终不知车原文及翻译
答:【翻译】:越国没有车,有一个旅游的越人在晋国和楚国的交接处的郊外弄到一辆车.车轴腐朽并且车轮破败,车辕已经被毁坏了.已经没办法再用了,但是越人的家乡没有这种车.于是用船运回家并向别人夸耀,看到的人相信了那个越人的话,以为车本来就是这样造的,就都纷纷效仿做成相似的样子.一段时间后,晋国和楚...
答:等到敌兵进攻他们的国家时,越兵率领破车去抵御敌人。结果车子坏了,大败给敌军,但最终还是不知道什么是车。原文:越无车,有游者得车于晋楚之郊,辐朽而轮败,辊折而辕毁,无所可用。然以其乡之未尝有也,舟载以归而夸诸人。观者闻其夸而信之,以为车固若是,效而为之者相属。他日,晋楚...
答:终不知车翻译 越人道听途说,闭门造车,结果在战争中一败涂地,造成了严重的后果,却“终不知车”,这是一个沉痛的教训。选自[明]方孝孺《逊志斋集》原文 越①无车,有游者得车于晋楚之郊,辐②腐而轮败⑩,輗折而辕毁,无所可用。然以其乡之未尝有也,舟载以归而夸诸③...
答:车子坏掉了,(打了个)大败(仗),始终还不明白是车的原因。 O(∩_∩)O
答:“越人以为绐己,不顾”翻译:越人以为他们在欺骗自己,就没有理会。该句出自明代方孝孺《逊志斋集》中的《终不知车》,主要是为了告诉我们不懂就要问,不要不懂装懂;要学会接受正确的建议,不能一意孤行、恪守己见。《终不知车》越无车,有游者车于晋楚之郊,辐朽而轮败,辊折而辕毁,无所...
答:教训:①不要不懂装懂,胡乱吹嘘①不要轻信,不能盲目模仿③不能凭主观判断事物,应认识事物的本质 ④不要自以为是⑤要听从劝告,接受正确的建议。参考资料:http://zhidao.baidu.com/question/18329270.html?si=1
答:他日,晋楚之人见而笑其拙,越人以为(16)绐⑻己,不顾⑼。及⑽寇兵侵其境,越率⑾敝⑿车御之。车坏⒀,大败,终不知其车也。 ( 翻译):越国没有车,有一个旅游的越人在晋国和楚国的交界处的郊外弄到一辆车。车轴腐朽并且车轮破败,车辕已经被损坏了,已经没办法再用了。但是越人的家乡...
答:1. 《终不如车》这篇文言文的题目的答案 错了,应该是方孝儒《终不知车》越①无车,有游者得车于晋楚之郊,辐②腐而轮败,輗折而辕毁,无所可用。 然以其乡之未尝有也,舟载以归而夸诸③人。观者闻其夸而信之,以为车固若是,效而为之者相属④。 他日,晋楚之人见而笑其拙,越人以为绐⑤己,不顾。
答:1、①坏、毁坏 ②然而,但是 ③本来 ④模仿、仿效 2、不知车。 3、①用船运回家并向别人夸耀 ②等到敌人侵入他们的国境。 4、①不要不懂装懂,胡乱吹嘘。 ②不要轻信,不能盲目模仿。 ③不能凭主观判断事物,应认识事物本质。 ④不要自以为是。 ⑤要听从劝告,接受正...
答:结果,车都坏了,打仗败给了敌人,但始终不知道真正的车是怎么造的。学习的患处也是这样。 5. 终不知车文言文的翻译 《终不知车》 越国没有车,有个游玩的越人在晋国与楚国的野外得到一辆车,车的轴条腐朽了并且车轮坏了,车的辊轴折断了并且车辕破坏了,没有可以使用的地方了。 不过越人的家乡没有车,于是用船...
网友评论:
文农14751436082:
文言文<终不知车>的翻译及注释? -
48458孔房
: 为了向别人炫耀,把破车运回家乡当做好车炫耀,害的乡人模仿破车;面对质疑,固执的认为自己的破车是好车.这最终造成了越人的大败. 越⑴无车,有游者得车于(15)晋楚之郊(17),辐⑵朽而轮败⑶,輗(18)折而辕毁,无所可用.然以其乡之未尝有也,舟载以归而夸诸⑷人.观者闻其夸而信之,以(14)为车固⑸若是,效⑹而为之者相属⑺.他日,晋楚之人见而笑其拙,越人以为(16)绐⑻己,不顾⑼.及⑽寇兵侵其境,越率⑾敝⑿车御之.车坏⒀,大败,终不知其车也.
