离骚翻译一句一译

  • 离骚翻译
    答:昔三后之纯粹兮, 从前三后公正德行完美, 固众芳之所在。 所以群贤都在那里聚会。 杂申椒与菌桂兮, 杂聚申椒菌桂似的人物, 岂惟纫夫蕙茝! 岂止联系优秀的茝和蕙。 彼尧舜之耿介兮, 唐尧虞舜多么光明正直, 既遵道而得路。 他们沿着正道登上坦途。 何桀纣之猖披兮, 夏桀...
  • 既替余以蕙纕兮,又申之以揽茝的翻译是:什么意思
    答:他们攻击我佩带蕙草啊,又指责我爱好采集茝兰。出自:先秦·屈原《离骚》节选:余虽好修姱以鞿羁兮,謇朝谇而夕替。既替余以蕙纕兮,又申之以揽茝。亦余心之所善兮,虽九死其犹未悔。怨灵修之浩荡兮,终不察夫民心。翻译:我虽爱好修洁严于责己,早晨直言进谏晚上就被罢免。他们攻击我佩带蕙草...
  • 离骚的翻译
    答:我宁愿暴死而尸漂江河,也绝不和他们同流合污,沆瀣一气。哦,那凤鸟怎么能和家雀合群?自古以来本就这样泾渭分明。哪有圆孔可以安上方柄?哪有异路人能携手同行!我委屈着自己的心志,压抑着自己的情感,暂且忍痛把谴责和耻辱一起担承。保持清白之志而死于忠贞之节,这本为历代圣贤所赞称!悔相道...
  • 《离骚》翻译
    答:先秦屈原的《离骚》翻译如下:我是古帝高阳氏的远末子孙啊,伯庸是我已故去的尊敬的父亲。当太岁在寅的寅年寅月,就在庚寅那一天我出生降临。我的父亲仔细揣度我的生辰啊,通过占卜才赐给我相应的美名。给我起名叫正则啊,给我取字叫灵均。我既有许多内在的美质啊,同时又有优秀的才能。我身披幽香...
  • 高一语文必修一离骚翻译及赏析
    答:虽然芳洁污垢混杂一起,只有纯洁品质不会腐朽。我忽然回头啊纵目远望,我将游观四面遥远地方。佩着五彩缤纷华丽装饰,散发出一阵阵浓郁清香。人们各有自己的爱好啊,我独爱好修饰习以为常。即使粉身碎骨也不改变,难道我能受警戒而彷徨?2、赏析《离骚》作于楚怀王二十四、五年(前305、前304)屈原被放...
  • 离骚翻译《离骚》全文的翻译!
    答:清香和污臭杂糅在一起啊,唯独我明洁的品质没有毁伤。 忽然回过头来放眼远眺啊,看到了辽阔大地的四面八方。 我佩戴上缤纷多彩的服饰啊,浑身上下散发着阵阵清香。 人生在世各有各的乐趣啊,我独爱美啊而且习以为常。 肢解我的身体我也不会变心啊,又有谁能改变我的志向?【离骚】《离骚》是战国诗人...
  • 《离骚》高中背诵部分翻译
    答:《离骚》高中背诵部分翻译是:我是古帝高阳氏子孙,我已去世父亲字伯庸。岁星在寅这年孟春月,正当庚寅日这天我降生。父亲仔细揣测我生辰,于是赐给我相应美名;父亲把我名取为正则,同时把我字叫作灵均。天赋给我很多良好素质,我不断加强自己修养。我把江离芷草披在肩上,把秋兰结成索佩挂身旁,光阴...
  • 离骚屈原原文高中语文翻译及赏析
    答:2.阅读离骚原文,理解其语言和情感;3.分析离骚中的意象和情感,探究其文化内涵;4.对离骚进行赏析,理解其艺术价值和意义;5.反复阅读离骚,领会其深刻的思想和情感。结尾 离骚是中国古代文学中一首充满激情和思考的诗歌,它蕴含着深厚的文化内涵和丰富的意象和情感。通过对离骚的高中语文翻译及赏析,...
  • 高中必背离骚原文及翻译
    答:高中必背离骚原文及翻译如下:离骚原文:帝高阳之苗裔兮,朕皇考曰伯庸。摄提贞于孟陬兮,惟庚寅吾以降。皇览揆余初度兮,肇锡余以嘉名:名余曰正则兮,字余曰灵均。纷吾既有此内美兮,又重之以修能。扈江离与辟芷兮,纫秋兰以为佩。汩余若将不及兮,恐年岁之不吾与。朝搴阰之木兰兮,夕...
  • 新课改 高一必修二第五课 《离骚》原文及翻译
    答:③好:喜欢。一说为衍文(见姜亮珍《屈原赋校注》引臧庸《拜经日记》)。④谇(suì):谏。⑤蕙纕(xiānɡ):以蕙草编缀的带子。⑥申:加上。⑦九死:极言其后果严重。⑧浩荡:本义是大水横流的样子,比喻怀王骄横放纵。⑨民心:人心。⑩蛾眉:喻指美好的品德。谣诼(zhuó):楚方言,造谣...

