诫子书张之洞全文翻译

  • 清代名臣张之洞《戒子书》原文与译文,求各位大神指点,谢谢!
    答:夫君子之行,静以修身,俭以养德。非淡泊无以明志,非宁静无以致远。夫学须静也,才须学也。非学无以广才,非志无以成学。韬慢则不能励精,险躁则不能治性。年与时驰,意与岁去,遂成枯落,多不接世。悲守穷庐,将复何及?译文 有道德修养的人,是这样进行修养锻炼的,他们以静思反省来...
  • 张之洞复子书翻译
    答:清 ◎ 张之洞《诫子书》吾儿知悉:汝出门去国,已半月余矣。为父未尝一日忘汝。父母爱子,无微不至,其言恨不一日离汝,然必令汝出门者,盖欲汝用功上进,为后日国家干城之器,有用之才耳。方今国事扰攘,外寇纷来,边境屡失,腹地亦危。振兴之道,第一即在治国。治国之道不一,而练兵实为...
  • 张之洞《诫子书》翻译
    答:译文:品德高尚、德才兼备的人,是依靠内心安静精力集中来修养身心的,是依靠俭朴的作风来培养品德的。不看清世俗的名利就不能明确自己的志向,不身心宁静就不能实现远大的理想。学习必须专心致志,增长才干必须刻苦学习。不努力学习就不能增长才智,不明确志向就不能在学习上获得成就。过度享乐和怠惰散漫就...
  • 汝只患不能自立勿患人之不己知翻译 汝只患不能自立勿患人之不己知的意...
    答:“汝只患不能自立,勿患人之不己知”翻译:你只需担心自己不能够成才,不需担心别人不了解自己。语句出自《诫子书》是晚清文人张之洞所写的一封家书。《诫子书》是修身立志的名篇,其文短意长,言简意赅,主旨是劝勉儿子勤学立志,修身养性要从澹泊宁静中下工夫,最忌荒唐险躁。作品原文:勿惮劳,...
  • 求张之洞诫子书翻译
    答:这个儿子还是个花钱能手,弄不好在东京还喜好嫖赌,所以张之洞告诫他不要“自以为贵介子弟”,要“自视为贫民,为贱卒,苦身戮力,以从事于所学”。“勿妄外鹜”。 “知子莫若父。”张之洞的提醒应该不可谓不一语中的,也不可谓不恰逢其时。 已赞过 已踩过< 你对这个回答的评价是? 评论 收起 ...
  • 诫子书的翻译
    答:2)张之洞版 德才兼备人的品行,是依靠内心安静精力集中来修养身心的,是依靠俭朴的作风来培养品德的。不看轻世俗的名利,就不能明确自己的志向,不是身心宁静就不能实现远大的理想。学习必须专心致志,增长才干必须刻苦学习。不努力学习就不能增长才智,不明确志向就不能在学习上获得成就。追求过度享乐和...
  • 械诫子书的翻译
    答:械诫子书的翻译:有道德修养的人,依靠内心安静来修养身心,以俭朴节约财物来培养自己高尚的品德。诫子书的介绍如下:是晚清文人张之洞所写的一封家书,作者著有《广雅堂诗集》。诫子书原文介绍如下:吾儿知悉:汝出门去国,已半月余矣。为父未尝一日忘汝。父母爱子,无微不至,其言恨不一日离汝,然...
  • 《诫子书》文言文翻译及阅读
    答:《诫子书》是三国时期政治家诸葛亮临终前写给他儿子诸葛瞻的一封家书,接下来就由我带来《诫子书》文言文翻译及阅读,希望对你有所帮助! 诫子书 张之洞 吾儿知悉:汝出门去国,已半月余矣。为父未尝一日忘汝。父母爱子,无微不至,其言恨不一日离汝,然必令汝出门者,盖欲汝用功上进,为后日国家干城之器,有用...
  • 张之洞《诫子书》翻译
    答:张之洞诫子书翻译:我知道你最近对读书感到困惑,觉得读书辛苦,但这是你必须要经历的。读书是人生必经之路,万般皆苦,只有读书能让我们内心充实,能让我们有更广阔的视野和更深入的思考。修身养性是读书的第一步。只有内心平和、坚定,才能更好地吸收知识、理解世界。你要学会静心,只有沉下心来,才能...
  • 诫子书一句一译
    答:诫子书一句一译如下:夫君子之行,静以修身,俭以养德。翻译:有道德修养的人,依靠内心安静来修养身心,以俭朴节约财物来培养自己高尚的品德。非淡泊无以明志,非宁静无以致远。翻译:不恬静寡欲无法明确志向,不排除外来干扰无法达到远大目标。夫学须静也,才须学也,非学无以广才,非志无以成学。

  • 网友评论:

    萧吴17222073945: 张之洞的《诫子书》全文以及翻译、全文赏析 -
    30135饶温 : 原文 夫君子之行,静以修身,俭以养德.非淡泊无以明志,非宁静无以致远.夫学须静也,才须学也.非学无以广才,非志无以成学.怠慢则不能励精,险躁则不能治性.年与时驰,意与日去,遂成枯落,多不接世,悲守穷庐,将复何及!译文...

