。时戴在剡,即便夜乘小舟就之。经宿方至,造门不前而返。人问其故,王曰:“吾本...
  • 闻笛赋的典故??
    答:闻笛赋,源自晋代文人王子猷的典故。王子猷,即王徽之,是东晋王羲之的儿子。据说,王子猷生性酷爱音乐,尤其是对笛子情有独钟。某夜,月色如水,王子猷偶然听到邻舍传来悠扬的笛声,被其深深吸引,赞赏笛声的美妙。于是,他当即遣使者去购买吹笛之人所用的笛子,但因天色已晚,未能得知吹笛者的姓名及身份。
  • 王子猷雪夜访戴 文言文理解 急急急!
    答:《世说新语》中王子猷雪夜访戴安道,未至而返,人们问之,他答道:“吾本乘兴而来,兴尽何必见戴?”一语道出了名士潇洒自适的真性情。王子猷这种不讲实务效果、但凭兴之所至的惊俗行为,十分鲜明地体现出当时士人所崇尚的“魏晋风度”的任诞放浪、不拘形迹,有窥一斑而见全豹之效。眠觉、开室...
  • 王子轶事文言文翻译
    答:后来,和子敬都病得很重,而子敬先去世。子猷问侍候的人说:“为什么一点也没有听到子敬的音讯?这是已经去世了!”说话时一点也不悲伤。于是就叫来车子去奔丧,一直都没有哭。王献之平时喜欢弹琴,王徽之便一直进去坐在灵座上,拿过王献之的琴来弹。琴弦怎么也调不好,就把琴扔到地上说:“子敬,...
  • 谁知道“王子猷居山阴……何必见戴”的翻译
    答:2.<何必见戴>王子猷出都,尚在渚下。旧闻桓子野善吹笛,而不相识。遇桓于岸上过,王在船中,客有识之者,云是桓子野。王便令人与相闻云:“闻君善吹笛,试为我一奏。”桓时已贵显,素闻王名,即便下车,踞胡床为作三调。弄毕,便上车去,客主不交一言 ...
  • 王子猷读什么?
    答:王子猷指王徽之。王徽之(338年-386年),字子猷,琅琊临沂(今山东省临沂市)人。东晋时期名士、书法家,右军将军王羲之(书圣)第五子。门荫入仕,历任徐州(桓冲)骑曹参军、大司马(桓温)参军、黄门侍郎。生性高傲,放诞不羁。对公务并不热忱,时常东游西逛。后来,索性辞官,住在山阴(今浙江省...

  • 网友评论:

    步尚19593339737: 世说新语 王羲之听琴 -
    49080凤致 : 不是听琴,是吹笛. 出自《世说新语 任诞》,原文如下: 王子猷出都,尚在渚下.旧闻桓子野善吹笛,而不相识.遇桓于岸上过,王在船中,客有识之者云:“是桓子野.”王便令人与相闻云:“闻君善吹笛,试为我一奏.”桓时已贵显,素...

    步尚19593339737: 王子猷出都,尚在渚下.旧闻桓子野善吹笛,而不相识.遇桓于岸上过,这篇文言文的译文 -
    49080凤致 :[答案] 王子猷出都,尚在渚下.旧闻桓子野善吹笛,而不相识.遇桓于岸上过,王在船中,客有识之者云:「是桓子野.」王便令人与相闻,云:「闻君善吹笛,试为我一奏.」桓时已贵显,素闻王名,即便回下车,踞胡床,为作三调.弄毕,便上车去.客主不交...

    步尚19593339737: 求《世说新语 任诞》第49篇《试为我一奏》的译文王子猷出都,尚在渚下.旧闻桓子野善吹笛,而不相识.遇桓于岸上过,王在船中,客有识之者,云是桓子... -
    49080凤致 :[答案] 王子猷坐船进京,还停泊在码头上,没有上岸.过去听说过桓子野擅长吹笛子,可是并不认识他.这时正碰上桓子野从岸上经过,王子猷在船中,听到有个认识桓子野的客人说,那是桓子野.王子猷便派人替自己传个话给桓子野,说:“听...

