豫让刺赵襄子原文及翻译

  • 史记刺客列传豫让篇翻译解释及单字解释
    答:豫让逃到山中,发誓说:“咳!士人应该为知己者效死,女子则为喜欢自己的人打扮。现今智伯赏识我,我一定要替他复仇而万死不辞,来报答智伯的知遇之恩,我的灵魂才能无憾无愧!”于是他改名换姓扮作刑徒,入赵襄子内宫修治厕所,怀中藏着匕首,打算刺杀赵襄子。赵襄子到厕所去时,内心有所警觉,...
  • 战国策豫让击衣文言文原文
    答:1. 谁能提供《战国策 赵策》——《豫让》篇的原文和翻译 晋毕阳之孙豫让,始事范中行氏而不说,去而就知伯,知伯宠之。及三晋分知氏,赵襄子最怨知伯,而将其头以为饮器。豫让遁逃山中,曰:“嗟乎!士为知己者死,女为悦己者容。吾其报知氏之仇矣。”乃变姓名,为刑人,入宫涂厕,欲以刺襄子。襄子如厕,心动...
  • 求豫让漆身吞炭的翻译
    答:却被认了出来。豫让又在身上涂上生漆,剃去胡须和眉毛,割拨脸皮,改变容颜。做了乞丐去行乞。他的妻子也认不出他了,说:“您的长相面貌不像我的丈夫,说话的声音怎么这么像我丈夫啊。”豫让又吞咽木炭,使自己的声音变得沙哑。找准机会刺杀赵襄子,后来事情败露而死。
  • 豫让为主,文言文翻译。
    答:赵襄子杀了智伯,智伯的食客豫让想刺杀赵襄子,被赵襄子认出来。豫让又用漆涂身,让他生癞,剃掉须眉,毁伤自己的面容,装扮成乞丐去讨饭。他的妻子不认识,说:“这个人的样子不像我的丈夫,可是声音怎么这样像我的丈夫呢?”接着,豫让又吞炭改变自己的声音,找机会来刺杀赵襄子,后来事情败露而...
  • 《豫让传记》的翻译
    答:豫让是晋国人,过去曾经侍事范氏和中行氏,却没有名气。离开他们以后去侍事智伯,智伯非常尊敬宠爱他。等到智伯攻打赵襄子,赵襄子和韩、魏合谋灭掉了智伯,然后瓜分了他的土地。豫让逃到了山中,说:“唉,志士应为了解自己的人而死,女子应为喜欢自己的人打扮。现在智伯了解我,我一定要为他报仇而...
  • 豫让臣事智博翻译
    答:原文:及观其斩衣三跃,襄子责以不死于中行氏而独死于智伯,让应日:“中行氏以众人待我, 我故以众人报之;智伯以国士待我,我故以国士报之。”释义:但看到他劈斩赵襄子的衣服而三次跳跃刺杀时,赵襄子责问他为什么不替中行氏而死,却单单替智伯而死;豫让回答说:“中行 氏用对待普通人的态度...
  • 《豫让论》原文翻译及赏析
    答:这能说他不忠吗?等看到他连续三次跳起来,用剑来刺赵襄子的衣服,赵襄子责备他不为中行氏而死,却单单为智伯而死的时候,豫让回答说:“中行氏像对待一般人那样对待我,所以我就要像一般人那样去报答他;智伯把我当国士对待,所以我就要像国士一样报答他。”就此而论,豫让就有不足之处了。段规侍奉韩康子,任章侍奉...
  • 刺客列传原文及翻译
    答:赵襄子最怨智伯,漆其头以为饮器。豫让遁逃山中,曰:“嗟乎!士为知己者死,女为说己者容。 今智伯知我,我必为报仇而死,以报智伯,则吾魂魄不愧矣。”乃变名姓为刑人,入宫涂厕,中挟匕首,欲以刺襄子。襄子如厕,心动,执问涂厕之刑人,则豫让,内持刀兵,曰:“欲为智伯报仇!”左右欲诛之。襄子曰:“彼义人...
  • “君以国士待我,我必国士报之。”怎么解释?
    答:这句话出自《战国策·赵策》。【原文节选】豫让逃到山中后,感慨地说:“嗟呼!士为知己者用,女为悦己者容,吾其报智氏矣。”后来,他为了报答赵襄子对他的恩情,多次刺杀赵襄子,但都被发现了。最后一次,赵襄子问他为何要杀他,他回答:“我受过国士之待,所以要用国士之报。”【译文】豫让...
  • 智伯之臣豫让欲为之报仇,乃诈为刑人。(翻译
    答:智博的马仔有一个叫豫让的听说老大让一个叫襄子的因为和智博有梁子,把智博给鎚了。豫让就想为老大报仇。他先是装成劳改,带了一把攮子,混进了襄子的住处给他刷厕所墙面漆。襄子是老流氓大混子了,上个厕所就发现不对,让人搜,结果就找出来豫让身上有攮子,襄子手下说老大咱们把小子扔粪坑里做了算...

  • 网友评论:

    蔚矿18623418543: 豫让刺赵襄子 - 百科
    46657子邰 : “豫让刺赵襄子”《史记》卷八十六《刺客列传》第二十六记载着的“士为知己者死”的典故.豫让是晋国人,是战国四大刺客之一,跻身智伯门下后受到尊宠,称他为国士.智伯伐赵襄子没有成功,被赵襄子战败身亡.豫让改名换姓,在邢邑(即今邢台市)多次行刺赵襄子未遂后终于被捉,豫让知道非死不可,于是恳求赵襄子把衣服脱下让其刺穿以完成心愿;赵襄子答应了要求,豫让拔剑连刺衣服三次,然后自杀. 豫让成为比荆柯刺秦还要早若干年的"赵燕慷慨悲歌之士"的代表人物.

