白话文转文言文在线翻译

  • 族谱白话文转文言文翻译?
    答:1、先断句、校核并加标点符号:赞曰:公生于宋道隆,盛之于厥躬,虽累试刺闱韦(应为“未”)售,面(应为“而”)户籍载之名府,施为可大,奕世犹新。又赞:忆淮此公,创业南丰,千枝万派,徳泽无穷,幼有长,才有终,读者身荣贵,耕者服先畴,皆赖此宗功。赞曰:卓哉先生,厚重简默,...
  • 请帮我把下面的白话文翻译成文言文
    答:父植珍兰,数载未华,每负其冀,乃培之益慎,溉而施肥,寄望于明年。功夫不负有心人,久历其期,其兰竟华,幽芳袭人。父悦而电吾,结舌曰:“花华矣,诚然!速归而观之!”余诺之。父所植之花华,所畜之鱼长,贾得鲜果蔬,常电联吾。逢乐事,父恒喜寻人共享,余即其喜共享者之一。然于斯...
  • 白话文翻译成文言文,急求啊!!在线!!!好的加分!!
    答:近日心甚是惴惴。今夜闲于庭坐而纳凉,忽复忆日日所过之荷塘,于此望月之晖,其状或别于他者耶?月渐升,垣外垂髫于路之笑语已莫得闻;妻于室抚闰儿,呓而歌眠曲。余悄然披衣,阖门而出。缘荷塘者,煤屑所成之曲径也。其僻甚;昼亦少客,无论于夜。荷塘周匝多木,郁郁葱葱。路侧者,杨柳及...
  • 现代话翻译成古文
    答:现代话翻译成古文现代文翻译成古文是:1、今文:身不由己。古译:向来心是看客心,奈何人是剧中人。2、今文:我们越来越陌生了。古译:相达何必曾相识,再看君卿已陌路。3、今文:我也不想你,你也就别想我了。古译:我断不思量,你莫思量我。4、今文:物是人非,我们回不去了。古译:...
  • 白话文翻译成文言文
    答:三载矣,墓尤寒。难见重颜,君处何方?尤忆当年,奴年方十八,才貌具美。童子韩重,年十九,有道术。奴心悦之,私交信问,许为之妻。此间岁月,奴心悦感怀。然,好景不长,重学于齐鲁之间,临去,属其父母,使奴父王夫差求婚。然,王怒,不允此婚。奴不能与所爱之人相守,生有何乐?奴终日...
  • 白话文翻译成文言文在线,希望各位同学以后在各自的岗位上大展宏图_百...
    答:翻译参考:恭祝诸同学学有所用,用有所得,兢兢克克,齐头奋进,大展宏图!谨祝诸生勤勉精进,应岗创业,大展宏图!希诸生精诚于业,勤勉于岗,大展宏图!
  • 白话转换文言文
    答:1. 白话文翻译成文言文 【说明】1、文中有些词语文言色彩已很浓,应原文保留;若一概更换,致点金成铁,反为不美。2、有句前云“才华横溢”,后云“是为有才”,同语反复,今弃前而取后。3、有的地方略增数语,意在补足文意,或竟为蛇足,聊博一哂而已。【译文】夫子又欺余矣!夫子通...
  • 帮我把白话文翻译成文言文
    答:还算明事理,能悔改。那你得背下来这段文言文咯:既知美姬雯自外归,乐于内。卿言约见于学门(注),及至,适二人皆未得视,吾以卿之失信而去。后告之候余久矣……得无吾二人无缘乎?思至未知何时复会,甚为悔疚,书此以自警。既知:已经知道(说明早已知晓该消息);美姬、佳人都是”美女"...
  • 白话文翻译成文言文,今晚就要!快
    答:孔子笑曰:“此题吾解矣!”言毕,径至二小儿前,肃然曰:“实日之距吾等庶几等距,仅感觉视觉之误也。”两小儿愕然。子悠然曰:“晨之日初出大也,小物则大乎矣,及日中则与浩渺之天空则更小矣;晨之日斜射大地沧沧凉凉,日中直射大地,及晨之余热,更热矣。”两小儿信之,均拇指竖之赞...
  • 白话文翻译文言文
    答:吧:耳 例:原:但少闲人如吾两人者耳 译:只是很少有像我们两个这样的闲人吧。原文:《记承天寺夜游》苏轼 元丰六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入户,欣然起行。念无与乐者,遂至承天寺寻张怀民。怀民亦未寝,相与步于中庭。 庭下如积水空明(清澈透明),水中藻、荇交横(héng),盖...