    步尚19593339737: 急求《魏晋士人轶事四则》译文.!!! -
    49080凤致 : 1《王子猷雪夜访戴》译文 王徽之字子猷,弃官后住在山阴,一天夜晚下大雪,他睡觉醒来,打开房门,命仆人酌酒,四周望去,白茫茫一片.就起身徘徊,吟咏左思的《招隐诗》,忽然想起戴安道(戴逵字安道).当时戴安道在剡县,王子猷...

    步尚19593339737: 文言文桓子野吹笛翻译? -
    49080凤致 : 文言文桓子野吹笛翻译中华阅读课外文言文括展训练王子猷出国都(建康),曾经听说桓子野善吹笛,可不相识(不认识子野).遇见桓子野在岸上经过,王子猷在船中,客人有认识子野的说:这人是桓...

    步尚19593339737: 求两篇关于王子猷,王子敬的文言文小故事要有原文和翻译,除《人琴俱亡》.谢谢 -
    49080凤致 : 王子猷雪夜访戴 王子猷尝暂寄人空宅住,便令种竹.或问:“暂住何烦尔?”王啸咏良久,直指竹曰:“何可一日无此君?”王子猷居山阴,夜大雪,眠觉,开室,命酌酒,四望皎然.因起彷徨,咏左思《招隐》诗.忽忆戴安道.时戴在剡,即...

    步尚19593339737: 恒伊为王徽之吹笛世说新语 -
    49080凤致 : 不拘常礼.任诞,指任性放纵.这是魏晋名士作达生活方式的主要表现.名士们主张言行不必遵守礼法,凭禀性行事,不做作,不受任何拘束,认为这样才能回归自然,才是真正的名士风流.除此以外,他们要随心所欲,不勉强自己,不限制自...

    步尚19593339737: 《桓子野吹笛》单个字解释
    49080凤致 :译文:王子猷出国都(建康),曾经听说桓子野善吹笛,可不相识(不认识子野).遇见桓子野在岸上经过,王子猷在船中,客人有认识子野的说:这人是桓子野.王便叫人请子野相见,并说:听说你善吹笛,试着为我奏一个.桓子野当时已经显贵了,素闻王子猷的名声,就立即下车,做在胡床上演奏了三个曲调.演奏完就上车走了.客主没说一句(多余的)话. 看看多么通达,这里一方面表示王子猷的率真,也同时说明桓子野的单纯、平易.

    步尚19593339737: 恒伊为王徽之吹笛世说新语 -
    49080凤致 : 名士们主张言行不必遵守礼法.”王徽之就让人叫住他,可否为我演奏一曲呢,他们要随心所欲,就对王徽之说,客人中有认识桓子野的,就上车走了,而不相识.恰好这时桓子野从岸上经过,凭禀性行事、客主不交一言(原文)王子猷出都,...

    步尚19593339737: 一人吹笛子,打一字 -
    49080凤致 : 谜底 合 一人 取一和人 吹笛子 用口 取口 合起来为谜底 合

    热搜:免费的翻译器 \\ 王子猷出都原文 \\ 四个竹马轮流劝我拿be剧本 \\ 原文及译文完整版 \\ 王子献轶事原文及翻译 \\ 原文译文及注释及翻译 \\ 王子猷尝行过吴中翻译 \\ 王子猷丶俱病笃文言文 \\ 最全版原文及译文 \\ 小时了了大未必佳原文及翻译 \\ 王子猷居山阴艺术特色 \\ 王子猷听笛的主要内容 \\ 桓伊为王子猷吹笛 \\ 王子猷传文言文翻译 \\ 王子猷出都文言文注释 \\ 王子猷逸事文言文翻译 \\ 王子猷出都尚在渚下翻译 \\ 世说新语任诞王子猷的赏析 \\ 世说新语王子猷子敬翻译 \\ 诗经全文原文及翻译 \\

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网