礼记檀弓原文及翻译赏析

  • 《礼记.檀弓上》翻译
    答:西汉·戴圣《礼记.檀弓上》原文:公仪仲子之丧,檀弓免焉。仲子舍其孙而立其子,檀弓曰:「何居?我未之前闻也。」趋而就子服伯子于门右,曰:「仲子舍其孙而立其子,何也?」伯子曰:「仲子亦犹行古之道也。昔者文王舍伯邑考而立武王,微子舍其孙腯而立衍也;夫仲子亦犹行古之道也。」子游...
  • 《礼记·檀弓》故事二则原文及翻译
    答:汉代学者戴德将刘向收集的130篇文章整理简化,得85篇,称为《大戴礼记》。戴德的侄子戴圣又将《大戴礼记》简化删除,得46篇,再加上《月令》、《明堂位》和《乐记》,共49篇,称为《小戴礼记》。《礼记》是先秦儒家学术论文汇编,非一人一时所著,内容相当庞杂,包括从孔子到孟、荀各家各派的论著...
  • 《礼记·檀弓》翻译下面的?谢谢了,大神帮忙啊
    答:如悼子死了,还没有下葬,晋平公却喝起酒来,并让师旷和李调作陪,敲钟击鼓奏乐。杜蒉从外面进来,听见钟鼓声,问道: “国君在哪里?”有人回答说;“在后官。”杜蒉进入后宫.
  • 札记 檀弓下中齐大饥...至...终不食而死...的翻译解析
    答:源于《礼记·檀弓》:原文:齐大饥。黔敖为食于路,以待饿者而食之。有饿者蒙袂辑屡,贸贸然来。黔敖左奉食,右执饮,曰:"嗟!来食!"(饿者)扬其目而视之,曰:"予唯不食嗟来之食,以至于斯也。"从而谢焉,终不食而死。译文:齐国发生了一次严重的饥荒。有一位名叫黔敖的贵族奴隶主在大路旁...
  • 《礼记》礼记·檀弓
    答:公仪仲子去世后,檀弓为他除去丧服。仲子的儿子放弃了他的孙子而立他的儿子,檀弓感到困惑,因为这种情况是他从未听说过的。他向子服伯子询问原因,伯子解释说,仲子只是遵循了古代的习俗。过去,文王放弃了伯邑考而立武王,微子放弃了他的孙子腯而立衍。仲子也在做同样的事情。子游向孔子询问这件事,...
  • 每日一读 | 29 |《礼记·檀弓下•原壤母死》
    答:《礼记·檀弓下•原壤母死》原文:孔子之故人曰原壤.其母死.夫子助之沐椁.原壤登木曰.久矣.予之不托于音也.歌曰.狸首之斑然.执女手之卷然.夫子为弗闻也者而过之.从者曰.子未可以已乎.夫子曰.丘闻之.亲者毋失其为亲也.故者毋失其为故也.译文:孔子有个老朋友叫原壤...
  • 每日一读 | 22 |《礼记·檀弓下•沐浴佩玉》
    答:《礼记·檀弓下•沐浴佩玉》原文:石骀仲卒.无嫡子.有庶子六人.卜所以为后者.曰.沐浴佩玉则兆.五人者皆沐浴佩玉.石祁子曰.孰有执亲之丧而沐浴佩玉者乎.不沐浴佩玉.石祁子兆.卫人以龟为有知也.译文:卫国的大夫石骀仲死了,他没有正妻生的嫡子,只有姬妾生的六个庶子,要用龟...
  • 《礼记.檀弓上》翻译
    答:自周公以来才有合葬,后来再没改变。我既然同意杜家人合葬,就不应该不允许他们哭泣,这是什么道理?”于是让他们尽情哭泣。《礼记.檀弓上》是西汉礼学家戴圣所编,记载了先秦的礼制,体现了先秦儒家的哲学思想、教育思想、政治思想和美学思想,是研究先秦社会的重要资料,是一部儒家思想的资料汇编。
  • 其往也如慕。――《礼记·檀弓》什么意思
    答:曰:「其往也如慕,其反也如疑。」翻译为 孔子回答说:“那孝子在送葬的路上,就像婴儿之思慕其亲而哭泣不止;下葬后回来,又像是担心亲人的神灵不能跟着一道回来而迟疑不前。
  • 《礼记·檀弓上》19
    答:《礼记·檀弓上》19  我来答 1个回答 #热议# 你知道哪些00后职场硬刚事件?天然槑17 2022-06-21 · TA获得超过1084个赞 知道答主 回答量:0 采纳率:0% 帮助的人:0 我也去答题访问个人页 关注 展开全部 子夏既除丧而见,予之琴,和之而不和,弹之而不成声。作而曰:“哀未忘也。先...

  • 网友评论:

    西严19343495999: 《礼记·檀弓》夫子曰:“小子识之,苛政猛于虎也!”译文 -
    13900昌尹 :[答案] 孔子路过泰山的一侧,有一个在坟墓前哭的妇人看上去十分忧伤.孔子立起身来靠在横木上,派遣子路去问讯那个妇人.孔子说:“你哭得那么伤心,好像有很伤心的事.”那个妇人说:“我的公公被老虎吃了,我的丈夫也被老...

