采桑子的翻译全文
答:采桑子欧阳修原文及翻译注释如下:群芳过后西湖好,狼籍残红。飞絮濛濛。垂柳阑干尽日风。笙歌散尽游人去,始觉春空。垂下帘栊。双燕归来细雨中。译文:虽说是百花凋落,暮春时节的西湖依然是美的,残花轻盈飘落,点点残红在纷杂的枝叶间分外醒目;柳絮时而飘浮,时而飞旋,舞弄得迷迷蒙蒙;杨柳向下垂落,...
答:采桑子 窗前谁种芭蕉树?阴满中庭;阴满中庭,叶叶心心、舒卷有馀情。伤心枕上三更雨,点滴霖霪;点滴霖霪,愁损北人、不惯起来听!翻译如下:四种:四印斋本《漱玉词》作“种得”。芭蕉:多年生草本植物,叶大、成椭圆形,开白花,果实似香蕉。霖霪:指雨点绵绵不断。滴滴嗒嗒不停。愁损:因发愁而...
答:采桑子原文及翻译欧阳修如下:轻舟短棹西湖好,绿水逶迤,芳草长堤,隐隐笙歌处处随。无风水面琉璃滑,不觉船移,微动涟漪,惊起沙禽掠岸飞。译文:西湖风光好,驾着小舟划着短桨多么逍遥。碧绿的湖水绵延不断。长堤芳草青青,春风中隐隐传来柔和的笙歌声,像是随着船儿在湖上飘荡。无风的水面,光滑得...
答:采桑子原文及翻译如下:原文:轻舟短棹西湖好,绿水逶迤,芳草长堤,隐隐笙歌处处随。无风水面琉璃滑,不觉船移,微动涟漪,惊起沙禽掠岸飞。翻译:西湖风光好,驾轻舟划短桨多么逍遥。 碧绿的湖水绵延不断,长堤上花草散出芳香。 隐隐传来的音乐歌唱,像是随着船儿在湖上飘荡。无风的水面,光滑得好似...
答:《采桑子》欧阳修翻译:西湖风光好,驾着小舟划着短桨多么逍遥。碧绿的湖水绵延不断。长堤芳草青青,春风中隐隐传来柔和的笙歌声,像是随着船儿在湖上飘荡。无风的水面,光滑得好似琉璃一样,连小船移动都感觉不到。只见微微的细浪在船边荡漾,那被船儿惊起的水鸟,正掠过湖岸在飞翔。原文:轻舟短棹...
答:采桑子的原文及翻译如下:原文:群芳过后西湖好,狼籍残红,飞絮濛濛,垂柳阑干尽日风。笙歌散尽游人去,始觉春空,垂下帘栊,双燕归来细雨中。翻译:烂漫的百花凋谢之后,颍州的西湖还是那样美好。飘零的花瓣散落在地上,轻飞的柳絮像是蒙蒙的细雨,和风整天吹拂着栏杆旁的柳丝。音乐和歌声随着游人的离去...
答:采桑子·荷花开后西湖好原文: 荷花开后西湖好,载酒来时。不用旌旗,前后红幢绿盖随。画船撑入花深处,香泛金卮。烟雨微微,一片笙歌醉里归。采桑子·荷花开后西湖好翻译及注释 翻译 西湖风光好,荷花开后清香缭绕,划船载着酒宴来赏玩,用不着旌旗仪仗,自有红花为幢绿叶为盖随船而来。彩画游船...
答:采桑子·天容水色西湖好 [作者] 欧阳修 [朝代] 宋代 天容水色西湖好,云物俱鲜。鸥鹭闲眠。应惯寻常听管弦。风清月白偏宜夜,一片琼田。谁羡骖鸾。人在舟中便是仙。标签: 旷达 西湖 写水 词 情感 景色 《采桑子·天容水色西湖好》译文 西湖风光好,天光水色融成一片,景物都那么鲜丽。
答:纳兰性德《采桑子》“谁翻乐府凄凉曲,风也萧萧,雨也萧萧。瘦尽灯花又一宵。 不知何事萦怀抱,醒也无聊,醉也无聊,梦也何曾到谢桥。”翻译:不知道是什么事萦绕心怀,难以放下,醒时醉时都一样无聊难耐,(因为想着情人,但又不得相见,所以觉得无聊),就是梦里也没有到过谢桥,(谢桥就是谢娘桥...
答:采桑子·残霞夕照西湖好原文: 残霞夕照西湖好,花坞苹汀,十顷波平,野岸无人舟自横。 西南月上浮云散,轩槛凉生。莲芰香清。水面风来酒面醒。采桑子·残霞夕照西湖好翻译及注释 翻译 西湖风光好,你看那夕阳映着晚霞的暮色,岸上的花坞,长满水草的小洲一片橙红。宽广的湖面波平似镜,小船横...
网友评论:
钱军18761129722:
采桑子 欧阳修 的译文 -
29289迟咏
:[答案] 采桑子(一)采桑子·群芳过后西湖好群芳过后西湖好:狼籍残红.飞絮濛濛,垂柳阑干尽日风.笙歌散尽游人去,始觉春空.垂下帘栊,双燕归来细雨中.编辑本段注解译文虽说是百花凋...
