申し上げて
答:\x0d\x0a\x0d\x0a申す是说言う的自谦语。\x0d\x0a而申し上げる又是申す的自谦语。\x0d\x0a也就是说:申し上げる是言う的自谦语。\x0d\x0a申し上げる一般用在祝福语里,表达自己对别人的敬意。\x0d\x0a比如:大喜びお愿い申し上げます\x0d\x0a 真诚的祝您高兴。
答:这是预约饭店或者旅馆时的常用句。题主问的“で”表示山田预约,是以两个人的形式。这里“で”换成“を”是可以的,但是语境就会发生变化,从表示对方预约的形式,变成了自己这一方的诚意,强调了店家的“静候光临”的感觉。语法上可以换,但是语境不一样。如果喜欢,请采纳并关注,谢谢!
答:申す=言う 这个知道吧 申し上げる 是比 申す 还要郑重的“说”,已经变成“请求,申请”级别的自谦词了 よろしくお愿いします→よろしくお愿い致します→よろしくお愿い申し上げます ↑这个是越来越尊重的表达方式,第一个第二个都是平时常用的,第二个就很郑重了,但是对上级第三个...
答:这是商务用语,也是敬语。可以理解成:特来告知、传唤。
答:1、申す:わたしは...と申します。=わたしは...と言います。2、いたす(致す)お愿い致します。=お愿いします。ファイルを作成しましたので、送付いたします。=送付します。3、申し上げる 大変ご迷惑を挂けたことを、お诧び申し上げます。ご指摘をいただけたく申し上げ...
答:申し上げる的意思是“说、讲”(自谦的说法)。平假名:もうしあげる 罗马音:mousi ageru。
答:申し上げる:「言う」和「する」的自谦语。表示「言う」时是实意动词,可以单独使用。表示「する」时是辅助动词,一般与其他サ変动词一起使用。如:感谢申し上げます=感谢いたします。と存じます:「と思います」的自谦语。お闻かせいただければと存じます。=お闻かせいただければ、...
答:後者是“向您、为您”,前者是“给我”。而且申し上げる仅限“口头行为”:说明、道贺、介绍等。对上级长辈做其它动作用差し上げる。
答:申し上げます 罗马音:Onrain de mōshikomu 释义:说,讲,提及,说起,陈述。语法:基本意思是“说话,谈话,谈论”,话を通して意见、思想、メッセージなどを交换すること。転じて、「思想を表现し、情报を提供する」「内情を打ち明ける」「雑谈をする」という意味になります。
答:应该是自谦,通过自谦来向对方表达尊敬的用法。「申(もう)す」和「申(もう)し上(あ)げる」都是「言う」和「告(つ)げる」的自谦语,多用于说话人谦卑地表示自己或己方的述说行为之时,用以向听话人或者述说行为涉及到的对象表示谦恭。「申す」比「申し上げる」表示谦意程度较低,而且在所表述...
网友评论:
勾玲13155783504:
申し上げません和申し分けありません一样都是对不起的意思吗? -
65121秋注
: 申し上げます是动词する的敬语表现形式,不过,申し上げません是不用的.-〉这应该是考你对日语的理解程度.申し分けありません是没有的,正确的应该是申し訳(わけ)ありません.-〉这应该是个干扰项
勾玲13155783504:
麻烦翻译一下这句日语,谢谢! -
65121秋注
: 上面的回答都不对.这个句子应该是评价某个人的吧?大概的意思是他的棒球水平像美国MLB的队员那么高,可是人品有点问题需要改善.
勾玲13155783504:
简単に申し上げますと次のようになります. 帮忙解释一下讲讲语法.谢谢. -
65121秋注
: “申し上げます”是“申します”的敬语(自谦语)表达方式,“申します”又是“言います”的敬语(自谦语)表达方式.所以,这句话可以改写...
勾玲13155783504:
日语敬语!お客様にご案内 - 括号里填什么?申し上げます申しま
65121秋注
: 正确的是:「申し上げる」「申し上げる」分为两种.一是「言う」的谦让语.像「先日申し上げた通り、…」(如前几日所说)等这样的用法.另一种,是由原来的谦让语而来的一种表现. 「お愿い申し上げます」←「お愿い致します」←「お愿いします」表达愿望.「お诧び申し上げます」←「お诧びいたします」←「お诧びします」表达歉意.「お/ご~する/致す/申し上げる」的谦让语表现. 「案内します」(丁宁のみ) ↓「ご案内します」(*) ↓「ご案内いたします」 ↓「ご案内申し上げます」谦让语=自谦语希望对你有帮助.
勾玲13155783504:
お车でお越しの客様に申し上げる是什么意思 -
65121秋注
: 乘客对你说
勾玲13155783504:
学生写给老师的一封信里的一句话:お?い申し上げます.这句?是什麽?
65121秋注
: 申し上げる有两种含义 一种是“言う”的自谦语,可以直接使用 另一种是以“お+连用型+申し上げる”的形式,表示比“お+连用型+する”和“お+连用型+いたす”更高级的谦敬 这里是后一种 也就是说,意思相当于“お?いします”,但尊敬的程度更高
勾玲13155783504:
为什么王风と申します是王风といいます的敬语?为什么不能说王风と申し上げます?那个と又是怎么个语法? -
65121秋注
: “申します”是“言う”是自谦语.它可以表达“我叫……”的意思.“申し上げます”也是“言う”的自谦语,但是意思和使用的场合不同,它是“说,讲,申述”的意思,例如:お礼を申し上げます(向您表示感谢),而不能表示“我叫……”的意思.と就是表示引用,指代啊.
勾玲13155783504:
谁能把《胜者即是正义》里的这段日文台词打出来 -
65121秋注
: 席を譲って差上げたらいかがですかあの席を…いえよくないですあなたですかあなたに申し上げてます中国の方ですかあっ…在日本老人优先こちらの方に席を譲って差し上げたらいかがですかと何でってお见受けしたところまだお若いですよねこちらの方お年を召してらっちしゃいます体力のある者が体力のない者席を譲るのが当然のモラルでありマナーだと思いませんかでしたらはっ?患ってらっしゃるんですかはあ?でもそんなことは何て嫌みなやつ!百度知识团队为您解答,如有存疑欢迎追问!
勾玲13155783504:
!!大家好,问个日语问题,希望能帮助我 5分后采纳答案了哦. -
65121秋注
: 4 申し上げにくい ;实在是很难开口说(or不好说)
勾玲13155783504:
特此致函贵局 日语怎么说 -
65121秋注
: 致函问候的话“书中(书面)にて、ご挨拶申し上げます.”致函祝贺的话“书中(书面)にて、お庆び(祝い)を申し上げます.”致函通知的话“书中(书面)にて、ご通知いたします.”致函介...