采薇+节选+原文及翻译

  • 采薇(节选)原文及翻译
    答:原文:采薇采薇,薇亦作止。曰归曰归,心亦忧止。忧心烈烈,载饥载渴。我戍未定,靡使归聘。翻译:采薇啊采薇,薇菜也已长大啊。说回家啊说回家,心中是多么忧虑啊。内心忧虑如火燃烧,加之又饿又渴。我们的驻防未定,没有人能回家通报。解释:这段诗歌描绘了一个边疆戍卒在采薇菜时,思念家乡,心中...
  • 采薇(节选)原文及翻译
    答:翻译:采薇啊采薇,薇菜也已生长出来。说回家啊说回家,心中是多么忧愁。内心忧愤炽烈,又饥又渴实难当。我的驻防无定处,没法托人带信回家。采薇啊采薇,薇菜已变得柔嫩可食。说回家啊说回家,心中是多么忧愁。内心忧愤不已,又饥又渴实难熬。我的驻防无定处,没法托人带信回家。采薇啊采薇,薇菜已...
  • 采薇采薇,薇亦作止,曰归曰归,岁亦莫止翻译
    答:译文:采薇采薇一把把,薇菜新芽已长大。说回家呀道回家,眼看一年又完啦。有家等于没有家,为跟玁狁去厮杀。没有空闲来坐下,为跟玁狁来厮杀。采薇采薇一把把,薇菜柔嫩初发芽。说回家呀道回家,心里忧闷多牵挂。满腔愁绪火辣辣,又饥又渴真苦煞。防地调动难定下,书信托谁捎回家!采薇采薇一把把...
  • 采薇(节选)原文及翻译
    答:采薇采薇,薇亦柔止。曰归曰归,心亦忧止。忧心烈烈,载饥载渴。我戍未定,靡使归聘。翻译:豆苗采了又采,薇菜刚刚冒出地面。说回家了回家了,但已到了年末仍不能实现。没有妻室没有家,都是为了和猃狁打仗。没有时间安居休息,都是为了和猃狁打仗。豆苗采了又采,薇菜柔嫩的样子。说回家了回家了...
  • 采薇原文及翻译注音
    答:1、《采薇》原文内容:采薇采薇,薇亦作止。曰归曰归,岁亦莫止。 靡室靡家,玁狁之故。不遑启居,玁狁之故。采薇采薇,薇亦柔止。曰归曰归,心亦忧止。 忧心烈烈,载饥载渴。我戍未定,靡使归聘。采薇采薇,薇亦刚止。曰归曰归,岁亦阳止。 王事靡盬,不遑启处。忧心孔疚,我行不来!彼...
  • 采薇节选原文及翻译
    答:《采薇(节选)》原文及翻译 原文:昔我往矣,杨柳依依。今我来思,雨雪霏霏。行道迟迟,载渴载饥。我心伤悲,莫知我哀!译文:回想当初出征时,杨柳依依随风吹。如今回来路途中,大雪纷纷满天飞。道路泥泞难行走,又饥又渴真劳累。满腔伤感满腔悲,我的哀痛谁体会!《采薇》是中国古代第一部诗歌总集...
  • 《诗经·采薇》古诗 采薇古诗原文翻译
    答:1、原文:采薇采薇,薇亦作止。曰归曰归,岁亦莫止。靡家靡室,猃狁之故。不遑启居,猃狁之故。采薇采薇,薇亦柔止。曰归曰归,心亦忧止。忧心烈烈,载饥载渴。我戍未定,靡使归聘。采薇采薇,薇亦刚止。曰归曰归,岁亦阳止。王事靡盬,不遑启处。忧心孔疚,我行不来。彼尔维何,维常之...
  • 诗经•采薇(节选)诗意
    答:采薇采薇,薇亦作止。曰归曰归,岁亦莫止。 靡室靡家,猃狁之故。不遑启居,猃狁之故。采薇菜啊采薇菜,薇菜刚才长出来。说回家啊说回家,一年又快过去了。没有妻室没有家,都是因为玁狁故。没有空闲安定下,都是因为 玁狁故。采薇采薇,薇亦柔止。曰归曰归,心亦忧止。 忧心烈烈,载饥载渴。
  • 采薇古诗节选翻译
    答:采薇(节选)昔我往矣,杨柳依依。今我来思,雨雪霏霏。行道迟迟,载渴载饥。我心伤悲,莫知我哀!译文 回想当初我离开的时候,连杨柳都与我依依惜别。如今回来路途中,却纷纷扬扬下起了大雪。路途曲折漫长难行走,又渴又饥真劳累。我心里不觉伤悲起来,没有人会懂得我的痛苦的!注释 昔:从前,文...
  • 《采薇》节选及翻译是什么?
    答:采薇(节选)佚名〔先秦〕昔我往矣,杨柳依依。今我来思,雨雪霏霏。行道迟迟,载渴载饥。我心伤悲,莫知我哀!翻译:回想当初我离开的时候,连杨柳都与我依依惜别。如今回来路途中,却纷纷扬扬下起了大雪。路途曲折漫长难行走,又渴又饥真劳累。我心里不觉伤悲起来,没有人会懂得我的痛苦的!作品...