文农14751436082:
终不知车 文言文的意思 -
48458孔房
:[答案] 终不知车 选自方孝孺《逊志斋集》原文:越无车,有游者得车于晋楚之郊,辐腐而轮败,輗折而辕毁,无所可用.然以其乡之未尝有也,舟载以归而夸诸人.观者闻其夸而信之,以为车固若是,效而为之者相属.他日,晋楚之人见而笑其拙...
文农14751436082:
终不知车的翻译 -
48458孔房
: 翻译:越国没有车,有个(越国的)旅游者在晋楚国的郊区得到(一辆)车,(那车的)辐条烂的车轮(都)坏了,车辕和车衡连接处的销子断了车辕便废了,(那车)没什么用处.然而因为他的家乡从没有过车,(他就)用船装载了车回家在众人面前夸口.观看的人听信了他的吹嘘,以为车本来就是这样的,效仿了做的人接连不断.一天,有晋楚的人见了(他们的车)就讥笑他们笨拙,越人以为(晋楚人)欺骗自己,(就)没有理睬.等到有敌寇入侵他们的领地领土,越人驾御着(那)破车抵御敌寇.车子坏掉了,(打了个)大败(仗),始终还不明白是车的原因.
文农14751436082:
翻译文言文.《终不知车》 -
48458孔房
: 翻译: 越国没有车,有一个旅游的越人在晋国和楚国的交接处的郊外弄到一辆车.车轴腐朽并且车轮破败,车辕已经被毁坏了.已经没办法再用了,但是越人的家乡没有这种车.于是用船载回去,并且向乡亲们夸耀,看到的人相信了那个越人的...
文农14751436082:
终不知车翻译 -
48458孔房
: 越国没有车,有一个旅游的越 人在晋国和楚国的交接处的郊外弄到 一辆车.车轴腐朽并且车轮破败,车 辕已经被毁坏了.已经没办法再用 了,但是越人的家乡没有这种车.于 是用船运回家并向别人夸耀,看到的 人相信了那个越人的话,以为车本来 就是这样造的,就都纷纷效仿做成相 似的样子.一段时间后,别的国家的 人看到了笑话他们车子的拙劣.越人 以为他们在骗自己,没有理会.等到 敌人侵入他们的国境,越人带领这破 旧的车去抵抗敌人.结果,车都坏 了,打仗败给了敌人,但始终不知道 真正的车是怎么造的.
文农14751436082:
终不知车的翻译然以其乡之未尝有也 以的意思 急 -
48458孔房
:[答案] 以:因为
文农14751436082:
文言文翻译方孝如《终不如车》原文及翻译
48458孔房
: 错了,应该是方孝儒 《终不知车》 越①无车,有游者得车于晋楚之郊,辐②腐而轮败,輗折而辕毁,无所可用.然以其乡之未尝有也,舟载以归而夸诸③人.观者闻其夸...
文农14751436082:
翻译文言文.《终不知车》
48458孔房
: 翻译: 越国没有车,有一个旅游的越人在晋国和楚国的交接处的郊外弄到一辆车.车轴腐朽并且车轮破败,车辕已经被毁坏了.已经没办法再用了,但是越人的家乡没有这种车.于是用船载回去,并且向乡亲们夸耀,看到的人相信了那个越人的...
文农14751436082:
终不知车的翻译 -
48458孔房
: 翻译:越国没有车,有个(越国的)旅游者在晋楚国的郊区得到(一辆)车,(那车的)辐条烂的车轮(都)坏了,车辕和车衡连接处的销子断了车辕便废了,(那车)没什么用处.然而因为他的家乡从没有过车,(他就)用船装载了车回家在众人面前夸口.观看的人听信了他的吹嘘,以为车本来就是这样的,效仿了做的人接连不断.一天,有晋楚的人见了(他们的车)就讥笑他们笨拙,越人以为(晋楚人)欺骗自己,(就)没有理睬.等到有敌寇入侵他们的领地领土,越人驾御着(那)破车抵御敌寇.车子坏掉了,(打了个)大败(仗),始终还不明白是车的原因.
文农14751436082:
有谁知道<<终不知车>>这个文言文?翻译一下. -
48458孔房
: 翻译:越国没有车,有个(越国的)旅游者在晋楚国的郊区得到(一辆)车,(那车的)辐条烂的车轮(都)坏了,车辕和车衡连接处的销子断了车辕便废了,(那车)没什么用处.然而因为他的家乡从没有过车,(他就)用船装载了车回家在众人面前夸口.观看的人听信了他的吹嘘,以为车本来就是这样的,效仿了做的人接连不断.一天,有晋楚的人见了(他们的车)就讥笑他们笨拙,越人以为(晋楚人)欺骗自己,(就)没有理睬.等到有敌寇入侵他们的领地领土,越人驾御着(那)破车抵御敌寇.车子坏掉了,(打了个)大败(仗),始终还不明白是车的原因.