虞美人原文及翻译

  • 经典古诗李煜虞美人的翻译及赏析
    答:《虞美人·春花秋月何时了》诗李煜的经典代表作,在想知道这首诗的翻译和赏析吗?下面由我为大家提供关于经典古诗李煜虞美人的翻译及赏析,希望对大家有帮助!经典古诗李煜虞美人的原文 虞美人 李煜 春花秋月何时了?往事知多少!小楼昨夜又东风,故国不堪回首月明中。雕栏玉砌应犹在,只是朱颜改。问君能...
  • 《虞美人》原文和翻译
    答:《虞美人》原文:春花秋月何时了?往事知多少。小楼昨夜又东风,故国不堪回首月明中。雕栏玉砌应犹在,只是朱颜改。问君能有几多愁?恰似一江春水向东流。《虞美人》翻译:这年的时光什么时候才能了结,往事知道有多少!昨夜小楼上又吹来了春风,在这皓月当空的夜晚,怎承受得了回忆故国的伤痛。精雕细刻...
  • 虞美人李煜原文翻译及赏析
    答:2、译文:春花秋月的美好时光什么时候结束的,以前的事情还记得多少!昨夜小楼上又吹来了春风,在这皓月当空的夜晚怎能忍受得了回忆故国的伤痛。精雕细刻的栏杆、玉石砌成的台阶应该都还在,只是所怀念的人已衰老。要问我心中有多少哀愁,就像那不尽的春江之水滚滚东流。3、赏析:《虞美人》是李煜的代表...
  • 虞美人·风灭炉烟残灺冷原文_翻译及赏析
    答:闲愁总付醉来眠,只恐醒时依旧到尊前。——清代·纳兰性德《虞美人·风灭炉烟残灺冷》 虞美人·风灭炉烟残灺冷 风灭炉烟残灺冷,相伴惟孤影。判教狼藉醉清尊,为问世间醒眼是何人? 难逢易散花间酒,饮罢空搔首。闲愁总付醉来眠,只恐醒时依旧到尊前。 失意 , 伤怀感慨 译文及注释...
  • 虞美人全文翻译
    答:虞美人·春花秋月何时了 朝代:五代 作者:李煜 原文:春花秋月何时了?往事知多少。小楼昨夜又东风,故国不堪回首月明中。雕栏玉砌应犹在,只是朱颜改。问君能有几多愁?恰似一江春水向东流。译文 这年的时光什么时候才能了结,往事知道有多少!昨夜小楼上又吹来了春风,在这皓月当空的夜晚,怎承受得了...
  • 虞美人李煜文言文
    答:春花/秋月/何时了?往事/知多少。小楼/昨夜/又东风,故国/不堪回首/月明中。 雕栏/玉砌/应犹在,只是/朱颜改。问君/能有/几多愁?恰似/一江春水/向东流。
  • 虞美人译文是什么?
    答:虞美人译文是:虞美人 作者:李煜 原文:春花秋月何时了,往事知多少。小楼昨夜又东风,故国不堪回首月明中。雕阑玉砌应犹在,只是朱颜改。问君能有几多愁,恰似一江春水向东流。译文:春花年年开放,秋月年年明亮,时光什么时候才能了结呢。在过去的岁月里,有太多令人伤心难过的往事。小楼昨夜又有东风吹...
  • 虞美人(李煜)翻译
    答:精雕细刻的栏杆、玉石砌成的台阶应该还在,只是所怀念的人已衰老。要问我心中有多少哀愁,就像这不尽的滔滔春水滚滚东流。原文:春花秋月何时了,往事知多少?小楼昨夜又东风,故国不堪回首月明中!雕栏玉砌应犹在,只是朱颜改。问君能有几多愁?恰似一江春水向东流。出自《虞美人·春花秋月何时了》是五...
  • 虞美人·雨后同干誉才卿置酒来禽花下作原文_翻译及赏析
    答:——宋代·叶梦得《虞美人·雨后同干誉才卿置酒来禽花下作》 虞美人·雨后同干誉才卿置酒来禽花下作 落花已作风前舞。又送黄昏雨。晓来庭院半残红。惟有游丝千丈、罥晴空。 殷勤花下同携手。更尽杯中酒。美人不用敛蛾眉。我亦多情无奈、酒阑时。 饮酒 , 赏花抒情 译文及注释 译文 ...
  • 虞美人原文及翻译
    答:五代李煜的《虞美人·春花秋月何时了》原文:春花秋月何时了?往事知多少。小楼昨夜又东风,故国不堪回首月明中。雕栏玉砌应犹在,只是朱颜改。问君能有几多愁?恰似一江春水向东流。译文:春花秋月的美好时光什么时候结束的,以前的事情还记得多少!昨夜小楼上又吹来了春风,在这皓月当空的夜晚怎能忍受得...

  • 网友评论:

    和纨15099733753: 虞美人全文及翻译 -
    63823罗胞 : 虞美人〔南唐〕李煜 春花秋月何时了,往事知多少.小楼昨夜又东风,故国不堪回首月明中. 雕栏玉砌应犹在,只是朱颜改.问君能有几多愁,恰似一江春水向东流. 【全部注释】 1李煜,史称南唐后主,在位15年,降宋后封违命侯.这首词...

