现代流行语用古文怎么说

  • 大流行语翻译成文言文
    答:1. 网络流行语,换成文言文怎么说 原文:你咋不上天呢!翻译:问君何不乘风起 扶摇直上九万里 原文:重要的事说三遍。翻译:一言难尽意,三令作五申。原文:主要看气质。翻译:请君莫羡解语花,腹有诗书气自华。原文:你们城里人真会玩!翻译:三里之城,七里之郭。汝家子弟,嬉戏何多。
  • 急!!!求把现代流行语翻译成古代文字,在线等。越多越好!!!
    答:1.富贾,可为吾友乎?(土豪我们做朋友吧) 2.寡人果如其母之聪慧。(我他妈太机智了) 3.尔等果如其母戏寡人欤?(你他妈在逗我) 4.寡人与众爱卿皆瞠目结舌。(我和我的小伙伴们都惊呆了) 5.睡于棺。(卧槽) 6.汝何如停疗?(何弃疗?) 7....
  • 网络语翻译成文言文
    答:(1) 松脆而易碎的 [crisp]。如:酥脆;香酥鸡 (2) 肢体松软的。缺乏力量、肌肉松弛的 [limp;soft;weak] 休道冲动那厮,这一会儿连小闲也酥倒了。——《元曲选·关汉卿·救风尘》 (3) 又如:酥懈(酸软倦怠) 摘自《百度百科》 7. 酥,网络流行语翻译成古文美得不要不要的 酥 十万军城百万类,酥油香暖夜...
  • 语用文言文
    答:即说所该说的话)(7) 鸟兽虫类鸣叫 [cry;chirp;roar]君裙香暖金泥凤,画梁语燕惊残梦。——前蜀· 牛峤《菩萨蛮》(8) 又如:语风(在风中鸣叫);语燕(会说话的燕子);语鸟(会说话的鸟);语关关(形容鸟儿鸣叫之声)词性变化---◎ 语语 yǔ〈名〉(1) 说的话 [spoken language;word]张胜闻之,恐前语发。 —...
  • 如今的网络流行语,翻译成古文,会是怎样的画
    答:翻译:幸无白刃驱向前,何用将身自弃捐。原文:你不是一个人在战斗。翻译:岂曰无衣,与子同袍。原文:我有知识我自豪。翻译:腹有诗书气自华。原文:说的好有道理,我竟无言以对。翻译:斯言甚善,余不得赞一词。原文:秀恩爱,死的快。翻译:爱而不藏,自取其亡。原文:吓死宝宝了。翻译:堪惊小儿啼...
  • 流行语翻译成文言文
    答:下面是一些流行语,用古文翻译之后,所有人都惊呆了!不信?您请看!下面跟着我一起去看看吧。如果写不出精妙的文字,不如试试古文。原文:每天都被自己帅到睡不着 翻译:玉树临风美少年,揽镜自顾夜不眠。原文:有钱,任性。翻译:家有千金,行止由心。原文:丑的人都睡了,帅的人还醒着。翻译:...
  • 如果把网络流行语变成文言文,效果会怎样
    答:流行语是近年来常见的的一种语言风格,它可以表达幽默、悲伤及快乐等。在你聊天枯燥时也可以用来调节气氛,不用氛围那么的尴尬,就如“我也是醉了”、“蓝瘦香菇”等,前一句表达是一种无奈;而后者则是一种悲伤。同时一种表达情绪的方式,在我国传统中通常都是一种比较严肃的方式...
  • 哪些网络流行语来自古文
    答:1、同本义,光明(英文:LIGHT或BRIGHT)。囧囧(光明的样子);囧彻(明亮而通彻);囧寺(即太仆寺。古代官署名。掌舆马及马政);囧牧(见下)。2、鸟飞的样子(英文:(BIRD) FLYING)。囧然(鸟飞的样子) 。常用词组 囧卿 读音:JIǑNG QING 英文:AN OFFICIAL ADMINISTERS REAR ...
  • 大白话翻译成文言文
    答:大白话翻译成文言文 篇1 你过来我保证不打死你 我怎敢转身,见你掌心泪痕,断了我心中安稳,你的萧瑟爱恨。我去写张卷子冷静下 红尘三千墨,不如卷上繁华皆凉薄,一字一成酌。画面太美我不敢看 月笼人家,沉香入画。那个少年还是眉间点砂,我却归隐佛刹,不覆芳华。帮汪峰上头条 君有志在四方...
  • 如何用古文怼人
    答:01流行语:你那么厉害,咋不上天呢?古文:阁下何不同风起,扶摇直上九万里 这首古文是李白的早期作品。开元726年,李白拜见李邕(yōng),期间放谈高论,不拘礼法,这让刺史李邕十分的不爽。他认为李白太自负狂傲,马上就摆出一副臭架子,把这个后生小辈给教训了一顿,大概的意思是说小小年纪莫要...