  • 网友评论:

    木奔18035996224: 白话文翻译成文言文翻译器 -
    19444裘俘 : 《百度文言文翻译》可以满足你的要求. 在此功能下,你可以输入白话文,瞬间就会转换成文言文.输入文言文也可以马上转换为白话文.很方便,实用. 由于是机器翻译,有时候会有误差,自己略加修改文字就可以达到使用者的要求.

    木奔18035996224: 将一句白话文翻译成文言文,在线等(急~~) -
    19444裘俘 : 余以汝爱之,故贾之,乞笑纳.

    木奔18035996224: 白话文翻译成文言文 -
    19444裘俘 : 白:我的爱并不持久 它也不够丰盈 时间越久越稀薄 文:吾心似昙,情如过望,日日近朔 (望,满月,过望,月开始亏,朔,新月,一天一天过去,离朔月越来越近,月也越来越小,〔但朔月之后不是又向着满月走吗?〕)白:我为...

    木奔18035996224: 白话文翻译成文言文 在线等!1.不是从属的关系(或者不是上下级的关系)2.这样好么?这样难道不好么?很好3.是这个道理4.及时地指出他的毛病5.一方面... -
    19444裘俘 :[答案] 1.非隶属也 2.是善?是其善乎?甚善! 3.此理,是也. 4.及刺疾也. 5.谦者,可善己,一也,可以身诲人,二也. 6.师,以教为乐,生,以学为乐,教学相依,乐犹友也 7.处善,乐往 8.以升为底 我就这样

    木奔18035996224: 白话文翻译成文言文的网站? -
    19444裘俘 : http://zhidao.baidu.com/question/17874445.html

    木奔18035996224: 在线快速翻译 -- 白话文翻译文言文 -
    19444裘俘 : 额... 那我试试吧, 曹梓渲,自初一27班,而去年致力于学生会,虽不成,但此番必将成也.妄为学生发展部助力,子信吾将成此位.曾有奖项可多得也.希冀师复任吾,则吾必全力以赴,必不令师.失望.发言完毕,感谢之至! 想了很久才写出来的,我今年也才高一 希望采纳,能给你帮助 加油

    木奔18035996224: 白话文翻译成文言文
    19444裘俘 : 余暇时定赴会,与之醉.

    木奔18035996224: 白话文在线翻文言文 -
    19444裘俘 : 如白驹过隙八月乃迁,余离家半年尔.

    木奔18035996224: 在线等,将一句白话文翻译成文言文
    19444裘俘 : 承荣于理,受惠于盟,愿为之左右,必专科研以制胜,成大学之规划矣. 按照大意弄得.

    木奔18035996224: 哪里有 又快又好的白文翻译成文言文 -
    19444裘俘 : 又快又好的白文翻译成文言文 Fast and good white text translated into classical Chinese

    热搜:文言文现代文互翻译器 \\ 古今互译翻译器在线 \\ 文言文翻译器转换 \\ 白话文转古诗翻译器 \\ 文言文在线翻译入口 \\ 在线文言文转换 \\ 一键生成文言文转换器 \\ 文言文白话互译翻译器 \\ 白话文转文言文生成器在线 \\ 文言文翻译转换器 \\ 古文互译在线翻译器软件 \\ 中文转换成文言文 \\ 文言文翻译器在线生成器 \\ 文言文翻译在线翻译中文 \\ 白话文在线翻译器 \\ 文言文在线翻译器转换 \\ 文言文在线翻译转换器 \\ 白话文转文言文在线转换器 \\ 白话文翻译成文言文的网站 \\ 文言文翻译在线翻译器 \\

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网