聊斋志异短篇古文及翻译

  • 蒲松龄<<聊斋志异>>中一个故事,并翻译!
    答:译文:杨天一说:曾看见两只老鼠出洞,一只被蛇吞下,另一只瞪着眼睛如同花椒粒,非常怒恨,但它只是远远地盯着不敢向前。蛇吃饱了肚子,就蜿蜒地向洞内爬去;刚爬进一半,那只老鼠猛地扑来,狠狠地死咬住蛇的尾部。蛇怒,急忙退出洞来。老鼠本来就非常机灵敏捷,便飞快地跑了。蛇追不上,又入洞。
  • 聊斋志异文言文翻译
    答:原文 盗户 顺治间,滕、峰之区,十人而七盗,官不敢捕。后受抚,邑宰别之为“盗户”。凡值与良民争,则曲意左袒之,盖恐其复叛也。后讼者辄冒称盗户,而怨家则力攻其伪。每两造具陈,曲直且置不辨,而先以盗之真伪,反复相苦,烦有司稽籍焉。适官署多狐,宰有女为所惑,聘术士来,符捉...
  • 聊斋志异狼三则原文及翻译
    答:译文 (一)有个屠户卖肉回家,天已黄昏,忽然一匹狼跟来,看着扁担上的肉,很显得垂涎三尺,尾随屠户走了好几里。屠户害怕了,拿出刀来吓唬狼,狼稍稍停一下;等屠户一走,又跟上了。屠户想狼得到的是肉,不如挂在树上明早再拿。于是用钩挂住肉,跷着脚挂在树上,拿着空扁担让狼看,狼才停...
  • 求聊斋志异文章翻译两篇
    答:一个姓张的人突然去世,跟着鬼使去见阎王.阎王查看记录本发现捉错人了,对鬼使非常生气,责令送回去。老张退下阎王殿后,私下请求鬼使,要求看看地狱。鬼使带他看了九幽,刀山、剑树,一一指点。最后到了一个地方,有个一和尚被用绳子穿过大腿倒吊着,又哭又痛,犹如快不行了.老张过去一看,原来是...
  • 聊斋志异原文及翻译
    答:关于聊斋志异原文及翻译如下:有乡人货梨于市,颇甘芳,价腾贵。有道士破巾絮衣丐于车前,乡人咄之亦不去,乡人怒,加以叱骂。道士曰:“一车数百颗,老衲止丐其一,于居士亦无大损,何怒为?”观者劝置劣者一枚令去,乡人执不肯。肆中佣保者,见喋聒不堪,遂出钱市一枚付道士。道士拜谢,...
  • 聊斋志异最短的情节,原文和翻译!!!
    答:天上赤字如火。其文云:“白苕代靖否复议朝冶驰。”翻译:顺治乙未年冬天的晚上,天空上有像火一样的红色的字,写着:“白苕代靖否复议朝冶驰。”这几个字。PS:还有一篇瓜异,比这个多三个字(五百页聊斋志异一页页沾着唾沫数的,拍着胸脯向你保证——这一篇绝对、毫无疑问是最短的一篇。)
  • 《聊斋志异骂鸭》原文及翻译
    答:一、译文:淄川城西白家庄的某人,偷邻居的一只鸭子煮着吃了。夜里,觉得全身发痒;天亮后一看,身上长满了一层细细的鸭茸毛,一碰就疼,非常害怕,可又没有办法医治。夜里,他梦见一个人告诉他说:“你的病是上天对你的惩罚,必须得到失鸭主人的一顿痛骂,这鸭毛才能脱落。”而邻居老人向来心慈仁...
  • 聊斋志异三生原文及翻译
    答:聊斋志异三生原文及翻译如下:一、原文 1、刘孝廉,能记前身事,与先文贲兄为同年,当历历言之。一世为搢绅,行多玷,六十二岁而殁。初见冥王,待以乡先生礼,赐坐,饮以茶。觑冥王盏中茶色清澈,己盏中浊如醪。暗疑迷魂汤得勿此耶?乘冥王他顾,以盏就案角泻之,伪为尽者。2、俄顷,稽前生...
  • 聊斋志异小翠原文及翻译
    答:聊斋志异小翠部分原文及翻译如下:1、原文:王太常,越人。总角时,昼卧榻上。忽阴晦,巨霆暴作,一物大于猫,来伏身下,展转不离。移时晴霁,物即径出。视之非猫,始怖,隔房呼兄。兄闻,喜曰:“弟必大贵,此狐来避雷霆劫也。”后果少年登进士,以县令入为侍御。释义:王太常,是江浙一带...
  • 聊斋志异文言文翻译
    答:聊斋志异文言文翻译如下。文言文翻译:明朝万历年间,皇宫出现了老鼠,大小和猫差不多,为害极为严重。皇家遍寻民间好猫来捕捉老鼠,都被老鼠吃掉了。恰好有外国来进贡狮猫,这猫浑身毛色雪白。于是,把狮猫放进有老鼠的屋子,关上窗户,偷偷观察。只见猫蹲在地上很长时间,老鼠从洞中不慌不忙地爬...