  • 网友评论:

    延轮13988502787: 把当今流行语翻译成古语 -
    46848晏福 : 你脸大 君额上似可跑马 睡你麻痹起来嗨 昼短苦夜长,何不秉烛游我喜欢的人不喜欢我 我心向水 君心向山 有钱 任性 家有千金,行止由心

    延轮13988502787: 最近,一些网络流行语被~位语文教师用文言文表达出来.例如:“主要看气质”表达为“请君莫羡解语花,腹有诗书气自华”;“我带着你,你带着钱”表... -
    46848晏福 :[选项] A. ①② B. ①③ C. ②④ D. ③④

    延轮13988502787: 如何用文言文优雅地说网络流行语 -
    46848晏福 : .睡什么?起来嗨——昼短苦夜长,何不秉烛游.对这个看脸的世界绝望了——情字何用?不如倾国玲珑,不如倾城华容.我喜欢的人不喜欢我——我心向水,君心向山.有钱,就是任性——家有千金,行止由心.和你聊不到一块去——井蛙不可语海,夏虫不可语冰.我就静静地看你装逼——常将冷眼观螃蟹,看你横行到几时.屌丝终有逆袭日——王侯将相,宁有种乎.

    延轮13988502787: 现代流行语翻译成古文,美得不要不要的 -
    46848晏福 : 秀极难表

    延轮13988502787: 网络流行语用文言文翻译,“辣眼睛”用文言文怎么说 -
    46848晏福 : (现代文)辣眼睛 (文言文)竦目 竦 sǒng 竦动 ( 惊动 ) ; 竦然 ( 惊惧的样子 ) 竦动 ,抖动 ; 震动.

    延轮13988502787: 如何用古诗词说网络流行语? -
    46848晏福 : 原文:秀恩爱,死的快. 翻译:爱而不藏,自取其亡. 原文:吓死宝宝了. 翻译:堪惊小儿啼,能开长者颐. 原文:每天都被自己帅到睡不着 翻译:玉树临风美少年,揽镜自顾夜不眠. 原文:有钱,任性. 翻译:家有千金,行止由心. 原文...

    延轮13988502787: 把流行语翻译成文言文看看有多美 -
    46848晏福 : 原文:主要看气质.翻译:请君莫羡解语花,腹有诗书气自华.原文:也是醉了.翻译:行迈靡靡,中心如醉.原文:别睡了起来嗨.翻译:昼短苦夜长,何不秉烛游.原文:不要在意这些细节.翻译:欲图大事,莫拘小节.原文:你这么牛,家里人知道么.(本文摘自《百度文库》)

    延轮13988502787: 网络流行语,用古文翻译之后,地不地道你说了算 -
    46848晏福 : 原文:每天都被自己帅到睡不着翻译:玉树临风美少年,揽镜自顾夜不眠.

    延轮13988502787: 今语古言:当今流行语,古人怎么讲 -
    46848晏福 : 1、你脸大 .......................君额上似可跑马 2、我带着你你带着钱........................执子之手,子执资斧 3、有钱就是任性................................家有千金,行止由心. 4、和你聊不到一块去.......................井蛙不可语海,夏虫不可语冰.——《庄子》 5、重要的事情说三遍........................念之再三,铭之肺腑 6、我的内心几乎是崩溃的.................方寸淆乱,灵台崩摧. 7、祖国尚未统一,怎能儿女情长........................匈奴未灭,何以家为.

    延轮13988502787: 用文言文说现在的流行语是什么感觉 -
    46848晏福 : 应该没办法讲出来现在的一些流行语,就算讲出来,也没有流行语的那个味儿了 比如厉害了WORD哥,怎么用文言文说,根本没办法讲 还有走你这个词

    热搜:文言文现代文互翻译器 \\ 简短而有内涵的古文句子 \\ 古风古韵的唯美文句 \\ 现代语古语翻译器 \\ 用古文说现代流行话语 \\ 富有唯美意境的古诗句 \\ 古文诗词歌赋 \\ 文雅的女孩子名字 \\ 有深意的文言文短句 \\ 比较文雅的古文 \\ 现代语转换成古文 \\ 现代语言和古文转换 \\ 100个有文雅的称呼 \\ 唯美流行语用文言文说 \\ 现代古文自传怎么写 \\ 文言文与现代文互译 \\ 文言文中表示开始的字 \\ 家人最文雅的别称 \\ 古文与现代文互译 \\ 古文怎么翻译成现代文 \\

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网