起风了日语版歌词中文翻译
答:《起风了》日文版歌词:白い坂道が空まで続いていた / 纯白的道路延伸到天际 Shiroi sakamichi ga sora made tsudzuite ita ゆらゆらかげろうが / 飘摇着 Yurayura kagerō ga あの子を包む / 拥抱着那个孩子 Ano ko o tsutsumu 谁も気づかず ただひとり / 谁也未曾发现 那孩子只是一个...
答:bo ku ni u chi a ke ko ku re ta to ki su na o nyu ki i te a ge ra re zu ni sa bi shi i o mo i wo sa se te shi ma (tsu) ta ne su gu ni ya ki mo chi ya ku no ga bo ku no wa ru i ku se da (tsu) te wa ka (tse) te ...
答:千与千寻 千と千寻の神隠し (せんとちひろのかみかくし sen to chi hi ro no ka mi ka ku shi )起风了 风立ちぬ(かぜたちぬ ka ze ta chi nu )
答:《起风了》填词:米果 谱曲:高桥优 演唱:买辣椒也用券 这一路上走走停停,顺着少年漂流的痕迹 迈出车站的前一刻,竟有些犹豫 不禁笑这近乡情怯,仍无可避免 而长野的天,依旧那么暖 风吹起了从前,从前初识这世间,万般流连 看着天边似在眼前,也甘愿赴汤蹈火去走它一遍 如今走过这世间,万般流...
答:小蛾的黏着的窗户玻璃(窗户玻璃)通过,我是朦胧的晨星还有两个三个幽默(渣)理发亮的凝视着。就在这时,我这黎明什么也不云え不寂寞的感觉来,轻轻地起床阶,打算做什么呢,自己也不知道,还暗隔壁病房去打赤脚中去了。然后在床上一边接近,节子的睡颜屈(等人)★(这)看不着边际地看见了。于...
答:Le vent se lève, il faut tenter de vivre,意为:纵有疾风起,人生不言弃。白话的翻译是:起风了,唯有努力生存。这句话其实引用自法国诗人保罗·瓦雷里的著作《海滨墓园》(Le cimetière marin)中的一句诗。
答:It's windy.We only hard to belife
答:荒诞无稽的说法,从不需要强求他人信或不信,只是深刻的感受一时间很难磨灭。读这本日汉对照版《起风了》,正好是去重庆参加培训的动车上,一边是措辞优美的中文翻译,一边是连蒙带猜的日文汉字以及陌生感十足的假名,两种文字对照出现在同一本书里,实在是别样风趣的阅读体验。交相辉映的中日文对照,...
答:1、这句话是法语 2、汉语拼音谐音:lu wang se lai wu yi fu dong ti 率 wei wu 注:率的汉语拼音不能用键盘打出这里注明发“率”的音。这句话引用自法国诗人保罗·瓦勒里的著作《海滨墓园》(Le cimetière marin)中的一句诗——Le vent se lève, il faut tenter de vivre,意为:纵有...
答:“风立ちぬ”的翻译为:“起风了”。详细解释如下:“风立ちぬ”是一个日语表达,其中“风”指的是风或风的力量,“立ちぬ”是一个古语动词的变形,意为“立起”或“起来”。所以,当这两个词组合在一起时,它们传达...
网友评论:
黎民15630586775:
日语 歌词 求翻译 清水翔太 风のように -
38354羊斧
: 风のように 季节を越えて 像风一样穿越季节君を想い続けよう 还是一直想着你雨の中で 君を呼んでいる 在雨中呼唤你仆は1人じゃない 1人じゃない 我并不是一个人,不是一个人春がくればまた君に会える気がしてる 我总感觉只要春天到...
黎民15630586775:
日语歌词翻译 -
38354羊斧
: 先直接翻译,在间接翻译,我觉得歌词有不精确之处~~~ 风に宿りて (住宿在风中)(觉得你少写个假名) 水を揺らして (将水摇晃) いつでも傍ら(かたわら)に (永远在你身边) 阳光となり(变成阳光) あなたを包み込み (把你包围) そっ...
黎民15630586775:
风をした,小伙伴,这句日语是起风了的意思吗 -
38354羊斧
: 不是起风的意思,如果这个风是读作“ふう”,倒是有“样子”的含义. 如:知らないふうをする , 意思是装作不知道.
黎民15630586775:
求翻译一首日语歌的中文歌词 -
38354羊斧
: After the rain After the rain 雨が上がったら After the rain 雨停了的话 across the rainbow 虹を飞び越えて across the rainbow 就越过彩虹吧 青空に隠れちゃう前に届け 请在被蓝天覆盖之前到来 たった一つの愿い事 仅仅只有一个愿望 木漏れ日が...
黎民15630586775:
起风了的歌词英文版的 -
38354羊斧
: 很遗憾,没找到英文版的, 《起风了》叙述了一个关于青春的故事,属于流行歌曲类的, 歌曲名:《起风了》 歌手:张阿牧 词:娜夜 曲:娜夜 中文歌词: 起风了,我爱你,芦苇 野茫茫的一片,顺着风 起风了,我爱你,芦苇 野茫茫的一片,顺着风 在这遥远的地方,不需要思想 只需要芦苇,顺着风 在这遥远的地方,不需要思想 只需要芦苇,顺着风 起风了 在这遥远的地方,不需要思想 只需要芦苇,顺着风 在这遥远的地方,不需要思想 只需要芦苇,顺着风 野茫茫的一片,像我们的爱情
黎民15630586775:
日文歌词翻译及配上罗马拼音,谢谢 -
38354羊斧
: 只有罗马音行不行啊..可能不是很准..罗马音:どんなときも あなたのことを donnatokimo anatanokotowo ねぇ 忘れたりなんかしない nee wasure tarinankashinai あふれる思いは 今日も元気だよ afureru omoi ha kyou mo genki dayo 空に向かっ...
黎民15630586775:
翻译一句法语 <起风了> -
38354羊斧
: 纵有疾风起,人生不言弃.
黎民15630586775:
懂日语的朋友帮我看看这段歌词!求中文翻译! -
38354羊斧
: 东屋も御殿も友达が 寄ると触ると宴になる 一度十度と会合を重ね ついに我が身となり 无论是在小亭还是在豪邸 相聚就是宴席 在一次次觥筹交错间.我们化身为同一个存在.笑声の空音 后ろ髪を引き 顾みる道に影は无く 蝉さめざめ时雨る申...
黎民15630586775:
求日语高手翻译一下这段歌词 -
38354羊斧
: SS501 - トラベラーグライダーふざけてはしゃぐ仆を 开玩笑着模仿着欢闹的我 真似して君まで笑いころげてる连你都在捧腹大笑 急いで支度しなきゃ季节は待ってはくれないよ 如果不赶快准备,季节是不会等我们的はやる気持ち トラン...
黎民15630586775:
翻译这段日语歌词
38354羊斧
: 杨(姓名)雨水过多我自去年那么苍打开我的眼睛等待着这一天... ...一定辉“不老实”强一定要活得有点累“交货”是不是这样仆长粉昙日“深”,在空光速続Ketaku“在强”祈祷到你的声音打破阳光“认识你”,否则真相(答案)很多次,我...