聊斋志异于成龙翻译
答:○原来盗贼们担心第二天大搜查,急于转移赃物,物品太多,难以携带,所以秘密地穿在身上,多次带出城去。(选自《聊斋·于成龙》)
答:公曰:“此真盗也。”二人诡辩不已。 现代汉语翻译:于成龙说:“这是真正的盗贼。”二人不停地诡辩。
答:又出示谕阖城户口各归第宅的意思是又发出告示,让全城的人回到家中。出自于《聊斋志异·于成龙》又出示,谕阖城户口各归第宅,候次日查点搜掘务得赃物所在乃阴属吏目设有城门中出入至再者捉之。
答:在清朝这近三百年 历史 中,大臣不计其数,拥有廉洁美名的大臣也不少,可康熙皇帝却把"清官第一"这样的美誉赐给了一个叫于成龙的人。于成龙不仅廉洁,在断案方面,也是一个厉害人物。清代著名小说家蒲松龄把有关于成龙破案的生动传说记叙在《聊斋志异》之中。这里讲一个"杯酒破案...
答:因为他俩重复出城、行为异常。原来盗贼们担心第二天大搜查,急于转移赃物,所以秘密地穿在身上(偷盗的女装),多次带出城去。
答:e 明崇祯十三年( 1640年) 农历四月,蒲松龄生。 明崇祯十七年( 1644年) 清顺治元年 蒲松龄 5岁。 李自成军陷北京,崇祯帝自缢。清兵入关;李自成军败走。清定都北京。 顺治 14年(1657年) 蒲松龄 18岁。与刘氏成婚。 顺治 15年(1658年) 蒲松龄 19岁。初应童子试,以县、府、道三第一...
答:累万盈千,尽是朝廷正赋,倘有侵欺,谁替你披枷戴锁;一丝半粒,无非百姓脂膏,不加珍惜,怎晓得男盗女娼?山到穷时,现许多峭壁层崖,欢富贵功名,何似林禽野兽;路逢狭处,经无数行云流水,任磐桓谈笑,休辜翠竹苍松。
答:清制,吏部定期考核官吏,文官三年,武官五年,政绩突出,才能优异者称为卓异。通常情况下只有为官清廉、深受百姓爱戴的清官才能获此殊荣。如清朝有名的廉吏,曾任藩臬二司、督抚大员的于成龙在二十多年的官场生涯中,曾三次被举“卓异”,被康熙称许“真国家之可重,人所不能也”。康熙六年(1667...
答:一看前言,便恍然大浯“聊斋”乃作者蒲松龄书屋的名称,“志”是记述之意,“异”指奇异的故事《聊斋志异》内容广泛,以狐、妖、仙、鬼,来概括当时的社会关系,反映出17世纪中国的社会面貌。 我喜欢看席方平和于中丞的故事,席方平很孝顺他的父亲在地府被人打,他就去搞他,他死都要给父亲申冤,最后他父亲活了过来...
答:蒲松龄(1640-1715)字留仙,一字剑臣,号柳泉居士,世称聊斋先生,自称异史氏,现山东省淄博市淄川区洪山镇蒲家庄人,汉族。出生于一个逐渐败落的中小地主兼商人家庭。19岁应童子试,接连考取县、府、道三个第一,名震一时。补博士弟子员。以后屡试不第,直至71岁时才成岁贡生。为生活所迫,他...
网友评论:
郜温17259734648:
<聊斋志异.于成龙>的翻译 -
38162凤媛
: ●原文○翻译聊斋·于成龙 原文与翻译●于中丞成龙按部至高邮.○中丞于成龙巡视到高邮.●适巨绅家将嫁女,妆奁甚富,夜被穿窬席卷而去.○恰好有一个富绅家即将嫁女儿,嫁妆非常多,夜里被盗贼穿墙打洞席卷一空.●刺史无术.○当...
郜温17259734648:
《聊斋 于成龙》翻译 -
38162凤媛
: 原文与翻译 ●于中丞成龙按部至高邮. ○中丞于成龙巡视到高邮. ●适巨绅家将嫁女,妆奁甚富,夜被穿窬席卷而去. ○恰好有一个富绅家即将嫁女儿,嫁妆非常多,夜里被盗贼穿墙打洞席卷一空. ●刺史无术. ○当地刺史束手无策. ●公令诸门尽...
