采桑子的翻译全文

  • 采桑子欧阳修原文及翻译注释
    答:采桑子欧阳修原文及翻译注释如下:群芳过后西湖好,狼籍残红。飞絮濛濛。垂柳阑干尽日风。笙歌散尽游人去,始觉春空。垂下帘栊。双燕归来细雨中。译文:虽说是百花凋落,暮春时节的西湖依然是美的,残花轻盈飘落,点点残红在纷杂的枝叶间分外醒目;柳絮时而飘浮,时而飞旋,舞弄得迷迷蒙蒙;杨柳向下垂落,...
  • 李清照《采桑子》的翻译是什么?
    答:采桑子 窗前谁种芭蕉树?阴满中庭;阴满中庭,叶叶心心、舒卷有馀情。伤心枕上三更雨,点滴霖霪;点滴霖霪,愁损北人、不惯起来听!翻译如下:四种:四印斋本《漱玉词》作“种得”。芭蕉:多年生草本植物,叶大、成椭圆形,开白花,果实似香蕉。霖霪:指雨点绵绵不断。滴滴嗒嗒不停。愁损:因发愁而...
  • 采桑子原文及翻译欧阳修
    答:采桑子原文及翻译欧阳修如下:轻舟短棹西湖好,绿水逶迤,芳草长堤,隐隐笙歌处处随。无风水面琉璃滑,不觉船移,微动涟漪,惊起沙禽掠岸飞。译文:西湖风光好,驾着小舟划着短桨多么逍遥。碧绿的湖水绵延不断。长堤芳草青青,春风中隐隐传来柔和的笙歌声,像是随着船儿在湖上飘荡。无风的水面,光滑得...
  • 采桑子原文及翻译
    答:采桑子原文及翻译如下:原文:轻舟短棹西湖好,绿水逶迤,芳草长堤,隐隐笙歌处处随。无风水面琉璃滑,不觉船移,微动涟漪,惊起沙禽掠岸飞。翻译:西湖风光好,驾轻舟划短桨多么逍遥。 碧绿的湖水绵延不断,长堤上花草散出芳香。 隐隐传来的音乐歌唱,像是随着船儿在湖上飘荡。无风的水面,光滑得好似...
  • 采桑子欧阳修翻译
    答:《采桑子》欧阳修翻译:西湖风光好,驾着小舟划着短桨多么逍遥。碧绿的湖水绵延不断。长堤芳草青青,春风中隐隐传来柔和的笙歌声,像是随着船儿在湖上飘荡。无风的水面,光滑得好似琉璃一样,连小船移动都感觉不到。只见微微的细浪在船边荡漾,那被船儿惊起的水鸟,正掠过湖岸在飞翔。原文:轻舟短棹...
  • 采桑子原文及翻译
    答:采桑子的原文及翻译如下:原文:群芳过后西湖好,狼籍残红,飞絮濛濛,垂柳阑干尽日风。笙歌散尽游人去,始觉春空,垂下帘栊,双燕归来细雨中。翻译:烂漫的百花凋谢之后,颍州的西湖还是那样美好。飘零的花瓣散落在地上,轻飞的柳絮像是蒙蒙的细雨,和风整天吹拂着栏杆旁的柳丝。音乐和歌声随着游人的离去...
  • 欧阳修《采桑子·荷花开后西湖好》原文及翻译赏析
    答:采桑子·荷花开后西湖好原文: 荷花开后西湖好,载酒来时。不用旌旗,前后红幢绿盖随。画船撑入花深处,香泛金卮。烟雨微微,一片笙歌醉里归。采桑子·荷花开后西湖好翻译及注释 翻译 西湖风光好,荷花开后清香缭绕,划船载着酒宴来赏玩,用不着旌旗仪仗,自有红花为幢绿叶为盖随船而来。彩画游船...
  • 采桑子·天容水色西湖好原文|翻译|赏析_原文作者简介
    答:采桑子·天容水色西湖好 [作者] 欧阳修 [朝代] 宋代 天容水色西湖好,云物俱鲜。鸥鹭闲眠。应惯寻常听管弦。风清月白偏宜夜,一片琼田。谁羡骖鸾。人在舟中便是仙。标签: 旷达 西湖 写水 词 情感 景色 《采桑子·天容水色西湖好》译文 西湖风光好,天光水色融成一片,景物都那么鲜丽。
  • 纳兰性德的《采桑子》意思
    答:纳兰性德《采桑子》“谁翻乐府凄凉曲,风也萧萧,雨也萧萧。瘦尽灯花又一宵。 不知何事萦怀抱,醒也无聊,醉也无聊,梦也何曾到谢桥。”翻译:不知道是什么事萦绕心怀,难以放下,醒时醉时都一样无聊难耐,(因为想着情人,但又不得相见,所以觉得无聊),就是梦里也没有到过谢桥,(谢桥就是谢娘桥...
  • 欧阳修《采桑子·残霞夕照西湖好》原文及翻译赏析
    答:采桑子·残霞夕照西湖好原文: 残霞夕照西湖好,花坞苹汀,十顷波平,野岸无人舟自横。 西南月上浮云散,轩槛凉生。莲芰香清。水面风来酒面醒。采桑子·残霞夕照西湖好翻译及注释 翻译 西湖风光好,你看那夕阳映着晚霞的暮色,岸上的花坞,长满水草的小洲一片橙红。宽广的湖面波平似镜,小船横...