    萧吴17222073945: 张之洞的诫子书 -
    30135饶温 : 1、原文 夫君子之行,静以修身,俭以养德,非淡(澹)泊无以明志,非宁静无以致远.夫学须静也,才须学也,非学无以广才,非志无以成学.淫慢则不能励精,险躁则不能治性.年与时驰,意与日去,遂成枯落,多不接世,悲守穷庐,将复何及. —— 本文选自《诸葛亮集》.(题目是后人加的) 2、译文 品德高尚、德才兼备的人,是依靠内心安静精力集中来修养身心的,是依靠俭朴的作风来培养品德的.不看清世俗的名利就不能明确自己的志向,不身心宁静就不能实现远大的理想.学习必须专心致志,增长才干必须刻苦学习.不努力学习就不能增长才智,不明确志向就不能在学习上获得成就.过度享乐和怠惰散漫就不能奋发向上,轻浮急躁就不能陶冶性

    萧吴17222073945: 求《清代四名人家书》中“诫子书—张之洞”中:汝只患不能自立,勿患人之不己知.的译文. -
    30135饶温 :[答案] 汝只患不能自立,勿患人之不己知. 译文:你只需担心自己不能成才,不需担心别人不了解自己.

    萧吴17222073945: 张之洞诫子书的翻译"余少年登科? -
    30135饶温 : 张之洞《诫子书》一文中,"余少年登科”的翻译是:我在少年时就登科及第.

    萧吴17222073945: 亦可深知在下者之苦,而不致予智自雄 怎么翻译 张之洞的《诫子书》 -
    30135饶温 :[答案] 也要深刻了解下面百姓的艰辛,而不致于自以为是,妄自尊大.

    萧吴17222073945: ...     D.张之洞告诫儿子,就算将来毕业后,靠父亲的庇护能谋得一官半职,也要好学上进,体察民情,不要放纵自己. 4、 翻译下面的句子.   ... -
    30135饶温 :[答案] 1、B 2、A ③新式学校开始是在儿子去日本之前,与去日本学武没有关联.⑤总督的儿子不一定要学武.⑥得学问上之益,与学武没有必然联系. 3、D ; A.信中并没有“把家里的大小事情全都告诉他”.B.信中没有写儿子“从小喜欢卖弄才华”....

    萧吴17222073945: 诫子书张之洞翻译以下段落
    30135饶温 : 汝离家已经有大半个月了.我没有一天忘记你.父母爱他们的孩子,无微不至,恨不得一天都不离开他们的孩子.但是我一定要让你离家,是因为要你能用功求上进,以后可以成为国家的栋梁,有用的人才. 现在国家众事纷扰,外来的侵略者纷...

    萧吴17222073945: ...     D.张之洞告诫儿子,就算将来毕业后,靠父亲的庇护能谋得一官半职,也要好学上进,体察民情,不要放纵自己. 4、 翻译下面的句子.   ... -
    30135饶温 :[答案]1、B2、A ③新式学校开始是在儿子去日本之前,与去日本学武没有关联.⑤总督的儿子不一定要学武.⑥得学问上之益,与学武没有必然联系.3、D ; A.信中并没有“把家里的大小事情全都告诉他”.B.信中没有写儿子“从小喜欢卖弄才华”.C....

    萧吴17222073945: 张之洞诫子书翻译
    30135饶温 : 你好 德才兼备人的品行,是依靠内心安静精力集中来修养身心的,是依靠俭朴的作风来培养品德的.不看轻世俗的名利,就不能明确自己的志向,不是身心宁静就不能实现远大的理想.学习必须专心致志,增长才干必须刻苦学习.不努力学习就不能增长才智,不明确志向就不能在学习上获得成就.追求过度享乐和怠惰散漫就不能振奋精神,轻浮暴躁就不能陶冶性情.年华随着光阴流逝,意志随着岁月消磨,最后就像枯枝败叶那样,(成了无所作为的人)对社会没有任何用处,(到那时,)守在自家的狭小天地里,悲伤叹息,还有什么用呢 ?

    萧吴17222073945: 张之洞致儿子书翻译
    30135饶温 : 可我还要告诫你:你跟随我在两湖地区(湖北、湖南两省),乃是两湖总督的贵胄公子,没有人不对你恭恭敬敬的.而如今你离国家万里之遥,平时可以倚仗自负的,如今也不能再倚仗了,万一不幸招惹祸患,反而会使父母担心.今后你要把自己看作贫苦百姓,看作卑下之人,刻苦努力,做好学问.不仅在学问上受益,而且可以借此磨炼身心.即使日后受我的关照,毕业之后得到了一官半职,你也可以深刻地体会到社会下层人士的疾苦,而不致于自以为高人一等.我已经是五十开外的人了,官居当朝一品,天下闻名,但依然谨慎小心,唯恐自己出错,不敢有任何放纵.

    热搜:张之洞的《诫子书》 \\ 孙叔敖戒子原文及翻译 \\ 诫子书原文及翻译注释 \\ 余少年登科全文及翻译 \\ 张之洞诫子书翻译节选 \\ 诫子书楷书全文 \\ 李应升诫子书原文翻译 \\ 清代四名人家书翻译 \\ 诫子书张之洞原文及翻译 \\ 《诫子书》简短翻译 \\ 张之洞复儿子书原文及翻译 \\ 诫子书翻译及原文及拼音 \\ 诫子书 诸葛亮 原文及翻译 \\ 《诫子书》原文翻译 \\ 张之洞诫子书余少年登科 \\ 诫子书原文翻译简短 \\ 《诫子书》全文 \\ 诫子书原文带拼音版 \\ 诫子书翻译及原文 \\ 诫子书原文及翻译简短 \\

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网