    西严19343495999: 礼记檀弓故事二则原文及翻译是什么?
    13900昌尹 : 《礼记.檀弓》一则原文:孔子过泰山侧,有妇人哭于墓者而哀.夫子式而听之,使子路问之,曰:“子之哭也,壹似重有忧者.”意思是:孔子路过泰山的边上,看见有一...

    西严19343495999: (节选自《礼记·檀弓下》)翻译全文 -
    13900昌尹 :[答案] 孔子路过泰山边,有个妇人在坟墓旁哭得很悲伤.孔子扶着车前的伏手板听着,派子路问她说:“你这样哭,真好象不止一次遭遇到不幸了.”她就说:“是啊!以前我公公死在老虎口中,我丈夫也死在这虎上,现在我儿子又被虎咬死了.”孔子说:“...

    西严19343495999: 求译文 “公叔文子卒,其子戍请谥于君.”出自《礼记 檀弓》 原文:公叔文子卒,其子戍请谥于君,曰:“日月有时,将葬矣,请所以易其名者.”君曰:“... -
    13900昌尹 :[答案] 公叔文子(因为没有上文不能确定是人名还是称谓)死了,他的儿子戍向君主请求谥号,说:“家父过世有一段时间了,即将下葬,请您赐下谥号(如果是做卷子就别这么说了).”君王说:“过去卫国遭遇严重的饥荒,夫子施粥给国...

    西严19343495999: 礼记檀弓孔子过泰山侧,有妇人哭于墓者而哀.夫子式而听之(1),使子路问之曰(2):“子之哭也,壹似重有忧者(3).”而曰(4):“然!昔者吾舅死于... -
    13900昌尹 :[答案] 1.zhì 2.A 3.孔子 4.儿子 5.被老虎吃掉. 6.妇人 7.苛政猛于虎.苛酷的统治比老虎还凶猛.

    西严19343495999: 《礼记·檀弓下》的原文和翻译 -
    13900昌尹 : 孔子过泰山侧,有妇人哭于墓者而哀.夫子式而听之(1),使子路问之曰(2):“子之哭也,壹似重有忧者(3).”而曰(4):“然!昔者吾舅死于虎(5),吾夫又死焉,今吾子又死焉.”夫子曰:“何为不去也?”曰:“无苛 政(6).”...

    西严19343495999: 求译文 “公叔文子卒,其子戍请谥于君...”出自《礼记 檀弓》 要求准确原文:公叔文子卒,其子戍请谥于君,曰:“日月有时,将葬矣,请所以易其名... -
    13900昌尹 :[答案] 公叔文子(因为没有上文不能确定是人名还是称谓)死了,他的儿子戍向君主请求谥号,说:“家父过世有一段时间了,即将下葬,请您赐下谥号(如果是做卷子就别这么说了).”君王说:“过去卫国遭遇严重的饥荒,夫子施粥给国家饥饿的人,...

    西严19343495999: 《礼记·檀弓》 “谁与哭者?”整句翻译为“问谁在哭”!此句的文言句式:是判断句还是其他的?“与”字的翻译是什么 -
    13900昌尹 :[答案] 《礼记·檀弓》记载:“伯鱼之母死,期而犹哭,夫子闻之曰:'谁与哭者?'门人曰:'鲤也.'夫子曰:'嘻!其甚也!'伯鱼闻之,遂除之.”

    西严19343495999: 礼记檀弓下 翻译开头是 楚令尹子文之族,廷理拘之,闻其令尹之族也而释之. -
    13900昌尹 :[答案] :楚国令尹子文家中有个触犯法律的,廷理把他抓了起来,听说是令尹的家人就放了,子文找来廷理责备说,设立廷理就是要管犯王令国法的人,那些正直的人持掌法律,柔和却不屈服,刚烈却不折服,现在违背法律而把犯人放掉,这是作为法官却...

    西严19343495999: 《礼记·檀弓下》中“有敢与知防”的知怎么解释原文如下:知悼子卒(2).未葬,平公饮酒(3),师旷、李调侍,鼓钟.杜蒉自外来(4),闻钟声,曰:“... -
    13900昌尹 :[答案] 杜蒉罚酒 好难的问题. 又敢与知防 ==“与”,干预. ==“知”,主管. ==“防”,指君王应该防范的事情. ====却胆敢参与国君应该防范的事情

    热搜:原文及译文全部 \\ 礼记檀弓孔子过泰山侧 \\ 《礼记 檀弓下》翻译 \\ 礼记檀弓齐大饥 \\ 《礼记 檀弓下》 \\ 礼记檀弓一原文 \\ 《礼记》完整版原文 \\ 礼记檀弓注解 \\ 礼记檀下翻译及原文 \\ 礼记檀弓下全文 \\ 礼记檀弓故事二则注释详细 \\ 礼记全文及译文完整版 \\ 《礼记檀香》故事二则 \\ 礼记二则原文及译文赏析 \\ 礼记檀弓下齐大饥道理 \\ 礼记檀弓故事二则道理 \\ 礼记檀弓 \\ 礼记檀弓故事二则拼音版 \\ 礼记檀弓翻译孔子过泰山侧 \\ 礼记原文及翻译解析 \\

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网