  • 网友评论:

    邢帖18884968133: 古文翻译原文:蒲留仙先生《聊斋志异》,用笔精简,寓意处全无迹相,盖脱胎于诸子,非仅抗于左史、龙门(1)也.相传先生居乡里,落拓无偶,性尤... -
    14116常时 :[答案] 试答 之,不足 莫 怪! 翻译下列句子 寓意处全无迹相----虽然在其中寄寓深意,但是却浑然天成,一点儿 也不着斧凿之痕,没有一点是牵强附会的. 见行道者过,必强执与语,搜奇说异,随人所知 ---- 看见有行路的人从他那儿经过,就一定很热情地上...

    邢帖18884968133: 聊斋志异短的小古文不超过80字,加上字词句解释和启示 -
    14116常时 :[答案] 怎么出这种题目. 聊斋志异虽然故事都不长,但不超过80字的寥寥无几. 《蚰蜒》 学使朱矞三家门限下有蚰蜒,长数尺.每遇风雨即出,盘旋地上如白练.按蚰蜒形若蜈蚣,昼不能见,夜则出,闻腥辄集.或云:蜈蚣无目而多贪也.

    邢帖18884968133: 聊斋志异小谢原文及译文 -
    14116常时 : 渭南姜部郎第,多鬼魅,常惑人,因徙去.留苍头门之而死,数易皆死,遂废之.里有陶生望三者,夙倜傥,好狎妓,酒阑辄去之.友人故使妓奔就之,亦笑内不拒,而实终夜无所沾染.常宿部郎家,有婢夜奔,生坚拒不乱,部郎以是契重之....

    邢帖18884968133: 《小翠》原文及翻译赏析 -
    14116常时 : 一、《聊斋志异》之《小翠》的古文翻译: 王太常,是江浙一带地方的人.他童年时,有一次白天卧床休息,忽然天色变得黑暗,雷电交加,一只比猫大一点的动物跳上床,躲在他身边.辗转不肯离开.一会雨过天晴,那动物便走了.这时他才...

    邢帖18884968133: 求聊聊斋志异中的一篇短文+翻译. -
    14116常时 :奂山山市,邑八景之一也,数年恒不一见.孙公子禹年,与同人饮楼上,忽见山头有孤塔耸起,高插青冥.相顾惊疑,念近中无此禅院.无何,见宫殿数十所,碧瓦飞甍,始悟为山市.未几高垣睥睨,连亘六七里,居然城郭矣.中有楼若者、堂...

    邢帖18884968133: 聊斋志异文言文字词及翻译 -
    14116常时 : 1、尚:宫中尚促织之戏(崇尚,爱好.) 2、居:居为奇货(积,储存.) 3、比:宰严限追比(追征) 4、啻:虽连城拱璧不啻也(比) 5、造:径造庐访成(到) 6、固、强:少年固强之(坚持,一定;迫.) 7、庠:又嘱学使俾入邑庠(...

    邢帖18884968133: 《聊斋志异·狼》三则+翻译 -
    14116常时 : 狼三则·第二则 有个屠户天晚回家, 担子里的肉已经卖完了, 只剩下一些骨头. 路上遇到两只狼, 紧随着走了很远.屠户害怕了,拿起一块骨头扔过去. 一只狼得到骨头停下了, 另一只狼仍然跟着. 屠户又拿起一块骨头扔过去, 后得到骨头...

    邢帖18884968133: 《聊斋志异之香玉》原文及译文 -
    14116常时 : 《聊斋志异之香玉》原文及译文 引导语:《聊斋志异》,简称《聊斋》,俗名《鬼狐传》,是中国清代著名小说家蒲松龄创作的短篇小说集.下面是我为你带来的《聊斋志异之香玉》原文及译文,希望对你有所帮助. 原文: 劳山下清...

    热搜:聊斋志异之偷桃完整版 \\ 《武则天秘史》太平公主 \\ 《金枝欲孽2》 \\ 聊斋志异如如 \\ 聊斋之桃花仙子和书生 \\ 《聊斋奇谭之连锁》 \\ 聊斋全部目录 \\ 梅女《聊斋志异》 \\ 叶子楣聊斋志异完整版10 \\ 短篇古文及翻译大全 \\ 聊斋最可怕三个故事 \\ 聊斋100个最好看的故事 \\ 《聊斋志异》经典故事 \\ 聊斋志异最有名的篇目 \\ 聊斋志异中部分作品 \\ 聊斋志异最经典的十篇故事 \\ 聊斋志异叶生全篇翻译 \\ 聊斋志异文言文版目录 \\ 小古文短篇带翻译 \\ 聊斋志异文言文版 \\

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网