  • 网友评论:

    焦咱19665273936: 《离骚》的注释及译文 -
    27370郑备 : 【原诗】 【译文】帝高阳之苗裔兮①, 我是古帝颛顼高阳的子孙,朕皇考曰伯庸②. 我的伟大先父名字叫伯庸. 摄提贞于孟陬兮③, 岁星在寅那年的开春正月,惟庚寅吾以降④. 恰是庚寅之日我从天降生. 皇览揆余初度兮⑤, 父亲仔细端详...

    焦咱19665273936: 《离骚》的文言文翻译 -
    27370郑备 : 我长声叹息而泪流满面啊,为老百姓多灾多难而哀伤. 我只是崇尚美德而约束自己啊,没想到早上进谏晚上就被贬官. 贬黜我是因为我用香蕙作佩带啊,给我加罪是因为我爱好花香. 这也是我心中向往的美德啊,纵然九死一生我也毫不懊丧. ...

    焦咱19665273936: 《离骚》原文及翻译 -
    27370郑备 :[答案] 原 {离骚} 离骚(一) 帝高阳之苗裔兮,朕皇考曰伯庸. 摄提贞于孟陬兮,唯庚寅吾以降. 皇览揆余初度兮,肇锡余以嘉名: 名余曰正则兮,字余曰灵均. 纷吾既有此内美兮,又重之以修能. 扈江离与辟芷兮,纫秋兰以为佩. 汨余若将不及兮,...

    焦咱19665273936: 《离骚》全文翻译 -
    27370郑备 : 屈原《离骚》 家世生平 帝高阳之苗裔兮:我是古帝高阳氏的子孙, 朕皇考曰伯庸:我已去世的父亲字伯庸. 摄提贞于孟陬兮:摄提那年正当孟陬啊, 唯庚寅吾以降:正当庚寅日那天我降生. 皇览揆余初度兮:父亲仔细揣测我的生辰, ...

    焦咱19665273936: 屈原离骚名句,这几句的翻译,快啊路漫漫其修远兮,吾将上下而求索. (离骚) 杂申椒与菌桂兮,岂维纫夫蕙茝!(离骚) 长太息以掩涕兮,哀民生之多艰.... -
    27370郑备 :[答案] 路漫漫其修远兮,吾将上下而求索 :在追寻真理(真知)方面,前方的道路还很漫长,但我将百折不挠,不遗余力地(上天下地)去追求和探索.杂申椒与菌桂兮,岂维纫夫蕙茝!:喜欢申椒、菌桂的人,哪里(赶得上)像佩带蕙茞的人?...

    焦咱19665273936: 离骚其中一句的翻译 -
    27370郑备 : ··日黄昏以为期兮,羌中道而改路··"黄昏":古人婚礼举行于黄昏之时,这的黄昏有成婚之意. 我们约定要在黄昏之时完婚,可是为什么你中途反悔变卦呢?!

    焦咱19665273936: 屈原《离骚》名句解释 -
    27370郑备 : 要结合上下文来理解,不能断章取义. 本句的上下文及译诗如下: 月神在前带路兮,风神在后跟上. 前望舒使先驱兮,后飞廉使奔属. 100 鸾鸟凤凰开道兮,雷神提醒带雨裳. 鸾皇为余先戒兮,雷师告余以未具. 101我令凤鸟飞腾兮,夜行...

    焦咱19665273936: 离骚全篇翻译 -
    27370郑备 : 我是古帝高阳氏的子孙,我的父亲字伯庸.岁星在寅那年的孟春月,正当庚寅日那天我降生.父亲仔细揣测我的生辰,于是赐给我相应的美名:父亲把我的名取为正则,同时把我的字叫作灵均.天赋给我很多良好素质,我不断加强自已的修养.我把江离芷草披在肩上,把秋兰结成索佩挂身旁.光阴似箭我好像跟不上,岁月不等待人令我心慌.早晨我在山坡采集木兰,傍晚在小洲中摘取宿莽.时光迅速逝去不能久留,四季更相代替变化有常.我想到草木已由盛而,害怕君王逐渐衰老.何不利用盛时扬弃秽政,为何还不改变这些法度?上千里马纵横驰骋吧,来呀,让我在前引导开路!

    焦咱19665273936: 高中课文《离骚》(人教版)翻译最好在重难点字词后面有注释 -
    27370郑备 :[答案] 炎帝啊,我是你的远代子孙,伯庸——是我先祖的光辉大名.岁星在寅的那一年的正月庚寅,我从天上翩然降临.尊敬的先祖啊,仔细揣度我刚刚下凡的时辰和啼声,通过占卜赐给了我相应的美名.给我取的大名叫正则啊,给我取的别号叫灵均. 上天既赋...

    热搜:离骚全文全文及翻译 \\ 屈原《离骚》翻译 \\ 离骚全文逐句对应翻译 \\ 离骚逐句翻译和重点 \\ 离骚帝高阳原文及翻译 \\ 《离骚》高中节选翻译 \\ 《离骚》完整翻译 \\ 离骚唯美语录及翻译 \\ 高中课文离骚翻译一句一译 \\ 离骚一句一译学生抄写 \\ 离骚全文拼音版带翻译 \\ 屈原《离骚》原文对照翻译 \\ 《离骚》原文及翻译 \\ 新课本《离骚》翻译 \\ 《离骚》屈原高中篇翻译 \\ 高二语文离骚原文翻译 \\ 高二语文离骚节选翻译 \\ 高中必背篇目离骚翻译 \\ 离骚原文注音翻译 \\ 高二语文离骚翻译 \\

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网