西山宴游记原文及翻译
答:予乐而如其言。则崇其台,延其槛,行其泉,于高者而坠之潭,有声潀然。尤与中秋观月为宜,于以见天之高,气之迥。孰使予乐居夷而忘故土者?非兹潭也欤?二、译文 钴鉧潭,在西山的西面。它的源头大概是冉溪自南向北奔流如注,碰到山石阻隔,曲折向东流去;潭水的上游和下游水势湍急,撞击...
答:出自:《始得西山宴游记》唐代·柳宗元 节选:其高下之势,岈然洼然,若垤若穴,尺寸千里,攒蹙累积,莫得遁隐。萦青缭白,外与天际,四望如一。然后知是山之特立,不与培塿为类。悠悠乎与颢气俱,而莫得其涯;洋洋乎与造物者游,而不知其所穷。翻译:这几州的地势高低不平,高处是深山,低处...
答:殊不知还有个奇异独特的西山。今年九月二十八日,由于坐在法华寺西亭,遥望西山,才使我发现西山胜景,大为称异,我于是带着仆人越过湘江,沿染溪而行,砍去丛生的灌木,烧掉杂乱的茅草,不达到西山之巅决不罢休。攀援着树枝爬上山顶,两腿叉开,席地而坐,几乎几个州的土地都聚集在我的座下:高低...
答:出自唐代诗人柳宗元的《始得西山宴游记》。 2、原文: 自余为僇人,居是州,恒惴栗。其隙也,则施施而行,漫漫而游,日与其徒上高山,入深林,穷回溪,幽泉怪石,无远不到。到则披草而坐,倾壶而醉。醉则更相枕以卧,卧而梦。意有所极,梦亦同趣。觉而起,起而归。以为是凡是州之山有异态者,皆我有也,而未始知西...
答:这景象多么广阔壮观啊,我好像与大自然一道游览,却不知道它的尽头。2.我于是就又取来了一应用具,铲除败草,砍掉杂树,燃起了熊熊大火焚烧去一切荒秽。3.悠远空阔的天空与精神相通,深沉至静的大道与心灵相合。出处:唐·柳宗元的《永州八记》中的《始得西山宴游记》、《钻鉧潭西小丘记》两篇。
答:翻译:青山白水相互萦绕,远处与天边交会,从四面望去,浑然一体。【这是柳宗元的《始得西山宴游记》】“青”、“白”在这里是形容词用作动词。
答:今山西运城人),唐宋八大家之一,唐代文学家、哲学家、散文家和思想家,世称“柳河东”、 “河东先生”,因官终柳州刺史,又称“柳柳州”,主要作品有《永州八记》、《柳河东集》,代表作品有《溪居》、《江雪》、《渔翁》;好的,以上就是本期关于《始得西山宴游记》的全部内容,我们下期再见。
答:1)始得西山宴游记:始得,初游。宴,安逸,快乐。游,游览。(2)余自为僇人:僇(lù)人,受刑的人,罪人。僇,通“戮”。这里是遭到贬谪的意思。(3)居是州:居,住。是,这。是州,指永州。(4)恒惴栗:恒,常常。惴栗,忧惧的样子。(5)其隙也:隙,空闲的时候。(6)则施施而行:施施...
答:接着便概括叙述游西山前的遨游情形,然后着重记叙宴游西山的经过和乐趣。显然,这样依先后顺序记述的结构是一般的,也自然,但其实质是在对比两种遨游的特点和收获。以前的遨游是无远不到地搜幽索怪,追求醉梦以获一时忘忧,满足于“皆我有也”。但思想上没有自觉地领会、思索山水的真正美妙动人的所在...
答:【始得西山宴游记翻译】自从我受到刑辱,贬到这个州以来,就常常怀着恐惧不安的心情。有空闲的时候,就外出慢慢走走,随意逛逛。每天和几个同伴上高山,入深林,沿着弯弯的溪流一直走到它的尽头,深泉怪石,不管它们在多远的地方,没有不去看看的。到达以后就扒开草坐下来,把壶中的酒全倒出来,喝得...
网友评论:
仉巩18069006556:
始得西山宴游记原文及翻译 -
58243嵇潘
:[答案] 始得西山宴游记 柳宗元 余自为僇(lù)人,居是州,恒惴(zhuì)栗(lì).其隙(xì)也,则施施(yíyí)而行,漫漫而游,日与其徒上高山,入深林,穷回溪,幽泉怪石,无远不到. 到则披草而坐,倾壶而醉;醉则更相枕以卧,卧而梦,意有所极...