郜温17259734648:
聊斋,于成龙 翻译 -
38162凤媛
: 于成龙任中丞时,带领下属来到高邮.正好有一个有钱人要嫁女儿,嫁妆很丰盛,夜里却被小偷偷走了,刺史没有办法.于公命令把所有的城门关闭,只留一个放行人进出,让士兵头目守着城门,严格的检查装载的物品,又向全城发布通示,让居民们回自己的家,等待第二天上门的搜查,务必要找到赃物.然后偷偷告诉士兵头目,如果有人出去又进来达到两次以上的就抓.中午之后抓了两个人,并没有携带什么行李.于公说:这就是真正的盗贼.二人狡辩,于公就命令把他们的衣服脱了搜查,看到袍子里面穿着两件女式皮裘,都是嫁妆里的东西.这是因为害怕第二天大搜查,给予转移安置,而东西太多了,所以穿在身上再三出城进城
郜温17259734648:
公曰:“此真盗也.”二人诡辩不已. 现代汉语翻译 -
38162凤媛
: 公曰:“此真盗也.”二人诡辩不已. 现代汉语翻译:于成龙说:“这是真正的盗贼.”二人不停地诡辩.
郜温17259734648:
于成龙判案的翻译有木有?? -
38162凤媛
: 中丞于成龙巡视到高邮.恰好有一个富绅家即将嫁女儿,嫁妆非常多,夜里被盗贼穿墙打洞席卷一空.当地刺史束手无策.于成龙命令关闭各个城门,只留一个城门放行人出入,派公差头目把守,严格搜查行人的装载.又出告示告知全城百姓各自回家,等候第二天仔细搜查,务必找到赃物.于成龙暗地里叮嘱公差头目:如果有人从城门出入两次的就把他抓起来.过了中午抓获了两个人,全身之外,并无其他随行物品.于成龙说:“他们是真正的盗贼.”这两个人不停地诡辩.于成龙命令脱掉两人的衣服搜查,发现外衣里面套着两身女装,都是富绅家嫁妆的衣物.原来盗贼们担心第二天大搜查,急于转移赃物,物品太多,难以携带,所以秘密地穿在身上,多次带出城去.
郜温17259734648:
聊斋志异 译文 -
38162凤媛
: 真定女:真定地方有个孤女,才六七岁就被夫家收养了.一起生活了两三年,受丈夫勾引而怀孕.肚子渐渐大起,以为自己得病了,便告诉婆婆.婆婆问:“肚子里动吗?”回答说:“动的.”婆婆因此更加奇怪了,但是因为孤女年岁太小所以...
郜温17259734648:
《聊斋志异》中《妖术》的翻译 -
38162凤媛
: 有个姓于的,尊称于公,年轻的时候非常侠义,喜好打拳,力气很大,能举起高大沉重的漏壶,舞动起来如同旋风. 明朝崇祯年间,他在北京参加殿试,扑人病得卧床不起,他很忧虑.刚巧市上有个高明的算卦先生,能判断人的生死,他想去替...
郜温17259734648:
文言文《聊斋志异,真生》的全文翻译 -
38162凤媛
: 长安有一读书人,名叫贾子龙,他偶然路过邻近的一条小巷,遇到一位先生,风度翩翩,十分潇洒.向人打听,才知道这位先生姓真,是咸阳来此赁屋居住的房客.贾生对这位真生非常仰慕.第二天就到真生的住所投递了名片,请求谒见....
郜温17259734648:
《聊斋志异 于成龙》中的于成龙如何断定出被抓的两人是真正的盗贼 -
38162凤媛
: 因为于成龙已经放出风声,第二天将在全城严加搜查.在这种情况下,这二人多次出入城门,本该事出有因,而他们出入城门却又不带行装,其实是欲盖弥彰.所以于成龙推断这两人应该就是铤而走险、急于转移赃物的盗贼.
郜温17259734648:
《聊斋志异 狼三则》的第一则翻译 -
38162凤媛
: 一个屠夫卖完了肉回家,天色已经晚了.在这时,突然出现了一匹狼.狼不断的窥视着屠户带着的肉,嘴里的口水似乎都快要流出来了,就这样尾随着屠户跑了好几里路.屠户感到很害怕,于是就拿着屠刀来比划着给狼看,狼稍稍退了几步,可...