    蔚矿18623418543: 谁能提供《战国策 赵策》——《豫让》篇的原文和翻译?越详细越好 -
    46657子邰 : 晋毕阳之孙豫让,始事范中行氏而不说,去而就知伯,知伯宠之.及三晋分知氏,赵襄子最怨知伯,而将其头以为饮器.豫让遁逃山中,曰:“嗟乎!士为知己者死,女为悦己者容.吾其报知氏之仇矣.”乃变姓名,为刑人,入宫涂厕,欲以刺...

    蔚矿18623418543: 求豫让漆身吞炭的翻译 -
    46657子邰 : 赵襄子杀死了智伯,智伯的门客豫让谋划要刺杀赵襄子,却被认了出来.豫让又在身上涂上生漆,剃去胡须和眉毛,割拨脸皮,改变容颜.做了乞丐去行乞.他的妻子也认不出他了,说:“您的长相面貌不像我的丈夫,说话的声音怎么这么像我丈夫啊.”豫让又吞咽木炭,使自己的声音变得沙哑.找准机会刺杀赵襄子,后来事情败露而死.

    蔚矿18623418543: 豫让刺赵襄子的具体情节 -
    46657子邰 : 三家分智氏之田.赵襄子漆智伯之头,以为饮器.智伯之臣豫让欲为之报仇,乃诈为刑人,挟匕首,入襄子宫中涂厕.襄子如厕心动,索之,获豫让.左右欲杀之,襄子曰:“智伯死无后,而此人欲为报仇,真义士也!吾谨避之耳.”乃舍之....

    蔚矿18623418543: 史记刺客列传豫让翻译和单子解释 -
    46657子邰 : 恨:遗憾 质:自身 居:相隔 怨:痛恨【参考译文】إ 豫让是晋人.过去曾经侍奉范氏、中行氏,但并不出名.他转而离开侍奉智伯,智伯对他很是尊重宠信.智伯讨伐赵襄子时,赵襄子与韩、魏两家合谋灭了智伯;灭智伯之后三家瓜分了他的地盘....

    蔚矿18623418543: 《史记》节选翻译 -
    46657子邰 : 越王勾践回到越国,于是就苦身焦思,在座位前放着苦胆,无论是坐着还是躺着,抬头就能看见苦胆,吃饭时也亲口尝尝苦胆.勾践还常常自言自语地说:“你忘记了吴越在会稽这一仗的耻辱了吗?”

    蔚矿18623418543: 刺客列传 臣事范,中行氏,范,中行氏皆为众人遇我....我故国士报之 和 于是襄子...持衣与豫让的翻译 -
    46657子邰 : 臣事范中行氏,范中行氏以众人遇臣,臣故众人报之;知伯以国士遇臣,臣故国士报之.”襄子乃喟然叹泣曰:“嗟乎,豫子!豫子之为知伯,名既成矣,寡人舍子,亦以足矣.子自为计,寡人不舍子.”使兵环之.豫让曰:“臣闻明主不掩人...

    蔚矿18623418543: 豫让者,晋人也.事智伯.赵襄子与韩魏合谋灭智伯,豫让遁逃于山中 翻译 -
    46657子邰 : 豫让是春秋晋国人.侍奉智伯,智伯非常看重他.后来,赵襄子联合韩、魏二家,消灭智伯.豫让便逃到了山中,他认为,“一个有价值的人,应该为赏识自己的人,不惜牺牲性命,就好像一个女子,应该为喜欢她的人,做最美丽的装扮.现在智...

    蔚矿18623418543: 豫让为主,文言文翻译. -
    46657子邰 : 赵襄子杀了智伯,智伯的食客豫让想刺杀赵襄子,被赵襄子认出来.豫让又用漆涂身,让他生癞,剃掉须眉,毁伤自己的面容,装扮成乞丐去讨饭.他的妻子不认识,说:“这个人的样子不像我的丈夫,可是声音怎么这样像我的丈夫呢?”接着,豫让又吞炭改变自己的声音,找机会来刺杀赵襄子,后来事情败露而死去.

    热搜:豫让真的救了范氏姐妹吗 \\ 豫让刺赵襄子故事梗概 \\ 赵襄子攻翟文言文翻译 \\ 赵襄子之时原文翻译 \\ 赵襄子为什么不杀豫让 \\ 豫让者晋人也全文翻译 \\ 豫让臣事智伯及赵襄子 \\ 豫让刺杀赵襄子后果 \\ 豫让臣事智伯文言文翻译 \\ 豫让因为与赵襄子有世仇 \\ 豫让论原文及翻译臣事智伯 \\ 豫让刺赵襄子的故事50字 \\ 聂政刺韩傀文言文翻译 \\ 豫让刺赵襄子的故事概括 \\ 豫让臣事智博翻译 \\ 赵襄子最怨智伯 \\ 豫让论原文及翻译对应 \\ 豫让刺赵襄子读后感 \\ 赵襄子闻胜而忧译文 \\ 豫让为什么要刺杀赵襄子 \\

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网