  • 网友评论:

    钱军18761129722: 采桑子 欧阳修 的译文 -
    29289迟咏 :[答案] 采桑子(一)采桑子·群芳过后西湖好群芳过后西湖好:狼籍残红.飞絮濛濛,垂柳阑干尽日风.笙歌散尽游人去,始觉春空.垂下帘栊,双燕归来细雨中.编辑本段注解译文虽说是百花凋...

    钱军18761129722: 采桑子(清明上已西湖好) 欧阳修 译文 -
    29289迟咏 : 采桑子(清明上已西湖好) 欧阳修清明上已西湖好, 满目繁华, 争道谁家, 绿柳朱轮走钿车.游人日暮相将去, 醒醉喧哗, 路转堤斜, 直到城头总是花.译文:清明刚过,正是西湖好风景.人们竞相谈论着,那柳木红漆轮、宝石璎珞所饰的宝马香车的主人到底是谁.游客们在夕阳西下时渐渐散去,在喧哗声中既醒且醉,那苏堤的斜坡转角处,凭眼望去,一直蔓延到城头处,满眼尽是繁花.

    钱军18761129722: 采桑子翻译 -
    29289迟咏 :[答案] “人生易老天难老,岁岁重阳.”宛如一山飞峙,起势突兀.前句泛论人生天道,后句带出重阳入题.“天难老”三字是纲,笼罩全篇,后句只是进一步申说.首先,“人生易老”只是与“天难老”对比着说,一有尽,一无穷;一短促,一长久;一变化快...

    钱军18761129722: 采桑子 欧阳修 其三翻译 -
    29289迟咏 : 画船载酒西湖好, 急管繁弦, 玉盏催传, 稳泛平波任醉眠.行云却在行舟下, 空水澄鲜, 俯仰流连, 疑是湖中别有天.Picture of ship wine lake, Nasty tube numerous strings, Jade lamp rush, Any drunk generic flat waves steady.But under ...

    钱军18761129722: 欧阳修的采桑子翻译 -
    29289迟咏 : 采桑子 〔原文〕 群芳过后西湖好,狼藉残红.飞絮蒙蒙.垂柳阑干尽日风. 笙歌散尽游人去,始觉春空.垂下帘拢.双燕归来细雨中. 〔译文〕 虽说是百花凋落,暮春时节的西湖依然是美的,残花轻盈飘落,点点残红在纷杂的枝叶间分外醒目;柳絮时而飘浮,时而飞旋,舞弄得迷迷蒙蒙;栏杆外边的垂柳依然翠绿,摇曳多姿,在和煦的春风中,怡然自得,整日轻拂着湖水. 游人尽兴散去,笙箫歌声也渐渐静息,顿觉一片空寂,又仿佛正需要这份安谧.一阵东风吹来春雨,回到居室放下窗帘,细雨朦胧中,檐下那对燕子已双双归来,正呢喃软语,梳理羽绒.