仉巩18069006556:
《使得西山宴游记》译文 -
58243嵇潘
:[答案] 自从我成为罪人,贬谪在永州,心中一直忧惧不安.空余时,常缓缓散步,漫无目的到处转悠.每天与随从一起爬高山、钻深林,顺着迂回曲折的山间小溪走到源头,深幽的泉水,怪异的山石,无论多远, 我们都到过了.一到那里,我们便拂...
仉巩18069006556:
始得西山宴游记翻译 -
58243嵇潘
: 自从我遭到贬谪,居住在永州,心中一直忧惧不安.公务之余,缓缓散步,漫无目的,到处转悠.每天与随从爬高山、钻深林,迂回曲折的山间小溪,深幽的泉水,怪异山石.无论多远, 我们都去.一走到那些地方,我们便拨开野草,席地而卧...
仉巩18069006556:
《始得西山宴游记》翻译 -
58243嵇潘
:[答案] 自从我成了被贬受辱的人,居住在这个州里,经常惊恐不安.在那空闲的时候,就缓步地行走,漫无目的地游历,天天与我的同事、朋友上高山,入深林,走遍迂回曲折的溪流.凡是有幽泉怪石的地方,无论多远没有不到的;一到就拨开茅...
仉巩18069006556:
文言文 始得西山宴游记【原文】自余为僇人州,恒惴栗.其隙也,则施施而行,漫漫而游,日与其徒上高山,入深林,穷回溪,幽泉怪石,无远不到.到则披... -
58243嵇潘
:[答案] 以为凡是州之山有异态者,皆我有也,而未始知西山之怪特 有哲理 以为自己将有奇崛之貌的山都看过了 其实还是不知道西山的奇特 说明见识需要不断修正 以为凡是州之山有异态者,皆我有也,而未始知西山之怪特 表现了自己向往自然,不与世俗...
仉巩18069006556:
柳宗元《始得西山宴游记》 -
58243嵇潘
: 自余为戮人,居是州,恒惴栗.其隙也,则施施而行,漫漫而游.日与其徒上高山,入深林,穷回溪;幽泉怪石,无处不到.到则披草而坐,倾壶而醉,醉则更相枕以卧,卧而梦.意有所极,梦亦同趣.觉而起,起而归.以为凡是州之山有异态...
仉巩18069006556:
始得西山宴游记 -
58243嵇潘
: 它高处之下的地势,(高的地方)象深山一样深邃,(低的地方)象深池一样低陷,有的像是蚁穴外隆起的小土堆,有的像是蚂蚁洞,千里之遥如在尺寸之间,聚集收拢,重叠到一起,没有逃脱隐藏的.萦回着青山,缭绕着白云,与遥远的天际相接,环看周围,浑然一体.感到政治前景暗淡,心情是常常恐惧不安的,包含了许许多多长久积压在内心的悲愤心情 心情豁然开朗,不再郁郁寡欢,心胸开阔
仉巩18069006556:
始得西山宴游记重点字词解释 -
58243嵇潘
: 1)始得西山宴游记:始得,初游.宴,安逸,快乐.游,游览.(2)余自为僇人:僇(lù)人,受刑的人,罪人.僇,通“戮”.这里是遭到贬谪的意思.(3)居是州:居,住.是,这.是州,指永州.(4)恒惴栗:恒,常常.惴栗,忧惧的样子.(5)...
仉巩18069006556:
使得西山宴游记 原文 翻译 赏析 -
58243嵇潘
: 是指柳宗元的《始得西山宴游记》吗? 原文: 自余为僇人,居是州.恒惴栗(1).时隙也,则施施而行,漫漫而游.日与其徒上高山,入深林,穷回溪,幽泉怪石,无远不到.到则披草而坐,倾壶而醉.醉则更相枕以卧,卧而梦.意有所极,...
仉巩18069006556:
始得西山宴游记翻译及赏析 -
58243嵇潘
: 全文翻译 自从我成为受刑戮的人,就居住在这永州,常常忧惧不安.公务之余,就缓步行走,没有目的地出游,每天与自己的随从爬高山、钻深林,走到迂回曲折的山间小溪,只要有幽泉怪石,无论多远,没有不到的.到了就拨开杂草坐下,...