钱军18761129722:
采桑子(清明上已西湖好) 欧阳修 译文 -
29289迟咏
: 采桑子(清明上已西湖好) 欧阳修清明上已西湖好, 满目繁华, 争道谁家, 绿柳朱轮走钿车.游人日暮相将去, 醒醉喧哗, 路转堤斜, 直到城头总是花.译文:清明刚过,正是西湖好风景.人们竞相谈论着,那柳木红漆轮、宝石璎珞所饰的宝马香车的主人到底是谁.游客们在夕阳西下时渐渐散去,在喧哗声中既醒且醉,那苏堤的斜坡转角处,凭眼望去,一直蔓延到城头处,满眼尽是繁花.
钱军18761129722:
采桑子翻译 -
29289迟咏
:[答案] “人生易老天难老,岁岁重阳.”宛如一山飞峙,起势突兀.前句泛论人生天道,后句带出重阳入题.“天难老”三字是纲,笼罩全篇,后句只是进一步申说.首先,“人生易老”只是与“天难老”对比着说,一有尽,一无穷;一短促,一长久;一变化快...
钱军18761129722:
采桑子 欧阳修 其三翻译 -
29289迟咏
: 画船载酒西湖好, 急管繁弦, 玉盏催传, 稳泛平波任醉眠.行云却在行舟下, 空水澄鲜, 俯仰流连, 疑是湖中别有天.Picture of ship wine lake, Nasty tube numerous strings, Jade lamp rush, Any drunk generic flat waves steady.But under ...
钱军18761129722:
欧阳修的采桑子翻译 -
29289迟咏
: 采桑子 〔原文〕 群芳过后西湖好,狼藉残红.飞絮蒙蒙.垂柳阑干尽日风. 笙歌散尽游人去,始觉春空.垂下帘拢.双燕归来细雨中. 〔译文〕 虽说是百花凋落,暮春时节的西湖依然是美的,残花轻盈飘落,点点残红在纷杂的枝叶间分外醒目;柳絮时而飘浮,时而飞旋,舞弄得迷迷蒙蒙;栏杆外边的垂柳依然翠绿,摇曳多姿,在和煦的春风中,怡然自得,整日轻拂着湖水. 游人尽兴散去,笙箫歌声也渐渐静息,顿觉一片空寂,又仿佛正需要这份安谧.一阵东风吹来春雨,回到居室放下窗帘,细雨朦胧中,檐下那对燕子已双双归来,正呢喃软语,梳理羽绒.
钱军18761129722:
辛弃疾《采桑子》的翻译 -
29289迟咏
: 少年不识愁滋味, 爱上层楼. 爱上层楼, 为赋新词强说愁.③ 而今识尽愁滋味, 欲说还休.④ 欲说还休, 却道新凉好个秋. 【注释】 ①又名《采桑子》,四十四字,平韵. ②博山在今江西广丰县西南.因状如 庐山香炉峰,故名.淳熙八年...
钱军18761129722:
采桑子欧阳修散文化的翻译 -
29289迟咏
:[答案] 〔译文〕 百花凋零之后的西湖依然是美的:落花散乱的样子,飞扬的柳絮细雨迷蒙的样子,垂柳纵横交错着,整日里暖风融融. 喧闹的笙歌已经散尽,游人也都已离去,我才顿然发觉西湖之春的空旷宁静.我拉下窗帘,一双燕子穿过细雨蒙蒙,翩翩回...
钱军18761129722:
采桑子·时光只解催人老译文 -
29289迟咏
: 采桑子时光只解催人老,不信多情,长恨离亭,泪滴春衫酒易醒.梧桐昨夜西风急,淡月胧明,好梦频惊,何处高楼雁一声?翻译春风没有辜负约定,如期而至,将遍开的花朵吹了一地.燕子成双入对,如往常一样衔泥搭窝在杏树之上.坐在花前,沽一盏酒,时光在静谧中溜走.莫说时光匆匆,如梦般初醒,发现浮生已过,顿时愁绪满肠.
钱军18761129722:
吕本中的《采桑子》意思? -
29289迟咏
:[答案] 采桑子(恨君不似江楼月) 作者:吕本中 恨君不似江楼月,南北东西,南北东西,只有相随无别离. 恨君却似江楼月,(zàn mǎn hái kūi)暂满还亏,暂满还亏,待得团圆是几时? 这首词是写别情,上片指出他行踪不定,在南北东西漂泊,在漂泊中...
钱军18761129722:
晏 殊 采桑子 原文翻译和要表达的意思? -
29289迟咏
: 这首晏殊的《采桑子》总体来看,全词只是在感慨韶华易逝,时间匆忙,等到惊觉时,方发现浮生已过,愁绪断肠. 原文翻译我只能说说大概的意思,不一定完全准确,仅供参考哈: 春风没有辜负约定,如期而至,将遍开的花朵吹了一地.燕子成双入对,如往常一样衔泥搭窝在杏树之上.坐在花前,沽一盏酒,时光在静谧中溜走.莫说时光匆匆,如梦般初醒,发现浮生已过,顿时愁绪满肠. 如果是女生写来送给你的,应该是鼓励你珍惜时间和大好时光.