    和纨15099733753: 虞美人 原文 译文 -
    63823罗胞 : 虞美人南唐·李煜春花秋月何时了,往事知多少?小楼昨夜又东风,故国不堪回首月明中.雕栏玉砌应犹在,只是朱颜改.问君能有几多愁?恰似一江春水向东流. 译文:春花秋月什么时候才了结?往事知道有多少!小楼上昨夜又刮来了春天的东风,在月明中对已亡的本国不忍回首去想念. 精雕细刻的栏杆、玉石砌成的台阶应该还在,只是朱红的颜色已经改变.问您能有多少愁?正象一江春水向东流.

    和纨15099733753: 翻译《虞美人》 -
    63823罗胞 : 李煜 虞美人原文: 【南唐】 作者:【李煜】 体裁:【宋词】 春花秋月何时了,往事知多少.小楼昨夜又东风,故国不堪回首月明中. 雕栏玉砌应犹在,只是朱颜改.问君能有几多愁,恰似一江春水向东流.虞美人译文: 一年一度的春花秋月什么时候才能了结,往事又知道有多少!小楼上昨天夜里又刮来了春风,在这皓月当空的夜晚,怎承受得了回忆故国的伤痛. 精雕细刻的栏杆、玉石砌成的台阶应该还在,只是所怀念的人已衰老.若要问我心中有多少哀愁,就像这不尽的滔滔春水滚滚东流.【天下史唱】团队为你解答,欢迎追问.

    和纨15099733753: 虞美人的译文 -
    63823罗胞 : 虞 美 人(李煜) 原文: 春花秋月何时了?往事知多少!小楼昨夜又东风,故国不堪回首月明中. 雕栏玉砌应犹在,只是朱颜改.问君能有几多愁?恰似一江春水向东流. 译文: 春花秋月什么时候才了结?往事知道有多少!小楼上昨夜又刮来...

    和纨15099733753: 古诗:虞美人 -
    63823罗胞 : 1. 诗意 前三句为首,末一句为尾.且看前三句,“春花秋月”,单是这四个字已足可引发多少词人的无限遐思了,但是在此词首句却直言到“何时了”,并用“往事知多少”来表达了对现时美景的不屑.次句先言“小楼”再忆“故国”,即便...

    和纨15099733753: 虞美人 翻译 -
    63823罗胞 : 《虞美人》原文 春花秋月何时了?往事知多少!小楼昨夜又东风,故国不堪回首月明中. 雕栏玉砌应犹在,只是朱颜改.问君能有几多愁?恰似一江春水向东流.《虞美人》译文 这年的时光什么时候才能了结,往事知道有多少?昨夜小楼上又...

    和纨15099733753: 《虞美人》翻译+背景+考点 -
    63823罗胞 : 李煜(937—978),字重光,史称南唐后主.他工书,善画,洞晓音律,具有多方面的文艺才能.975年宋兵攻克金陵,李煜肉袒出降,被押解到汴京,辱封“违命侯”,囚禁在一座小楼里,过着囚犯般的屈辱生活.相传978年七夕之夜,李煜在寓所命歌伎唱《虞美人》词.宋太宗知道后大怒,赐酒将李煜毒死.可以说《虞美人》是他的绝命词.古人吊李后主诗云:“作个才子真绝代,可怜薄命作君王.”

    和纨15099733753: 李煜《虞美人·春花秋月何时了》原文及翻译 -
    63823罗胞 : 原文:春花秋月何时了?往事知多少!小楼昨夜又东风,故国不堪回首月明中.雕栏玉砌应犹在,只是朱颜改.问君能有几多愁?恰似一江春水向东流. 译文:春花秋月什么时候才了结?往事知道有多少!小楼上昨夜又刮来了春天的东风,在月明中对已亡的本国不忍回首去想念.精雕细刻的栏杆、玉石砌成的台阶应该还在,只是朱红的颜色已经改变.问您能有多少愁?正象一江春水向东流.

    和纨15099733753: 古诗巜虞美人》 -
    63823罗胞 : 李煜《虞美人》赏析虞美人 ·李煜春花秋月何时了,往事知多少.小楼昨夜又东风,故国不堪回首月明中. 雕阑玉砌应犹在,只是朱颜改.问君能有几多愁,恰是一江春水向东流.【赏析一】此词大约作于李煜归宋后的第三年.词中流露...

    和纨15099733753: <<虞美人>>翻译 -
    63823罗胞 : 春花秋月什么时候才了结?往事知道有多少!小楼上昨夜又刮来了春天的东风,在月明中对已亡的本国不忍回首去想念. 精雕细刻的栏杆、玉石砌成的台阶应该还在,只是朱红的颜色已经改变.问您能有多少愁?正象一江春水向东流.

    热搜:虞美人赋虞美人草翻译 \\ 李煜《蝶恋花》 \\ 虞美人全诗原文及翻译 \\ 《沁园春雪》原文 \\ 虞美人苏轼原文及翻译 \\ 我和兰姨的春天小说阅读 \\ 李煜虞美人原文及翻译 \\ 虞美人桃花诗词网 \\ 长恨歌原文全篇 \\ 虞美人原文及注释和译文 \\ 短歌行原文及翻译 \\ 静女原文及翻译赏析 \\ 《虞美人》古诗 \\ 虞美人赋虞美人草 \\ 高中虞美人原文及翻译 \\ 鹊桥仙 \\ 归去来兮辞原文及翻译 \\ 鹊桥仙古诗原文及翻译 \\ 虞美人翻译原文及注释 \\ 李煜《浪淘沙》 \\

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网