  • 网友评论:

    莘璐19323845381: 诗经.采薇(节选) -
    17598乜柳 : 原文诗经·采薇采薇采薇,薇亦作止.曰归曰归,岁亦莫止.靡室靡家,玁狁之故. 采薇采薇,薇亦柔止.曰归曰归,心亦忧止.忧心烈烈,载饥载渴.我戍未定,靡使归聘. 采薇采薇,薇亦刚止.曰归曰归,岁亦阳止.王事靡盬,不...

    莘璐19323845381: 《诗经·采薇》(节选)的意思 -
    17598乜柳 :[答案] 采薇(节选)朝代:先秦作者:佚名昔往我矣,杨柳依依.今我来思,雨雪霏霏.行道迟迟,载渴载饥.我心悲伤,莫知我哀!注释①思:语气助词.②矣:语气助词.③依依:形容树枝柔弱,随风摇摆的样子.④霏霏:雪花飞舞的样子.⑤昔...

    莘璐19323845381: 翻译《采薇》 -
    17598乜柳 : 豆苗采了又采,薇菜刚刚冒出地面.说回家了回家了,但已到了年末仍不能实现.没有妻室没有家,都是为了和玁狁打仗. 没有时间安居休息,都是为了和玁狁打仗. 豆苗采了又采,薇菜柔嫩的样子.说回家了回家了,心中是多么忧闷.忧心...

    莘璐19323845381: 《诗经采薇》节选的意思和表达感情急求《诗经采薇》节选的意思,和表达了作者的什么感情 -
    17598乜柳 :[答案] 意思——原来我出征时,还是杨树和柳树随风摇摆的春天.现在我回来了,已是雪花飞舞的的冬天. 表达了——西周时期一位饱尝服役思归之苦的戍边战士在归途中所作的诗,诗中叙述了他转战边陲的艰苦生活,表达了他爱国恋家、忧时伤事的感情 .

    莘璐19323845381: 《采薇》昔我往矣,杨柳依依.今我来思,雨雪霏霏.扩写昔我往矣,杨柳依依.今我来思,雨雪霏霏.这句话景色扩写~这句话译文是 回想当初出征时,杨柳依依... -
    17598乜柳 :[答案] 以乐景写哀,以哀景写乐,一倍增其哀乐,从修辞上讲,这也可以看作是反衬手法的作用

    莘璐19323845381: 诗经.采薇(节选)意思 -
    17598乜柳 :[答案] 《诗经•采薇》写一位远征战士归来,在回乡途中,他抚今追昔,回想自己在军中的情况与心情.周宣王(公元前八二七至公元前七八二年在位)执政的前夕,玁狁曾乘周王朝政治动乱和遭遇大旱灾的机会,侵扰北方边境.公元前八...

    莘璐19323845381: 诗经.采薇(节选)这首诗歌的意思 -
    17598乜柳 :[答案] 昔我往矣,杨柳依依;今我来思,雨雪霏霏. 回想当初出征时,杨柳依依随风吹;如今回来路途中,大雪纷纷满天飞. 昔:指出征时. 依依:茂盛貌.一说,依恋貌. 思:语末助词. 霏霏:雪大貌. 昔我往矣 杨柳依依 今我来思 雨雪霏霏 这是诗经里一个著名...

    莘璐19323845381: 六年级下册采薇节选的翻译 -
    17598乜柳 : 采薇》翻译六年级下册节选是:回想当初出征时,杨柳依依随风吹;如今回来路途中,大雪纷纷满天飞.道路泥泞难行走,又渴又饥真劳累.满心伤感满腔悲.我的哀痛谁体会!原文:昔我往矣,杨柳依依.今我来思,雨雪霏霏.行道迟迟,载渴载饥.我心伤悲,莫知我哀!

    莘璐19323845381: 诗经采薇节选 -
    17598乜柳 :[答案] 诗经•采薇(节选) 昔我往矣,杨柳依依. 今我来思,雨雪霏霏. 人教版六年级上册中的课文

    莘璐19323845381: 求《采薇》的原文 译文 词解 -
    17598乜柳 : 采薇采蔽①, 该亦作止②. 曰归曰归, 岁亦莫止③. 靡室靡家, 玁狁之故④. 不遑启居⑤, 玁狁之故. 采薇采薇, 蔽亦柔止(6). 曰归曰归, 心亦忧止. 忧心烈烈, 载饥载渴. 我戍未定, 靡使归聘(7). 采薇采薇, 薇亦刚止(8). ...

    热搜:《采薇》节选 \\ 采薇注音版原文及翻译 \\ 最全版原文及译文大全 \\ 《诗经》二首采薇翻译 \\ 六年级《采薇》的诗意 \\ 采薇古诗拼音版全文 \\ 采薇全文注音完整版 \\ 采薇原文拼音版节选 \\ 采薇古诗六年级节选翻译 \\ 采薇节选全部9个注释 \\ 原文译文及注释及翻译 \\ 原文及译文完整版 \\ 大学最全版原文及译文 \\ 《采薇》节选朗诵 \\ 采薇节选六年级下册 \\ 诗经采薇全文及赏析 \\ 原文译文及注释翻译 \\ 《采薇》原文带拼音 \\ 六国论原文注音完整版 \\ 采薇节选《诗经》小雅 \\

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网