    钱军18761129722: 辛弃疾《采桑子》的翻译 -
    29289迟咏 : 少年不识愁滋味, 爱上层楼. 爱上层楼, 为赋新词强说愁.③ 而今识尽愁滋味, 欲说还休.④ 欲说还休, 却道新凉好个秋. 【注释】 ①又名《采桑子》,四十四字,平韵. ②博山在今江西广丰县西南.因状如 庐山香炉峰,故名.淳熙八年...

    钱军18761129722: 采桑子欧阳修散文化的翻译 -
    29289迟咏 :[答案] 〔译文〕 百花凋零之后的西湖依然是美的:落花散乱的样子,飞扬的柳絮细雨迷蒙的样子,垂柳纵横交错着,整日里暖风融融. 喧闹的笙歌已经散尽,游人也都已离去,我才顿然发觉西湖之春的空旷宁静.我拉下窗帘,一双燕子穿过细雨蒙蒙,翩翩回...

    钱军18761129722: 采桑子·时光只解催人老译文 -
    29289迟咏 : 采桑子时光只解催人老,不信多情,长恨离亭,泪滴春衫酒易醒.梧桐昨夜西风急,淡月胧明,好梦频惊,何处高楼雁一声?翻译春风没有辜负约定,如期而至,将遍开的花朵吹了一地.燕子成双入对,如往常一样衔泥搭窝在杏树之上.坐在花前,沽一盏酒,时光在静谧中溜走.莫说时光匆匆,如梦般初醒,发现浮生已过,顿时愁绪满肠.

    钱军18761129722: 吕本中的《采桑子》意思? -
    29289迟咏 :[答案] 采桑子(恨君不似江楼月) 作者:吕本中 恨君不似江楼月,南北东西,南北东西,只有相随无别离. 恨君却似江楼月,(zàn mǎn hái kūi)暂满还亏,暂满还亏,待得团圆是几时? 这首词是写别情,上片指出他行踪不定,在南北东西漂泊,在漂泊中...

    钱军18761129722: 晏 殊 采桑子 原文翻译和要表达的意思? -
    29289迟咏 : 这首晏殊的《采桑子》总体来看,全词只是在感慨韶华易逝,时间匆忙,等到惊觉时,方发现浮生已过,愁绪断肠. 原文翻译我只能说说大概的意思,不一定完全准确,仅供参考哈: 春风没有辜负约定,如期而至,将遍开的花朵吹了一地.燕子成双入对,如往常一样衔泥搭窝在杏树之上.坐在花前,沽一盏酒,时光在静谧中溜走.莫说时光匆匆,如梦般初醒,发现浮生已过,顿时愁绪满肠. 如果是女生写来送给你的,应该是鼓励你珍惜时间和大好时光.

    热搜:《采桑子》翻译及赏析 \\ 《采桑子重阳》全文 \\ 《采桑子》古诗 \\ 八上采桑子原文及翻译 \\ 采桑子欧阳修翻译全文 \\ 《如梦令》翻译 \\ 辛弃疾《采桑子》原文 \\ 《采桑子重阳》古诗 \\ 欧阳修《采桑子》原文 \\ 《采桑子》八上 \\ 《采桑子重阳》 \\ 《采桑子》古诗原文 \\ 相见欢朱敦儒翻译及原文 \\ 采桑子原文及翻译八上 \\ 欧阳修《采桑子十首》 \\ 《采桑子重阳》原文 \\ 采桑子翻译及主旨 \\ 采桑子原文及翻译晏殊 \\ 欧阳修《采桑子》翻译 \\ 采桑子八上原文 \\

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网